推薦信寫(xiě)作錯誤解析
這讓我們哭 笑不得。我們在美國所見(jiàn)到的大量 ,不管是美國學(xué)生寫(xiě)的還是中國學(xué)生為轉學(xué)寫(xiě)的,95%不 超過(guò)一頁(yè)。美國教授是沒(méi)有耐心看幾十份甚至上百份兩頁(yè)或者三頁(yè)的故事的,而且一頁(yè)紙的 是沒(méi)地方講故事的,只能把自己最突出的兩點(diǎn)或者三點(diǎn)用數據、事實(shí)和細節表達出來(lái)。
推薦信典型錯誤之一:
很多人的推薦信都是滿(mǎn)滿(mǎn)一頁(yè)紙,更有一些文采飛揚,認為只要多寫(xiě)就能把優(yōu)點(diǎn)寫(xiě)全的人把 推薦信寫(xiě)了兩頁(yè)?墒,老美的Reference,都是一頁(yè),抬頭以上部分和署名以下部分已經(jīng)占 到了整個(gè)信紙的三分之二,只有剩下的三分之一是文字,三段或者四段而已,短小精悍。
2,關(guān)于寫(xiě)作能力。我們相信,國內確有極少數高人的寫(xiě)作水平無(wú)可挑剔(TWE6.0或者 IELTS9.0),但絕大多數人寫(xiě)出來(lái)的東西都有這樣那樣的錯誤,比如用詞,語(yǔ)法等等,有時(shí)甚 至是極為嚴重的錯誤。我們認為,單就語(yǔ)言能力談,如果沒(méi)有在英語(yǔ)國家刻苦磨練幾年語(yǔ)言 的經(jīng)歷,很難達到地道流暢地表達思想的寫(xiě)作水平。當年我們的申請文件,曾經(jīng)請數位國內 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士為我們把關(guān),現在看看這些文件,仍有相當多的地方不盡人意,既有詞匯使用 的錯誤,也有使用了不少連美國人都認為“之乎者也”的使用頻率極低的詞,看起來(lái)很別 扭,甚至發(fā)生誤解,這就是語(yǔ)言應用能力的差距。
寫(xiě)作典型錯誤
這里舉兩個(gè)單詞的例子證明準確用詞的重要性。當時(shí)我們在申請時(shí),在 中將未來(lái)的職業(yè)目 標定位為“行業(yè)專(zhuān)家”,當時(shí)用的是 ecialist,幾位英語(yǔ)碩士并沒(méi)有提出異議。到了美 國,發(fā)現這是個(gè)極大的錯誤。美國人把從事普通技術(shù)工作的人員稱(chēng)為 ecialist,比如實(shí)驗 員叫做research ecialist。 ecialist的意思是“做某種工作的專(zhuān)業(yè)人員”,和“專(zhuān)家 expert”的意思相去甚遠,把自己碩士或者博士畢業(yè)后的職業(yè)目標定位為普通技術(shù)人員,可 想而知老美對這種定位的困惑。再比如說(shuō),很多人把自己大學(xué)畢業(yè)論文的指導教師或者研究 生階段的導師翻譯為“Tutor” ,這是個(gè)性質(zhì)極為嚴重的錯誤,英語(yǔ)里“Tutor”是“家教, 批改和輔導作業(yè)的人員”的意思,而研究生的導師應翻譯為“Advisor”,大學(xué)畢業(yè)論文的指 導教師應翻譯為“I tructor”。老美看到申請人讓Tutor--家教寫(xiě)推薦信,對申請人的嚴 肅性就會(huì )產(chǎn)生很大疑問(wèn)最后推薦人落款如果是教授,老美就更暈了,看來(lái)中國的教授很多 在干家教(just kidding)。盡管很多美國教授可能已經(jīng)習慣或者學(xué)會(huì )了“中國英語(yǔ)”,但 一篇用詞準確,行文流暢的文章無(wú)疑會(huì )極大加強你的競爭力。
此外,由于中美之間的文化差異,某些被中國人認為是優(yōu)點(diǎn)的東西寫(xiě)出來(lái)常常讓美國人和各 國老外難以理解。比如說(shuō)Hardworking,很多學(xué)生的`申請材料都說(shuō)自己工作努力,但老美認為 工作努力是應該的,是本應具備的職業(yè)素質(zhì),很困惑為什么中國學(xué)生把它當作優(yōu)點(diǎn)。就整體 而言,美國人的職業(yè)素質(zhì)和對工作的敬業(yè)精神確實(shí)讓人佩服,高技術(shù)加上高素質(zhì)的勞動(dòng)力, 這就是老美稱(chēng)霸世界的原因。
申請策略最重要的對自身的評估能力,對錄取程序的了解,和與美國人語(yǔ)言交流的能力。
1,對自身的評估能力。相當多的學(xué)生申請失敗源于對自身實(shí)力的過(guò)高估計,以為只有中國留 學(xué)生去給美國教授打工,而實(shí)際情況是世界各國學(xué)生都在申請,很多國家的大學(xué)教育和科研 水平遠在中國之上或者不低于中國,查一下中國到底有幾所大學(xué)進(jìn)入了世界前一百名,甚至 是亞洲前十名,對中國大學(xué)和自己的實(shí)力就會(huì )有一個(gè)清醒的認識和正確的分析。冷靜客觀(guān), 心態(tài)平和,應是你在申請全過(guò)程中的正確態(tài)度。
值得一提的是,相當多的中國名牌大學(xué)學(xué)生熱衷所謂的“美國名校”,我們認為這是一個(gè)典 型的誤區,美國名校熱門(mén)專(zhuān)業(yè)的研究生,就連美國名校的學(xué)生也趨之若騖,人家也是絕頂聰 明的美國牛人,自然比外國人有無(wú)可比擬的優(yōu)勢。其實(shí),很多美國排名100到200名的大學(xué), 某些專(zhuān)業(yè)是全美第一或者名列前茅,比如NDSU的涂料系和谷物科學(xué)系,UND的航空(North Dakota有數個(gè)美軍空軍基地和大量導彈發(fā)射井),所以一定要具體情況具體分析,盲目跟風(fēng) 有時(shí)是很害人的,例如,前幾年大量中國留學(xué)生在美國轉為計算機專(zhuān)業(yè),結果現在根本沒(méi)有 出路,白白浪費了青春。另外,學(xué)校排名對就業(yè)后的工資水平?jīng)]有任何影響,在這一點(diǎn)上, 美國的平等并不是虛偽的。
2,與美國人語(yǔ)言交流的能力。有些學(xué)生在與教授聯(lián)系時(shí),由于對美國人說(shuō)話(huà)方式的不了解, 搞不清楚對方的話(huà)到底是什么意思。比如,老美覺(jué)得你背景不錯,喜歡說(shuō)Impre ive,但這 一個(gè)詞通常并無(wú)任何引申含義。在與教授聯(lián)系時(shí),準確理解對方的意思,對你下一步的行動(dòng) 至關(guān)重要。
【推薦信寫(xiě)作錯誤解析】相關(guān)文章:
日語(yǔ)寫(xiě)作的常見(jiàn)錯誤解析08-29
新托福寫(xiě)作易犯錯誤示例與解析10-12
日語(yǔ)寫(xiě)作解析08-17
簡(jiǎn)歷寫(xiě)作錯誤盤(pán)點(diǎn)09-05
解決DNS解析錯誤故障方法11-11
論文寫(xiě)作格式解析09-29
劍橋PET寫(xiě)作解析08-14
雅思寫(xiě)作范文解析10-10