激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

考研英語(yǔ)復習功略

時(shí)間:2024-06-26 16:11:04 考研英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年考研英語(yǔ)復習功略

  考研,與其說(shuō)是一場(chǎng)知識上的較量,不如說(shuō)是意志力上的博弈,而考研英語(yǔ)更是需要大家持之以恒的堅持、滴水石穿的毅力。在具備良好的心態(tài)之后,給自己制定一個(gè)備考的宏觀(guān)策略也是尤為重要。因此yjbys網(wǎng)小編就2017考研英語(yǔ)備考給大家提供一些小功略,以期能助大家一臂之力。

2017年考研英語(yǔ)復習功略

  1、解考試大綱中的考查側重點(diǎn)

  首先考研英語(yǔ)考試大綱需要大家做到心里有數,主要有兩個(gè)考察點(diǎn):語(yǔ)言知識和語(yǔ)言技能,其中語(yǔ)言知識包括語(yǔ)法知識和詞匯;語(yǔ)言技能包括閱讀和寫(xiě)作。從這一方向標看來(lái),我們在最開(kāi)始階段,要掌握好語(yǔ)法和詞匯,后期在閱讀寫(xiě)作中進(jìn)行語(yǔ)言知識的鞏固以及語(yǔ)言技能的熟練。

  2、外刊閱讀,增強閱讀能力

  其次,關(guān)于考研英語(yǔ)題型,主要有閱讀、寫(xiě)作、翻譯、新題型、完形填空。閱讀有四篇文章,多選自于<>、<>、<>、<>;多為經(jīng)濟、教育、心理、文學(xué)評論、法律道德等題材,大家有時(shí)間可以接觸該類(lèi)型的文章,對文章的整體結構、西方人的寫(xiě)作套路有個(gè)了解,之后再接觸考研英語(yǔ)真題,相信不會(huì )那么陌生。寫(xiě)作有兩個(gè)作文,小作文比較容易主要有道歉信、建議信、邀請信等等,因為會(huì )有固定話(huà)語(yǔ)及模板進(jìn)行套用;大作文可能?chē)@熱門(mén)社會(huì )話(huà)題進(jìn)行論述,這就要求大家平時(shí)關(guān)注熱點(diǎn)展開(kāi)討論,并且多積累好詞好句好文章。翻譯的練習大家可以拿閱讀文章進(jìn)行練手,并要進(jìn)行一些翻譯方法的掌握以及中西語(yǔ)言的差異化認識。新題型是對文章整體宏觀(guān)上認識而非細節,也可以在閱讀過(guò)程中進(jìn)行把握。完形填空是屬于量大分小的題目,大家很容易放棄,但一些詞組的記憶、細節的把握會(huì )對完型起到不小的作用?偟膩(lái)看,各個(gè)題型是融會(huì )貫通的,大家可以把精力放在基礎夯實(shí)以及閱讀的把握上,在閱讀中進(jìn)行其他題型的練習。這里給大家推薦幾本書(shū)《閱讀同源外刊時(shí)文精析》《劉一男詞匯速記指南》。

  3、確各階段復習重點(diǎn)

  最后關(guān)于階段備考安排:1、前期準備:講座、搜集信息(院校、專(zhuān)業(yè)、資料)、英語(yǔ)的單詞及語(yǔ)法掌握。2、基礎:3-6月:?jiǎn)卧~、長(cháng)難句、各題型夯實(shí)基礎。3、強化:7-10月:強化課程、報名、專(zhuān)業(yè)課。4、沖刺:11-12月:閱讀、寫(xiě)作。

  既然選擇了遠方便只顧風(fēng)雨兼程,考研英語(yǔ)對于很多人來(lái)說(shuō)是個(gè)無(wú)法言說(shuō)的痛,但一點(diǎn)一滴堅持下來(lái)就會(huì )得到你無(wú)法想象的收獲。按照以上的建議,希望大家順利開(kāi)啟自己的考研之路。

  拓展閱讀:2017考研英語(yǔ)翻譯題英漢差異處理

  考研英語(yǔ)寫(xiě)作有一個(gè)習慣,即用詞多樣化,避免重復。這與漢語(yǔ)表達有所不同,漢語(yǔ)講究平衡與對稱(chēng),所以經(jīng)常出現語(yǔ)義重復,含義對仗的方式來(lái)表達,這在我們經(jīng)常使用的四字詞語(yǔ)中也有所體現,例如:長(cháng)吁短嘆、一心一意、無(wú)憂(yōu)無(wú)慮等四字對偶詞。

  此類(lèi)英漢差異可能會(huì )給翻譯帶來(lái)困難。英語(yǔ)中會(huì )用各種替代詞來(lái)避免用詞重復,例如各類(lèi)代詞、近義詞、上下義詞匯(例如一篇文章中,apple一詞在下文再 次提到,就可能用它的上義詞the fruit來(lái)代替其含義)。常用的替代詞有諸如it, that, those等,以及各個(gè)關(guān)系代詞。這要求同學(xué)們在翻譯的時(shí)候要明確各個(gè)替代詞具體所代指的含義,根據具體語(yǔ)境,將其真正含義補譯出來(lái),不能籠統地翻譯為 “它、他們、那些”等語(yǔ)義不清的詞匯,并且注意上下義詞匯和近義詞的一致化處理,以符合漢語(yǔ)表達習慣,避免詞不達意的現象。

  例如,2007年英語(yǔ)(一)的第46題:原句是Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers。。。該句中institutions一詞實(shí)際上是指上文提到過(guò)的Canadian universities(加拿大高校),所以在翻譯的時(shí)候要具體譯出來(lái):“傳統上,在加拿大的高等學(xué)府里,學(xué)習法律一直被看作是律師的專(zhuān)門(mén)工作。。。。。。” institution 一詞有“教育機構,社會(huì )公共機構”的含義,是university的上義詞,英語(yǔ)表達中為了避免重復而采用不同的詞匯表達相同的含義,在這里一致翻譯為“高等學(xué)府”的意義。第47題原句是On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news。 該句中it這個(gè)代詞必須將其所替代的含義---法律---補充出來(lái),否則會(huì )造成語(yǔ)義表達不清楚,整句的含義是“另一方面,法律又將正義、民主和自由這些觀(guān)念與日常實(shí)際聯(lián)系在一起,就像新聞?dòng)浾呙刻靾蟮篮驮u論新聞時(shí)的做法一樣。”

  2013年英語(yǔ)(一)第48題也說(shuō)明了將替代詞的具體語(yǔ)義補譯出來(lái)的重要性。原句是The gardens of the homeless which are in effect homeless gardens, introduce form into an urban environment where it either didn‘t exist or was not discernible as such。 句中的關(guān)系副詞where的先行詞是urban environment(城市環(huán)境),在翻譯時(shí)最好進(jìn)行重復,使其更加符合漢語(yǔ)表達習慣;后面it代詞代指上文的form(形式),在翻譯的時(shí)候要將其具 體化。全句的譯文是:“無(wú)家可歸者的花園其實(shí)是無(wú)定所的花園,它們把“形式”引入城市環(huán)境,而城市環(huán)境原本要么沒(méi)有這種“形式”,要么并沒(méi)有把它當成“形 式”看待。”

  從以上例子可以看出,英漢差異會(huì )給翻譯帶來(lái)一定困難。英語(yǔ)寫(xiě)作追求用詞多樣化,所以會(huì )用到許多代詞、近義詞和上下義詞來(lái)避免重復,小編建議大家在翻譯成漢語(yǔ)的過(guò)程中要注意,根據具體語(yǔ)境做一致化或具體化處理。

【考研英語(yǔ)復習功略】相關(guān)文章:

考研英語(yǔ)復習規劃03-05

考研英語(yǔ)復習策略02-03

考研英語(yǔ)復習的誤區03-18

考研英語(yǔ)復習流程03-20

考研英語(yǔ)怎樣復習03-19

考研英語(yǔ)該怎么復習03-18

英語(yǔ)考研語(yǔ)法如何復習?03-20

考研英語(yǔ)閱讀怎么復習03-15

考研英語(yǔ)復習備考攻略03-09

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频