激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

翻譯合同

時(shí)間:2023-03-08 16:00:26 其他合同范本 我要投稿

翻譯合同范本15篇

  隨著(zhù)人們法律觀(guān)念的日益增強,隨時(shí)隨地,各種場(chǎng)景都有可能使用到合同,簽訂合同也是非常有必要的行為。相信很多朋友都對擬合同感到非?鄲腊,以下是小編為大家收集的翻譯合同范本,歡迎閱讀與收藏。

翻譯合同范本15篇

翻譯合同范本1

  甲方:

  乙方:xxx

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件說(shuō)明:

  文稿名稱(chēng):

  翻譯類(lèi)型為:英譯中/中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時(shí)間:

  2. 字數計算:

  無(wú)論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3. 筆譯價(jià)格(單位:RMB/千字)

  中譯英____元 英譯中_____元。

  4. 付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

  5. 翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,乙方有義務(wù)無(wú)償為甲方修改一到兩次。力求滿(mǎn)足甲方要求。如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。

  6. 原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方。

  7. 交稿方式:

  乙方根據具體需要,采取以下交稿方式中的`任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。

  8. 版權問(wèn)題:

  乙方對于甲方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  9. 其他:

  本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章)

  乙方:(簽章)xx有限公司

翻譯合同范本2

  甲方(翻譯人):

  住址:

  乙方(委托人):

  住址:

  作品(資料)名稱(chēng):

  原作者姓名:

  甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

  一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。

  二、甲方授予乙方在地方,享有上述作品中文版本的專(zhuān)有使用權。

  1.譯文符合原作本意;

  2.行文通順流暢,無(wú)生澀硬造詞匯;

  3.文字準確,沒(méi)有錯誤。

  四、甲方應于____年____月____日前將上述作品的`譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時(shí)交稿的,應在交稿期限屆滿(mǎn)前日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。

  五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱(chēng),不得對作品進(jìn)行修改、刪節、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時(shí)還必須征得原作者的同意。

  甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。

  六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:

  基本稿酬:每____千字____元(按中文稿計算)。

  獎勵稿酬:經(jīng)專(zhuān)家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字元付給獎勵稿酬。

  七、乙方在合同簽字后日內,向甲方預付上述酬金的%(元),其余部分在譯稿交付后,于日內付清。

  八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。

  九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由仲裁機構裁決。

  十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

  十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執一份為憑。

  甲方(簽章):

  乙方(簽章):

  合同簽訂地點(diǎn):

  合同簽訂時(shí)間:____年____月____日

翻譯合同范本3

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)

  本著(zhù)互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《 ________________________________ 》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_(kāi)______文。翻譯價(jià)格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3% 。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶(hù)須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的.日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進(jìn)行的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目?jì)r(jià)值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說(shuō)明。

  甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執行過(guò)程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................

  未盡事宜以及在對合同的理解和執行過(guò)程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書(shū)面形式附加以確立并視同合同的一部分。

  付款方式:

  1 、銀行轉帳

  開(kāi)戶(hù)名:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  2 、快速匯款

  開(kāi)戶(hù)名:

  開(kāi)戶(hù)銀行:

  帳號:

  3 、郵局匯款

  地址:

  郵編:

  收款人:

  簽署日期:_________年______月_____日

  甲方負責人:乙方負責人:

翻譯合同范本4

  合同編號:_______________

  甲方全名:_______________乙方全名:_______________

  法定地址:_______________法定地址:_______________

  電話(huà)/傳真:_______________電話(huà)/傳真:______________

  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。

  一、甲方委托乙方將主題為_(kāi)______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實(shí)際的翻譯字數為準),甲方同意為此交付對應的服務(wù)費用。

  二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開(kāi)始的_____天內(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字數超過(guò)了合同約定字數,則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_(kāi)____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數量和質(zhì)量。超過(guò)兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。

  三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時(shí)乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤(pán)文件外,乙方還必須為甲方準備簡(jiǎn)單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。

  四、費用計算方法:按中文版"字數"的'統計數字為準。翻譯費用為(大寫(xiě))__________千字,(小寫(xiě))元/千字。

  五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時(shí)交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個(gè)翻譯款項。

  六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來(lái)源,保證其享有對該資料的翻譯權,據此,

  翻譯行為將不會(huì )侵犯第三方的版權或著(zhù)作權,亦不會(huì )侵犯第三方的其它任何權利。

  七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。

  八、質(zhì)量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時(shí)間內將整個(gè)翻譯項目的進(jìn)度

  計劃提供于甲方參考,同時(shí)就翻譯項目中出現的一些疑問(wèn)提出咨詢(xún)。甲方有義務(wù)回答

  這些咨詢(xún)。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無(wú)缺陷。關(guān)于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合

  同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產(chǎn)生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無(wú)效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時(shí)間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的5%退還給甲方。

  九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:

  (1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利

  (2)乙方保證譯文語(yǔ)句流暢,符合成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。

  十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:

  (1)因甲方侵犯第三方版權/專(zhuān)利權而引起的第三方的一切及任何損失;

  (2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;

  (3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;

  (4)因甲方收到譯文后自行改寫(xiě)或丟失所引起的一切及任何損失。

  十一、甲方逾期交款,無(wú)正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。

  十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務(wù)費用,確認期滿(mǎn)后本合同自行終

  止(第九條除外)。如經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同

  意不再繼續合同的,合同將中止執行。

  十三、保密條款;關(guān)于本合同及其相關(guān)的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,

  以保護雙方的權益。

  十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。

  甲方簽名蓋章:_______________乙方簽名蓋章:_______________

  日期:____年____月____日

翻譯合同范本5

  本合約雙方當事人______________________________________________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)及兼職工作人員(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書(shū)稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達成以下條款:

  一、合約有效期間為_(kāi)______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

  二、規格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標題、字體,除甲方有特殊規格之要求外,每頁(yè)(A4橫式)不得少于三十行。

  三、價(jià)格:乙方須按議定單價(jià)(詳見(jiàn)所附議價(jià)單)計價(jià),不得任意調整價(jià)格。

  四、文件:乙方須按照甲方交稿時(shí)所約定的時(shí)間內完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應由乙方負責實(shí)時(shí)改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書(shū)面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

  五、收件時(shí)由乙方出示簽認驗收單,載明交件時(shí)間、張數、規格、金額(單價(jià)、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無(wú)誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。

  六、寄件地點(diǎn):__________________。

  七、資料必須在規定時(shí)間內完成,若在規定時(shí)間內無(wú)法完成任務(wù)的人員,超過(guò)三天每天扣50元,超過(guò)五天每天扣100元,超過(guò)十天我們將不給剩余的工資。(這點(diǎn)規定望翻譯人員特別注意!)

  八、薪資結算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數,錯誤錄入字數不計算在薪資之內。工資每萬(wàn)字1500元,做滿(mǎn)一個(gè)月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬(wàn)字可以結賬一次),甲方于乙方提交一萬(wàn)字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶(hù)。

  九、罰責:甲方應按照議定價(jià)格付款,若有超逾應付款項,經(jīng)乙方發(fā)現時(shí),甲方除應予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

  十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內容,應負保密之法律責任,非經(jīng)甲方書(shū)面同意,不得私自利用或對外發(fā)表或揭露。

  十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權或相關(guān)權利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。

  十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權解除本合約,并有權要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。

  十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡(jiǎn)單的合約書(shū),一式兩份,乙方在其中一份合約書(shū)上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應預付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的`一萬(wàn)字的Word文檔上交甲方后可預領(lǐng)百分之五十的工資即7500元。)

  十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應將其中一份合約書(shū)盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。

  十五、譯后署名權:乙方完成書(shū)稿翻譯后,甲方會(huì )在出版時(shí)加入乙方署名,即所謂的譯后署名權。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時(shí)加入書(shū)中!)

  十六、乙方必須申請加入甲方會(huì )員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

  十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見(jiàn),甲方將對乙方暫時(shí)性收取500元人民幣作為版權保密金。等乙方工作完畢時(shí),甲方將退還乙方該保密金。

  十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內容擔負保密的法律責任,非經(jīng)甲方書(shū)面同意,不得私自利用或對外發(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。

  十九、 關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

  二十、本合約壹式貳份,雙方各執壹份,合約如有未盡事宜,應由雙方再行約定。

  甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻譯合同范本6

  甲方:____________

  乙方:____________

  簽訂日期:_________年_______月_______日

  依照《中華人民共和國民法典》就項目的文件翻譯,本著(zhù)自愿、平等、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:

  一、甲方權利與義務(wù)

  1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿(mǎn)意為止。

  4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任,解決辦法見(jiàn)第六條。

  5、甲方有權在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實(shí)。

  二、乙方權利與義務(wù)

  1、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

  2、乙方出于保密起見(jiàn)只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤(pán)。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

  4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤(pán)、移動(dòng)硬盤(pán)、E-mail。

  5、乙方應按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權不支付任何價(jià)款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。

  三、翻譯價(jià)格及結算方式

  1、無(wú)論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數計價(jià)。

  2、字數按Word工具欄字數統計的."字符數(不計空格)"為準。

  3、收費標準:漢譯英:____________ _______元(RMB)/千字

  英譯漢:____________ _______元(RMB)/千字

  4、乙方提供翻譯文件,甲方無(wú)疑義后,甲方七日內付全款。

  四、翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、翻譯保密

  1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見(jiàn)第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。

  六、違約責任

  1、甲乙任何一方不按本合同書(shū)履行其職責和義務(wù),則視為違約,另一方X以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方X以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。

  2、本合同書(shū)中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。本合同書(shū)與現行法律抵觸之處,按現行法律規定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無(wú)需負任何責任。

  4、如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時(shí)間損失的賠償。

  七、爭議解決方式

  合同執行過(guò)程中如發(fā)生爭議,雙方應及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),雙方可以向當地人民法院申訴。

  八、合同份數及有效期

  1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方X生效。

  2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執四份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長(cháng)期合作合同,合同的終止以甲方書(shū)面通知為準。

  九、附件

  甲方:____________(公章)乙方:____________(公章)

  住所:____________住所:____________

  法定代表人:____________法定代表人:____________

  委托代理人:____________委托代理人:____________

  經(jīng)辦人:____________經(jīng)辦人:____________

  電話(huà):____________電話(huà):____________

  傳真:____________傳真:

  開(kāi)戶(hù)銀行:____________開(kāi)戶(hù)銀行:____________

  帳號:____________帳號:____________

  納稅人登記號:____________納稅人登記號:

翻譯合同范本7

  甲方:______________

  乙方:______________

  依據《中華人民共和國民法典》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:

  第一條:翻譯內容

  1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。

  2.乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

  3.乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

  4.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確。

  第二條:翻譯期限及費用

  1.計價(jià)方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進(jìn)行計價(jià)。

  2.本次翻譯單價(jià)為,翻譯費總金額為:__________________元整。

  3.翻譯文件的交稿期限為:____________年_______月_______日。

  4.甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。

  5.交稿時(shí)付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開(kāi)具正式發(fā)票。

  第三條:責任條款

  1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔。

  2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書(shū)面修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。

  3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。

  4.在乙方無(wú)違約的'狀況下,甲方應按約定及時(shí)付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進(jìn)行過(guò)程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。

  第四條:其他條款

  5.乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

  6.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  7.本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。

  甲方(蓋章):_______________乙方(蓋章):_______________

  負責人(簽字):_____________負責人(簽字):_____________

  聯(lián)系電話(huà):_________________聯(lián)系電話(huà):_______________

  地址:____________________地址:____________________

  _______年_______月_______日_______年_______月_______日

翻譯合同范本8

  (一)

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負責甲方項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負責安排專(zhuān)業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。

  2.交稿時(shí)間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時(shí)間,甲方盡量給足乙方翻譯時(shí)間,具體時(shí)間按單項交接協(xié)議為準。

  3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字數計算。每小時(shí)要求翻譯超過(guò)600字符數,則為加急件。(按電腦工具欄字數統計的

  4.翻譯類(lèi)型為:英譯中中譯英。

  5. 字數計算:無(wú)論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的

  6.小件翻譯:不足1000字超過(guò)500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。

  7. 筆譯價(jià)格(單位:B千字)中譯英

  8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:B千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。

  9.翻譯文件至少達到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版。

  10. 付款方式:每月月底根據交稿單的內容來(lái)統一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶(hù):開(kāi)戶(hù)行帳號

  11.甲方權利與義務(wù)

  11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。

  11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權予以拒絕。

  11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起____日內向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿(mǎn)意為止。稿件滿(mǎn)意度以措辭準確,文句調理清楚,無(wú)官方翻譯錯誤為準。

  11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任。因甲方提供材料失當導致的翻譯錯誤應有甲方全權承擔,因由乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟損失由乙方承擔印刷部分經(jīng)濟責任,并且甲方應當提供與印刷商合作的相關(guān)價(jià)目詳表。

  委托翻譯合同范X

  (二)

  甲方: 乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1. 稿件說(shuō)明:

  文稿名稱(chēng):

  翻譯類(lèi)型為:英譯中中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時(shí)間:

  2. 字數計算:

  無(wú)論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的字符數(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.

  3. 筆譯價(jià)格(單位:B千字)

  中譯英___元 英譯中___元

  4. 付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后____日內支付全部翻譯費余款。

  5. 翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,乙方有義務(wù)無(wú)償為甲方修改一到兩次。力求滿(mǎn)足甲方要求。如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6. 原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方

  7. 交稿方式:

  乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。

  8. 版權問(wèn)題:

  乙方對于甲方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

  委托翻譯合同范X

  (三)

  甲方:

  住所地:

  乙方:

  住所地:

  甲乙雙方根據《中華人民共和國合同法》等相關(guān)法律法規,遵循自愿、平等、誠實(shí)信用的基本原則,就甲方委托乙方進(jìn)行文字翻譯事宜,協(xié)商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執行。

  第1條 定義

  本合同有關(guān)用語(yǔ)的含義如下:

  1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本。

  1.2 譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本。

  1.3 字數統計標準:中文翻譯成外文,按照中文字符數統計。外文翻譯成中文,按照稿件翻譯完成后的中文字符數統計。若中文之外其它語(yǔ)種互譯,按照原文字數乘以2得出最終字數。

  1.4 字數統計方法:依次打開(kāi)XX公司中文d辦公軟件菜單欄工具字數統計,按照彈出的字數統計框所顯示:如果中外互譯,按照字數統計框中字符數(不計空格)項所顯示的字符數為準。若中文之外其他語(yǔ)種互譯,則按照字數統計框中字數項所顯示的字數為準。

  1.5 長(cháng)期客戶(hù):系指甲方與乙方簽訂________年或________年以上《委托翻譯合同》中的甲方。

  委托翻譯合同范X

  (四)

  甲方:

  乙方:

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

  一、翻譯稿件名稱(chēng):材料。具體包括:

  1、擬建考察報告(含建設發(fā)展規劃及規劃圖冊);

  2、申報書(shū);

  3、申報自評報告;

  4、風(fēng)光片解說(shuō)詞。

  二、工作時(shí)間:甲方于________年____月____日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于________年____月____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:ceda

  9.0排版)各一份。

  四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為元,大寫(xiě)人民幣元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進(jìn)行評判。

  六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會(huì )上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的'印刷廠(chǎng)技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):乙方(簽章):

  委托翻譯合同范X

  (五)

  委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農牧開(kāi)發(fā)有限公司 受托方(乙方):蒙古XX

  依據蒙古XX有關(guān)法律的規定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務(wù)的內容與要求

  1.

  1.基本原則:

  乙方根據甲方開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現場(chǎng)口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古XX____省喬巴山市的農業(yè)項目開(kāi)發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。

  1.

  2.主要服務(wù)內容:

  a.甲方可根據項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現場(chǎng)口譯服務(wù)。

  b.乙方應對甲方項目開(kāi)發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點(diǎn)和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時(shí)隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標準為:口譯每小時(shí) 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無(wú)任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。

  八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無(wú)效)

  甲方: 中華人民共和國 山東賈氏偉業(yè)農牧開(kāi)發(fā)有限公司 乙方:蒙古XX

  簽字:

  簽字:

  電話(huà): 電話(huà):____日期: ________年 11____月 1____日

翻譯合同范本9

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  根據《中華人民共和國合同法》、《翻譯服務(wù)規范》、《筆譯服務(wù)報價(jià)規范》等有關(guān)法律法規,本著(zhù)自愿、平等、誠實(shí)守信的原則,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

  第一條術(shù)語(yǔ)和定義

  1、1原件:指甲方提供給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。

  1、2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品。

  1、3源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言。

  1、4目標語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言。

  1、5字數統計:根據GB/T19363、1—20xx《翻譯服務(wù)規范第1部分:筆譯》、,中外互譯,按中文“字符數/不計空格”計算;外外互譯,不論是源文本還是目標文本,除韓文(“字符數/不計空格”計算)外均按單詞數量計算;以千單詞為單位。

  1、6插圖:指文本框、圖框、藝術(shù)字、圖片等,其內容無(wú)法使用word統計字數。

  1、7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內容無(wú)法使用word統計字數。

  1、8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時(shí)間滿(mǎn)8個(gè)小時(shí)為一日。

  1、9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過(guò)協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

  1、10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內容的變化和更改。

  第二條服務(wù)內容及要求

  2、1甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目。

  2、2源語(yǔ)言和目標語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

  第三條協(xié)議期限

  本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。

  本協(xié)議期滿(mǎn)后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。

  第四條翻譯費用及支付

  4、1工作量:根據本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目統計,由甲乙雙方簽字確認。

  4、2翻譯單價(jià):人民幣元/千字。

  4、3翻譯服務(wù)加急費:人民幣元/千字。

  4、4翻譯費用按實(shí)際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開(kāi)具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內支付翻譯費用(如遇節假日或特殊情況順延)。

  4、5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),可每完成一次結算一次(見(jiàn)附錄B翻譯服務(wù)確認單)。

  第五條權利和義務(wù)

  5、1甲方權利與義務(wù)

  a)甲方有權要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

  b)在本協(xié)議有效期內,甲方應以書(shū)面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;

  c)甲方有權對乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監督檢查;

  d)甲方有權要求乙方對其服務(wù)過(guò)程中存在的問(wèn)題進(jìn)行整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個(gè)工作日內向乙方提出修改意見(jiàn),若甲方逾期未提出修改意見(jiàn)的,則視為譯件質(zhì)量達到甲方要求;

  e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開(kāi)展服務(wù)工作;

  f)甲方應保證所提供的文件資料沒(méi)有違反中華人民共和國法律法規、國際法,否則應承擔全部責任;

  g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費用。

  5、2乙方權利與義務(wù)

  a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;

  b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和咨詢(xún)要求;

  c)乙方有權按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;

  d)乙方應根據甲方的要求在規定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);

  e)乙方應在規定時(shí)間內按照甲方的修改意見(jiàn)修訂翻譯稿件;

  f)乙方應確保譯文準確、通順;

  g)乙方應按本協(xié)議規定的期限提交譯件。

  第六條協(xié)議變更

  本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書(shū)面形式確定。本協(xié)議期滿(mǎn)前任何一方均可書(shū)面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書(shū)面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費用,雙方應據實(shí)結算。

  第七條通訊

  7、1在本協(xié)議有效期內,甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

  甲方:乙方:

  聯(lián)系人:聯(lián)系人:

  聯(lián)系電話(huà):聯(lián)系電話(huà):

  Email:Email:

  通訊地址:通訊地址:

  7、2任何一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時(shí)以書(shū)面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承擔相應的責任。

  第八條保密和知識產(chǎn)權

  8、1對本協(xié)議內容以及在本協(xié)議簽訂執行過(guò)程中獲悉的對方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承擔保密義務(wù);未得到對方事先的書(shū)面許可,不得向第三方公開(kāi)或泄露。

  8、2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書(shū)面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區分管理,以確保信息文件的安全和完整;當甲方提出歸還或銷(xiāo)毀要求時(shí),應按要求歸還或銷(xiāo)毀。

  8、3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內持續有效。

  8、4如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內容與雙方達成的《保密協(xié)議》內容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準。

  第九條違約責任

  9、1由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應承擔相關(guān)損失。

  9、2因甲方提供的原件存在問(wèn)題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。

  9、3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),甲方有權解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

  9、4因乙方自身翻譯失誤所帶來(lái)的經(jīng)濟損失由乙方承擔。任何情況下,乙方承擔的直接和間接的`經(jīng)濟損失最多不得超過(guò)本合同涉及項目金額的1倍。

  9、5在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。

  9、6甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內容,甲方應向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。

  第十條不可抗力

  10、1在協(xié)議履行過(guò)程中,由于不可抗力(例如戰爭、嚴重火災、水災、臺風(fēng)、地震等不可遇見(jiàn)、不可避免且不可克服的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承擔違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時(shí)內通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內出具書(shū)面證明。

  10、2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應的措施減少損失。如果不可抗力的影響導致協(xié)議最終無(wú)法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。

  第十一條適用法律

  本協(xié)議適用中華人民共和國相關(guān)法律法規。

  第十二條爭議的解決

  凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,甲乙雙方應通過(guò)友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會(huì )進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。

  第十三條其他約定

  13、1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分。

  13、2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執份,具有同等法律效力。

  13、3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):乙方(蓋章):

  授權人簽字:授權人簽字:

  日期:日期:

翻譯合同范本10

  甲方:______________

  乙方:______________

  關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

  一、甲方向乙方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。

  二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。

  四、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。

  五、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的兩個(gè)詞、同一語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的詞,以及各語(yǔ)言或同一語(yǔ)言中表達方式的無(wú)限多樣性等問(wèn)題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。

  六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的`任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。

  七、結款方式及翻譯價(jià)格以客戶(hù)委托單為準。

  八、乙方需按規定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

  九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由甲方承擔。

  十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行_____。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進(jìn)行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。

  十一、甲乙雙方在合作過(guò)程中,如遇問(wèn)題,應經(jīng)過(guò)友好協(xié)商解決。

  十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。

  客戶(hù)委托單

  客戶(hù)名稱(chēng)

  地址

  聯(lián)系人

  電話(huà):

  EMAIL

  翻譯服務(wù)

  其他服務(wù)

  翻譯內容

  翻譯內容

  開(kāi)始日

  開(kāi)始日

  結束日

  結束日

  翻譯量

  翻譯量

  單價(jià)

  單價(jià)

  應付金額

  應付金額

  預付金額

  預付金額

  付款期限

  完成工作當日付清全款

  付款期限

  完成工作當日付清全款

  合計

  (大寫(xiě)金額):(小寫(xiě)金額):

  付款方式

  現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )

  賬號:

  單位名稱(chēng):

  銀行:

  客戶(hù)其它要求

  1

  2

  交稿方式:

  E-mail:軟盤(pán):光盤(pán)打印稿:

  甲方:______________乙方:____________

  代表:______________代表:____________

  日期:______________日期:____________

翻譯合同范本11

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過(guò)認真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:

  1.翻譯質(zhì)量

  乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  2.修改與補充

  全部?jì)r(jià)款付清之后,作業(yè)乙方應負責稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的`部分。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方

  3.資料保密

  乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶(hù)商業(yè)秘密及個(gè)人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當或其他人為原因致乙方稿件內容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。

  4.仲裁

  甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責,視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實(shí)際損失額。若通過(guò)仲裁機構解決時(shí),新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方承擔。

  5.協(xié)議文種、份數

  此協(xié)議用中文寫(xiě)成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。

  客戶(hù)委托單(無(wú)法填寫(xiě)的項目,可不填寫(xiě))

  翻譯內容

  單價(jià)

  ____元/千字

  排版費

  起始日期

  ____月____日開(kāi)始____月____日交稿

  總金額

  ____元

  翻譯量

  ____字

  預付金額

  翻譯類(lèi)型

  付款期限

  客戶(hù)方

  聯(lián)系人

  姓名:電話(huà):

  傳真:手機:

  E-mail

  聯(lián)系地址

  甲方:(簽章)乙方:(簽章)

  ____年____月____日____年____月____日

翻譯合同范本12

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方)

  立約人:(以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方)

  本著(zhù)互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

  第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

  第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_(kāi)______文。翻譯價(jià)格以中文計算元/千字。

  第三條:甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。

  第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶(hù)須知》。

  第五條:乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

  第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

  第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

  第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現的錯誤進(jìn)行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的.翻譯任務(wù)則不屬此列。

  第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目?jì)r(jià)值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應提前說(shuō)明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執行過(guò)程中有爭議,雙方應互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執行過(guò)程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書(shū)面形式附加以確立并視合同一部分。

  甲方(蓋章):____________乙方(蓋章):____________

  負責人(簽字):____________負責人(簽字):____________

  簽署日期:_________年______月_____日

翻譯合同范本13

  甲方:____________

  乙方:____________

  依據《中華人民共和國民法典》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:____________

  第一條:____________翻譯內容

  1.乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。

  2.乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;

  3.乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

  4.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實(shí)原文、譯文準確。

  第二條:____________翻譯期限及費用

  1.計價(jià)方式:____________按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進(jìn)行計價(jià)。

  2.本次翻譯單價(jià)為,翻譯費總金額為:____________ _______元整。

  3.翻譯文件的交稿期限為:____________ _______年_______月_______日。

  4.甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。

  5.交稿時(shí)付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開(kāi)具正式發(fā)票。

  第三條:____________責任條款

  1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的'相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔。

  2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起30日內,向乙方提出書(shū)面修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。

  3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。

  4.在乙方無(wú)違約的狀況下,甲方應按約定及時(shí)付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進(jìn)行過(guò)程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。

  第四條:____________其他條款

  5.乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

  6.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  7.本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。

  甲方(蓋章):____________乙方(蓋章):____________

  負責人(簽字):____________負責人(簽字):____________

  聯(lián)系電話(huà):____________聯(lián)系電話(huà):____________

  地址:____________地址:____________

  簽字日期:____________年_______月_______日簽字日期:____________年_______月_______日

翻譯合同范本14

  甲方:________________乙方:________________

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.稿件說(shuō)明:________________

  文稿名稱(chēng):________________

  翻譯類(lèi)型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:________________交稿時(shí)間:________________

  2.字數計算:無(wú)論是外文翻譯成中文。

  還是中文譯成外文,都以漢字字數計價(jià),按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。

  小件翻譯:不足_______字按_______字計算.

  3.筆譯價(jià)格(單位:_______/千字)中譯英___元英譯中___元

  4.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。

  5.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡(jiǎn)潔得體。

  一旦出現質(zhì)量問(wèn)題,乙方有義務(wù)無(wú)償為甲方修改一到兩次。

  力求滿(mǎn)足甲方要求。

  如果因質(zhì)量問(wèn)題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  7.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過(guò)程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數,以協(xié)定的單價(jià)計算翻譯費給乙方7.交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的`任一種來(lái)交稿:打印稿、電腦軟盤(pán)、傳真、電子郵件。

  8.版權問(wèn)題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問(wèn)題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

  9.其他本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

  傳真件有效。

  甲方:(簽章)________________乙方:(簽章)________________

  日期:________________日期:________________

翻譯合同范本15

  依據____有關(guān)法律的規定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務(wù)的內容與要求

  1.1.基本原則:

  乙方根據甲方開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現場(chǎng)口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業(yè)項目開(kāi)發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。

  1.2.主要服務(wù)內容:

  a.甲方可根據項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現場(chǎng)口譯服務(wù)。

  b.乙方應對甲方項目開(kāi)發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應向乙方提供公司的.基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。

  三、履行期限、地點(diǎn)和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應隨時(shí)隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標準為:口譯每小時(shí)9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無(wú)任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。

  七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無(wú)效)

  甲方:乙方:

  簽字:簽字:

  電話(huà):電話(huà):

  日期:____年____月____日日期:____年____月____日

【翻譯合同】相關(guān)文章:

翻譯的合同11-30

委托翻譯合同11-03

翻譯服務(wù)合同10-30

公司翻譯合同11-17

翻譯合同模板10-11

委托翻譯合同08-10

關(guān)于翻譯合同02-27

委托翻譯的合同02-22

翻譯服務(wù)合同10-29

委托翻譯合同08-12

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频