意大利留學(xué)考試語(yǔ)法無(wú)人稱(chēng)SI和被動(dòng)式SI的區別是什么
無(wú)人稱(chēng)SI 和被動(dòng)式SI
Si + 動(dòng)詞單數第三人稱(chēng)用以表達動(dòng)詞的.無(wú)人稱(chēng)形式,在這種用法里,如果句子有主語(yǔ)的話(huà),它并不表達一個(gè)明確的主體:可以指所有人,也可以不確指任何人,或者指任何一個(gè)人。
In Italia si mangia molto. Tutti gli italiani mangiano molto.
Qui non si fuma! Nessuno pu fumare qui.
另外,Si + 動(dòng)詞第三人稱(chēng)單數或復數還可用來(lái)表達一個(gè)動(dòng)詞的被動(dòng)形式,此時(shí)動(dòng)詞后面跟有賓語(yǔ): In Italia si mangia la pasta molto spesso (la pasta è/viene mangiata dagli italiani)
In Italia si mangiano gli spaghetti come primo (gli spaghetti sono mangiati dagli italiani)
In Italia si parlano molti dialetti (molti dialetti sono parlati dagli italiani)
被動(dòng)式Si中的動(dòng)詞在數量上要與其后的賓語(yǔ)保持一致:
la pasta (單數) / si mangia (動(dòng)詞的單數第三人稱(chēng))
gli spaghetti (復數) / si mangiano (動(dòng)詞的復數第三人稱(chēng))
注意:肯定回答句前的Sì在書(shū)寫(xiě)時(shí)帶有重音符號。此外,還有另外一種具有自反代詞功能Si (如Laura si veste).。
【意大利留學(xué)考試語(yǔ)法無(wú)人稱(chēng)SI和被動(dòng)式SI的區別是什么】相關(guān)文章:
意大利語(yǔ)主語(yǔ)人稱(chēng)代詞的語(yǔ)法08-21
意大利留學(xué)考試語(yǔ)法動(dòng)詞的特點(diǎn)07-15
意大利語(yǔ)主語(yǔ)人稱(chēng)代詞的重點(diǎn)語(yǔ)法08-21
意大利留學(xué)考試語(yǔ)法間接引語(yǔ)10-19