- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)口語(yǔ)中有哪些極端縮略句
日語(yǔ)口語(yǔ)中有哪些極端縮略句你知道嗎?你對日語(yǔ)口語(yǔ)中有哪些極端縮略句了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來(lái)的日語(yǔ)口語(yǔ)中有哪些極端縮略句的知識,歡迎閱讀。
(あ)りがとうご(ざ)いま(す)=あざーす
這樣的省略大量音節的句子還有哪些?
舉幾個(gè)栗子:
、佟弗铳螗隶悭蟆
犬のことではない。
“One more chance”の意味で使われるが使用例を見(jiàn)る限り、「もう一回!」という意味ではなく「もしかして」という意味や「別の選択肢でもいけるよね」という意味で使われる。
どちらかというと英語(yǔ)の”By any chance”のひょっとしてみたいな意味合いになる。
第一次看到這個(gè)詞我真的以為是指狗狗的意思。ワンちゃん嘛,但狗狗的發(fā)音是①調,上面這個(gè)one more chance的ワンチャン是0調,音調不一樣一起也就不一樣。這個(gè)最近非;,簡(jiǎn)直是日本高中&大學(xué)生的口癖。
有點(diǎn)類(lèi)似中文的“這個(gè)可以有~”
、凇袱铯恧俊
笑ったということ
出處貌似是關(guān)西方言?反正就是笑了的意思
、邸袱辘纭
「了解」の意味。
そもそも目上にも使えない言葉である了解という言葉「りょ」だけで終わらせる。
實(shí)例:
、堋弗侃`」
「やばい」のこと
例文「まじべー!
和訳「本當にやばい!
、荨袱绚辘浴
「ぱーりーぴーぽー」のこと
英語(yǔ)で「Party people」
パーティーに出席して社交的な場(chǎng)所を好む人種という意味で使用します。
有點(diǎn)像國內的“派對動(dòng)物”這個(gè)詞。具體例:
、蕖袱饯欷省
「その通り」、「そうだね」の意味。
本來(lái)「それな」と使う時(shí)は「指示語(yǔ)」+「な」なので「これな」「あれな」と同様に対象物を指定する際に用いるのが通常です。
類(lèi)似的還有,「うるさい」ー「ウザイ」
「気持ち悪い」ー「キモイ」
最近發(fā)現學(xué)校里的學(xué)生修個(gè)中文,連「中國語(yǔ)」(ちゅうごくご)都懶得說(shuō)了,直接說(shuō)「チャイ語(yǔ)」
簡(jiǎn)略的原因就是因為懶,其次就是年輕人中流行。
お願いします!→オナシャス!(希望)
ありがとうございます!→ありがとうナス!(感激)
かしこまりました!→かしこまり!
小學(xué)生並みの感想→小並感
久保帯人→kbtit(迫真)
ケンタッキー ケンタ 肯德基
マクドナルド マック 麥當勞
【日語(yǔ)口語(yǔ)中有哪些極端縮略句】相關(guān)文章:
日語(yǔ)口語(yǔ)中需要注意的問(wèn)題有哪些08-13
日語(yǔ)流行口語(yǔ)07-31
日語(yǔ)常用口語(yǔ)09-14
簡(jiǎn)單實(shí)用的日語(yǔ)口語(yǔ)11-02
如何提高日語(yǔ)口語(yǔ)?07-06
日語(yǔ)口語(yǔ)材料:請假09-20