- 相關(guān)推薦
《李白集》中的蘇軾詩(shī)
在《全唐詩(shī)》第一百八十五卷的《李白集補遺》中,收錄有一首《上清寶鼎詩(shī)》:我居清空表,君處紅埃中。仙人持玉尺,度君多少才。玉尺不可盡,君才無(wú)時(shí)休。
現在通行的《李白集》,一般也因此將其作為一首佚詩(shī),輯錄于集后的《詩(shī)文拾遺》中。(注:參見(jiàn)中華書(shū)局印行的王琦《李太白全集》卷三十《詩(shī)文拾遺》后的《補遺》部分、安旗《李白全集編年注釋》下冊第1772頁(yè),詹yīng@①主編《李白全集校注匯釋集評》第八冊《集外詩(shī)文》。前二者皆將“度君多少才”之“度”誤而為“廢”,詹著(zhù)已據《東觀(guān)馀論》改正。)對于這首詩(shī)之真偽,清代王琦曾說(shuō)過(guò):“按此詩(shī)首二句,亦似觀(guān)化之后所言,非生前所作而遺逸者。疑其出自乩仙之筆,否則好事者為之歟?”[1](卷三十六,P1650)這里,所謂“觀(guān)化之后”,是指人死了以后。對于王氏此言,學(xué)術(shù)界一方面應者了了,另一方面一般也只是因襲王說(shuō),而未有發(fā)揮。安旗先生主編的《李白全集編年注釋》在輯錄此詩(shī)后所加的按語(yǔ)中,引述王說(shuō),并以“王說(shuō)是也”[2](下冊,P1772)加以肯定,除此之外,則未置一詞。詹yīng@①先生主編的《李白全集校注匯釋集評》在此詩(shī)后所加按語(yǔ)中這樣說(shuō):“王說(shuō)或為得之,然乩仙云云,卻涉荒誕不經(jīng)!盵3](第8冊,P4519)這里,詹yīng@①師比安旗先生顯然進(jìn)了一步,一方面批評王琦疑此詩(shī)為“乩仙之筆”是“荒誕不經(jīng)”,而似同意是“好事者為之”,另外亦惜乎未能再作更深一層的探討。檢討王琦所言,他否定此詩(shī)為李白所作,又進(jìn)而推測其出自“乩仙之筆”,或“好事者為之”。但是,王琦的這一結論并非立足于確鑿證據的基礎之上,而只是基于閱讀印象所作出的判斷,缺乏細致的考察,因此難免過(guò)于草率,而未足以使人信服。同時(shí)依據王琦所言,我們對于這首詩(shī)的作者似乎也已經(jīng)無(wú)從考索了。實(shí)際上,斷言此詩(shī)不是李白所作,是有確鑿的證據的;而且其作者也是有名可考的——他就是宋代大詩(shī)人蘇軾。下面試詳為說(shuō)之,不足之處,尚乞方家予以批評、指正。
根據現有文獻,最早將此詩(shī)視為李白所作者,是宋代的黃伯思。在所撰的《東觀(guān)馀論》卷上《論書(shū)六條》的第五條中,他這樣說(shuō):“‘我居清空表,君處紅埃中。仙人持玉尺,度君多少才。玉尺不可盡,君才無(wú)時(shí)休!恕渡锨鍖毜洹防钐自(shī)也!边@里,黃伯思明確指出了此詩(shī)為李白所作。然而,黃氏雖作此說(shuō),就如同王琦否定此詩(shī)為李白所作一樣,對其持論之理由與依據卻并未作任何說(shuō)明。在《東觀(guān)馀論》指出此詩(shī)為李白所作之后的很長(cháng)時(shí)間內,這一說(shuō)法并未引起人們的注意。我們從宋元其他文獻資料中,也未見(jiàn)到有人提起《東觀(guān)馀論》中所記的此則內容。一直到了明代,胡震亨在《李白通》中才注意到黃氏此說(shuō),并援以為據,并在《李詩(shī)通》卷二十一的《附錄》中,將這首詩(shī)輯錄其中而題以《上清寶鼎詩(shī)》!度圃(shī)》卷一百八十五《李白集補遺》也是據《東觀(guān)馀論》而輯錄的,也題以《上清寶鼎詩(shī)》。但是對此詩(shī)細加分析,我們不免疑竇叢生。疑問(wèn)之一,此詩(shī)在內容上意脈模糊不清,頗不完整,不僅給人有頭無(wú)尾之感,詩(shī)句間也并不連貫。詩(shī)中作者以“君”、“我”對舉,又說(shuō)“度君多少才”,這與詩(shī)題《上清寶鼎詩(shī)》顯然不合。如果把“我”看成是作者自指的話(huà),那么,“君”又該作何指呢?這一點(diǎn)按照詩(shī)題來(lái)尋求,也難知所云,不得其解。疑問(wèn)之二,此詩(shī)從形式上看,既非古詩(shī),又非近體,音律上也較為混亂,讀來(lái)頗覺(jué)不類(lèi)。疑問(wèn)之三,此則資料出于《東觀(guān)馀論》中《論書(shū)六條》,檢其他五條資料,內容上皆為論書(shū),只有這一條則是論詩(shī),內容與論書(shū)毫無(wú)牽涉,置于“論書(shū)”之中顯然不合適。所有這些疑問(wèn)歸結起來(lái),使我們不能不對黃伯思《東觀(guān)馀論》的說(shuō)法產(chǎn)生懷疑。而后世在收集李白佚詩(shī)或整理《李白集》的時(shí)候,僅憑借《東觀(guān)馀論》中這則疑問(wèn)頗多的資料,未作仔細辨別即引以為據,盲目信從,將此詩(shī)作為李白的佚詩(shī)輯錄,這不僅使上述疑問(wèn)未能得到解決,而且使得問(wèn)題又進(jìn)一步復雜化。
今按,黃伯思《東觀(guān)馀論》認為由李白所作的《上清寶典詩(shī)》,我們在蘇軾詩(shī)集中,又看到了它以《李白謫仙詩(shī)》為題,完整地保留其中。(注:王琦《李太白全集》卷三十六《外記》也曾引錄此詩(shī)。然而,令人頗為費解的是,他對蘇集著(zhù)錄此詩(shī)竟然未置一詞,即以“似觀(guān)化之后所言”為據,而視此詩(shī)為“乩仙之筆”或“好事者為之”。我們怎樣因為李白不可能作此詩(shī),而否認蘇軾作此詩(shī)的可能呢?其實(shí),所謂“我居清空表,君隱黃埃中”,乃是我——君、陽(yáng)——陰對舉,不能將“居清空表”理解為“觀(guān)化之后”。)整首詩(shī)是這樣的:
我居清空里,君隱黃埃中。聲形不相吊,心事難形容。欲乘明月光,訪(fǎng)君開(kāi)素懷。天杯飲清露,展翼登蓬萊。佳人持玉尺,度君多少才。玉尺不可盡,君才無(wú)時(shí)休。對面一笑語(yǔ),共躡金鰲頭。絳宮樓闕百千仞,霞衣誰(shuí)與云煙浮。
把《蘇軾集》中所存這首《李白謫仙詩(shī)》與黃伯思《東觀(guān)馀論》中所引詩(shī)句加以對照可以看出,蘇軾集中所錄者無(wú)疑是一首完整的詩(shī),《東觀(guān)馀論》所引者僅為《李白謫仙詩(shī)》的第一、二與九、十、十一、十二共六句,只是節錄了全詩(shī)的一部分。就二者的共同部分而言,除了個(gè)別字上有差異外,余皆相同!稏|觀(guān)馀論》所引“我居清空表,君處紅埃中”之“表”、“處”、“紅”,以及“仙人持玉尺”中之“仙”,《李白謫仙詩(shī)》則分別作“里”、“隱”、“黃”與“佳”。對于這幾處差異,細加體會(huì ),我們覺(jué)得也應以《李白謫仙詩(shī)》為是。通過(guò)兩者的對比,可以肯定地說(shuō),《東觀(guān)馀論》所引的《上清寶典詩(shī)》,原是出自這首在蘇集中題作《李白謫仙詩(shī)》之中的。從黃伯思只是節錄全詩(shī)的一部分來(lái)看,他似乎并未見(jiàn)到這首詩(shī)之全體。這就使我們自然生出了這樣一個(gè)疑問(wèn):這首詩(shī)究竟應如黃伯思《東觀(guān)馀論》中所說(shuō)為李白所作,并題為《上清寶鼎詩(shī)》,還是應為蘇軾所作而題為《李白謫仙詩(shī)》呢?抑或像王琦說(shuō)的那樣是“乩仙之筆”或“好事者為之”的呢?要回答這些問(wèn)題,首先需要從蘇軾詩(shī)集中對此詩(shī)的著(zhù)錄說(shuō)起。
考察蘇集版本的流傳可以知道,現存《蘇軾集》各種版本中最早著(zhù)錄《李白謫仙詩(shī)》一詩(shī)的,是明代成化年間所刊行的程宗《重刊蘇文忠公全集》。該本于《東坡集》、《東坡后集》、《奏議集》、《內制集》、《外制集》、《應詔集》外,首次編輯了《東坡續集》,這首《李白謫仙詩(shī)》即錄于《續集》之卷一中。那么,程宗將此詩(shī)編輯于《續集》之中,他所依據的版本又是什么呢?據李紹《重刊蘇文忠公全集序》,程氏《重刊蘇文忠公全集》依據的版本主要有兩個(gè):一是“宋時(shí)曹訓刻舊本”,二是明仁宗時(shí)翻刻內閣所藏宋本而未完之新本。程氏在此基礎上,“重加校閱,仍依舊本卷帙。舊本無(wú)而新本有者,則為《續集》并刻之”。今按,僅從程氏刻本目錄即可知道,所謂“宋時(shí)曹訓刻舊本”,無(wú)疑是屬于《七集》本系統。而從李紹序中又可知,程宗所編《續集》,依據的是明仁宗翻刻宋本而未完之新本。那么,其所謂“新本”又是屬于什么版本系統呢?對此,我們雖然已經(jīng)無(wú)從直接考索,但是據陳振孫《直齋書(shū)錄解題》,《東坡六集》“當坡公無(wú)恙時(shí)”已有“杭本”行于世(卷十七),可以說(shuō)基本上是出于作者手定,《七集》本中的《應詔集》也早已定型。明仁宗時(shí)之“新本”只是據內閣藏本“命工翻刻”,并未改變原卷帙,程氏重刊時(shí)也只是“依舊本卷帙”,設若“新本”屬于《七集》本系統,自然不可能會(huì )多出許多“曹訓刻舊本”所無(wú)的詩(shī)文。據此,我們可以知道,這一“新本”并不屬于“曹訓刻舊本”所屬的《七集》本系統,而應當是宋代諸如《東坡備成集》、《類(lèi)聚東坡集》、《東坡大全集》之類(lèi)的分類(lèi)合編本。(注:參考祝尚書(shū)《宋人別集敘錄》卷九《東坡集》,中華書(shū)局,1999。)這就是程宗《重刊蘇文忠公全集》中的《續集》部分所依據的版本。程氏此本在后代影響極大,成化以后各本蘇集,即多由其而出,并將這首《李白謫仙詩(shī)》著(zhù)錄于其中。像明代萬(wàn)歷一百十二卷本《東坡全集》(按,此即《四庫全書(shū)》著(zhù)錄的蔡世英刊本所祖)、萬(wàn)歷年間茅維刻本《東坡先生詩(shī)集注》(按,此即所謂“新王本”,四庫全書(shū)所著(zhù)錄之朱從延文蔚堂刻本所祖)、清代宋犖等補注《施注蘇詩(shī)》所刻之“新施本”(注:《施注蘇詩(shī)》至清康熙年間,僅有殘本傳世,其卷一、二、五、六、八、九、二十三、二十六、三十五、三十六、三十九、四十均已佚。宋氏囑門(mén)下邵長(cháng)衡補其闕卷,又掇拾遺詩(shī)四百余首,囑馮景注之。此一由宋氏重新補注者,稱(chēng)為“新施本”。)、查慎行的《東坡先生編年詩(shī)補注》、馮應榴的《蘇文忠公詩(shī)合注》以及朱翠亭的《蘇東坡詩(shī)集注》等,皆著(zhù)錄了此詩(shī)。
由上述對著(zhù)錄《李白謫仙詩(shī)》的蘇集版本所進(jìn)行的考察,可以看出,自明代起,這首詩(shī)即被各本蘇集所輯錄。據此,應當說(shuō)此詩(shī)是很有可能為蘇軾所作的。而且依據這一結論,先前我們關(guān)于此詩(shī)的一些疑問(wèn),即可豁然冰釋?zhuān)玫綀A通、合理的解釋。首先,從內容上說(shuō),這首詩(shī)是蘇軾表達對李白的贊賞之情與追隨之意的詩(shī)。詩(shī)中之“君”、“我”也者,按照此詩(shī)為蘇軾所作的結論,則所謂“我”者,指的是蘇軾;所謂“君”者,指的則是李白。另外,在這首《李白謫仙詩(shī)》中,整首詩(shī)意脈完整,讀來(lái)暢達無(wú)滯。再從用韻上看,此詩(shī)前四句一韻,中間六句一韻,后六句又一韻,也毫無(wú)問(wèn)題。凡此種種,皆可說(shuō)明此詩(shī)應為蘇軾所作。當然,對于這一點(diǎn),我們現在尚不能斷言,還有幾個(gè)疑點(diǎn)需要討論:其一,程氏《重刊蘇文忠公全集》將此詩(shī)錄于《續集》是否可靠?其二,如何看待將此詩(shī)視為蘇軾所作而產(chǎn)生的與《東觀(guān)馀論》記此詩(shī)為李白所作二者之間的矛盾?其三,對于這首詩(shī)有無(wú)可能如王琦所說(shuō)的那樣是“乩仙之筆”或“好事者為之”而誤入蘇軾集中,也需要討論。
我們先來(lái)討論第一個(gè)問(wèn)題,即著(zhù)錄此詩(shī)的程氏《續集》本是否可靠。前已指出,這首《李白謫仙詩(shī)》,不是出自于《東坡六集》中之《東坡集》或《東坡后集》,我們從現存元代所修的宋刊本《增刊校正王狀元集注分類(lèi)東坡先生詩(shī)》中,也未看到對此詩(shī)的著(zhù)錄。這首詩(shī)所從出的程氏《續集》本所依據的宋代《東坡備成集》、《類(lèi)聚東坡集》、《東坡大全集》之類(lèi)的分類(lèi)合編本,不像《東坡六集》那樣在蘇軾晚年行世前,曾經(jīng)由他親手校訂過(guò),而是因為出于坊刻,故而存在不少舛謬訛誤之處。南宋時(shí)胡仔甚至感嘆地說(shuō):“東坡文集行于世者,其名不一,惟《大全》、《備成》二集詩(shī)文最多,誠如所言,真偽相半!盵4](后集,卷28,P211)這樣,依據《大全》、《備成》諸集而輯成的《續集》自然可能有不少的問(wèn)題,有一些重出之作與偽篇羼入了其中。清代學(xué)者查慎行在其《蘇東坡先生編年詩(shī)補注》中,遂從程氏《續集》中查出了90首在本集中他處已出現過(guò)的重出之詩(shī),列于編末,單獨地編為四十九、五十兩卷,而這首《李白謫仙詩(shī)》即列于90首之中。查慎行還在這首詩(shī)后加了按語(yǔ),他說(shuō):
慎按:《東觀(guān)馀論》云:“‘我居清空里,君處紅埃中。仙人持玉尺,度君多少才。玉尺不可盡,君才無(wú)時(shí)休!恕渡锨鍖毜洹防钐自(shī)也”云云。黃伯長(cháng)(按,長(cháng)應作思)但摘此六句而不載全篇。檢《太白集》,乃無(wú)此詩(shī)。今據《東觀(guān)馀論》,改編此卷。
既然程氏《續集》出于未經(jīng)作者校訂的坊刻本,其中大量存在與他集互見(jiàn)之詩(shī),甚至這首《李白謫仙詩(shī)》也赫然列于其中,這就向我們提出了一個(gè)疑問(wèn):我們如何證明此詩(shī)可信,而不在《續集》中不可相信的那一部分中呢?應當說(shuō),《續集》中大量的與他集互見(jiàn)之詩(shī),確實(shí)使我們在此詩(shī)最后歸屬的問(wèn)題上面臨一定的困惑。但是,討論這一問(wèn)題,首先要明確一點(diǎn),即并不能因為《李白謫仙詩(shī)》出于《續集》,即不加分析地斷言其不可靠。事實(shí)上,就算《續集》也“真偽相半”,畢竟它還有另一半的詩(shī)不是偽作,這些佚詩(shī),皆在《東坡前集》、《后集》所錄之外,而賴(lài)《續集》得以保存。因此,我們不能因為其中有不少他集互見(jiàn)之詩(shī)而將保存大量佚詩(shī)的《續集》整體地加以否定。馮應榴《蘇文忠公詩(shī)合注》即曾對查氏將程氏《續集》中與他集互見(jiàn)之詩(shī)編為第四十九、五十兩卷表示過(guò)不滿(mǎn)。他說(shuō):“此二卷詩(shī),查氏附于全集之末,為卷四十九、卷五十。其辨別自皆有據。但其中亦有難定為必非先生詩(shī)者!痢缎鲁堑乐小返诙、《次韻送張山人歸彭城》一首,皆確系先生詩(shī)!保ň硭氖,下)這里,馮氏雖未列出《李白謫仙詩(shī)》,但這已足可說(shuō)明查氏《續集》所列之詩(shī)也并不皆非蘇軾所作。同時(shí),尤為重要的是,查氏雖將《李白謫仙詩(shī)》列于“他集互見(jiàn)”之中,但所根據的也只是《東觀(guān)馀論》,而并非是《李白集》或其他文獻中也著(zhù)錄了此詩(shī),從而印證了《東觀(guān)馀論》所記是正確的。因此,在未事先證明《東觀(guān)馀論》所據可靠、確鑿的情況下,即引以為據而將其列于“他集互見(jiàn)”之中,這還遠不足以說(shuō)明此詩(shī)即為李白所作;甚至從嚴格的意義上說(shuō),相對于證據確鑿的其他詩(shī),查氏將《李白摘仙詩(shī)》列于“他集互見(jiàn)”中,還是不妥當的。另外,還須注意的是,查氏雖將此詩(shī)列于“他集互見(jiàn)”中,但并未見(jiàn)得他即是說(shuō)此詩(shī)為李白所作。細讀查氏所加按語(yǔ):“檢《太白集》,乃無(wú)此詩(shī)。今據《東觀(guān)馀論》,改編此卷!边@里只是說(shuō)據《東觀(guān)馀論》而將此詩(shī)由程氏《續集》卷一改編于此卷,并未即斷言此詩(shī)為李白作。這一點(diǎn)結合查氏對其他“他集互見(jiàn)”詩(shī)所下的按語(yǔ),可以得到進(jìn)一步的認識。查氏對于“他集互見(jiàn)”之詩(shī),在判斷的語(yǔ)氣上是有差別的。舉凡可以確認非東坡詩(shī)者,他的語(yǔ)氣都非?隙,故常常有“據以駁正”,或“斷為某某作”的字樣。但對這首《李白謫仙詩(shī)》,他卻未輕下斷語(yǔ),否認此詩(shī)為蘇軾所作。這種審慎的態(tài)度,也提示我們,查氏并非是將此詩(shī)視為一定是李白所作的,很有可能只是因為《東觀(guān)馀論》也著(zhù)錄了此詩(shī),并歸為李白所作,他才不能視而不見(jiàn)地不把它列于“他集互見(jiàn)”之中。因此,并不能以《李白謫仙詩(shī)》出于程氏《續集》,而查氏又將它列于“他集互見(jiàn)”一卷為據,來(lái)否定此詩(shī)為蘇軾所作。
再說(shuō)第二個(gè)問(wèn)題。我們認為,黃伯思《東觀(guān)馀論》以此詩(shī)為李白作,其中應有訛誤,未足以信從。首先從《東觀(guān)馀論》的編輯、流傳過(guò)程來(lái)看,據《四庫全書(shū)總目》卷一百一十八《〈東觀(guān)馀論〉提要》,《東觀(guān)馀論》是黃伯思死后由其子黃@②編輯的。該著(zhù)初編時(shí)共十卷,而今本所存僅有二卷。由此可見(jiàn),《東觀(guān)馀論》在編輯時(shí)或后來(lái)的流傳過(guò)程中曾發(fā)生過(guò)訛亂的情況。這種情況的產(chǎn)生,在四庫館臣看來(lái),是由兩個(gè)因素導致的:其一,《東觀(guān)馀論》曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)“傳寫(xiě)合并”。其二,黃@②在編輯乃父遺著(zhù)時(shí)“于其未定之說(shuō),有所去取”。應該說(shuō),這種推測是頗合于情理的。果如是,則《東觀(guān)馀論》自然難免會(huì )有他人之誤說(shuō)羼入其中。同時(shí),既然黃伯思之子黃@②“于其未定之說(shuō),有所去取”,這也告訴我們,黃氏之學(xué)雖有淹通淵博之稱(chēng),但也不免有駁雜的一面。這樣,黃氏之所得于道聽(tīng)途說(shuō)者蓋有以入之,而其子黃@②或因受學(xué)識所限,所去未必皆中肯綮,至于有些訛誤未能發(fā)現而編入《東觀(guān)馀論》中。(注:事實(shí)上,《東觀(guān)馀論》所記此詩(shī),之所以只是對《李白謫仙詩(shī)》原詩(shī)并不連貫的節錄,顯然是黃氏誤記造成的,這似可說(shuō)明《東觀(guān)馀論》中有得之于道聽(tīng)途說(shuō)者。)意者此詩(shī)之出于《論書(shū)六條》,即當是由于“傳寫(xiě)合并”或黃@②“去取”過(guò)程中出現的訛誤所致,將本不屬于論書(shū)內容的此則資料誤編入其中。倘如是,則所謂《論書(shū)六條》之題,即當是黃@②編輯時(shí)所擬,而非黃伯思原著(zhù)中所自有。既然這樣,黃伯思雖著(zhù)錄了這首詩(shī),但并不能證明此詩(shī)為李白所作。
其次,應該指出,黃伯思《東觀(guān)馀論》將蘇集《李白謫仙詩(shī)》作為李白的詩(shī)歌并題以《上清寶典詩(shī)》,沒(méi)有任何版本依據的支持,F存最早經(jīng)由宋敏求在樂(lè )史所編《李翰林集》基礎上增訂、曾鞏考定的宋蜀本《李太白文集》、南宋咸淳本《李翰林集》,以及其他筆記、詩(shī)話(huà)等皆未著(zhù)錄此詩(shī)。設若其為李白所作,則宋敏求增訂李白詩(shī)時(shí)自應將其輯錄;如果說(shuō)是宋敏求漏輯的話(huà),南宋咸淳年間始刻印的咸淳本《李翰林集》也應會(huì )據《東觀(guān)馀論》而補輯的(事實(shí)上,咸淳本《李翰林集》即輯錄了原為宋蜀本《李太白文集》所無(wú)的《菩薩蠻》、《憶秦娥》二詞)。這只能說(shuō)明一點(diǎn),即《東觀(guān)馀論》所錄之《上清寶典詩(shī)》,是在宋敏求熙寧元年(1068)增訂完《李太白文集》之后才出現的。我們現在要考察的是,黃伯思著(zhù)錄此詩(shī)的依據是什么,如果說(shuō)這是黃氏的訛誤,這種訛誤又是如何產(chǎn)生的?要回答這一問(wèn)題,還需要從《論書(shū)六條》說(shuō)起。其實(shí),此詩(shī)之出于《論書(shū)六條》應能啟示我們,或許此詩(shī)原本也是屬于論書(shū)的內容,果真是這樣的話(huà),我們的問(wèn)題就有了答案:黃伯思應當是從當時(shí)流傳于世的書(shū)家之墨跡中錄入這首詩(shī)的(至于《論書(shū)六條》中何以其他五條文字內容皆相對較長(cháng),獨此條為最短,或因為其中論書(shū)的內容在“傳寫(xiě)合并”或黃@②“去取”時(shí)闕佚所致)。我們這樣說(shuō),是基于這樣一個(gè)事實(shí):宋代一些詩(shī)話(huà)、筆記如《王直方詩(shī)話(huà)》、《侯鯖錄》、《苕溪漁隱叢話(huà)前集》等嘗錄有傳為李白所作的詩(shī)二首。其一云:“人生燭上花,光滅巧妍盡。春風(fēng)繞樹(shù)頭,日與化工進(jìn)。惟知雨露貪,不念零落近。昔我飛骨時(shí),慘見(jiàn)當涂墳。青松藹明霞,縹緲上(或作山)下村。既死明月魄,無(wú)復玻璃魂。念此一脫灑,長(cháng)嘯登昆侖。醉著(zhù)鸞鳳衣,星斗俯可捫!逼涠疲骸俺麎(mèng)澤云,笠釣青茫茫。尋絲得雙鯉,中有三元章。篆字若丹蛇,逸勢如飛翔。歸來(lái)問(wèn)天姥,妙義不可量。金刀割青素,靈文爛煌煌。咽服十二環(huán),想見(jiàn)仙人房。暮跨紫鱗去,海氣侵肌涼。龍子喜變化,化作梅花妝。遺我累累珠,靡靡明月光。勸我穿絳縷,系作裙間d。睿纾愧。揖余以辭去,笑談聞?dòng)嘞!标P(guān)于這兩首詩(shī)之來(lái)歷,傳說(shuō)頗多。如《王直方詩(shī)話(huà)》云:“元yòu@④八年,東坡帥定武,李叔方、王仲弓別于惠濟,出示《南岳典寶東華李真人像》,又出此二詩(shī),曰此李真人作也。近有人于江上遇之得此,云即李太白也!壁w令峙《侯鯖錄》又記云:“東坡先生在嶺南,言元yòu中有見(jiàn)李白酒肆中誦其近詩(shī)云:‘朝披夢(mèng)澤云,笠釣青茫茫!朔鞘廊苏Z(yǔ)也。少游嘗手錄其全篇,少游敘云:‘觀(guān)頃在京師,有道人相訪(fǎng),風(fēng)骨甚異,語(yǔ)論不凡。自云嘗與物外諸公往還,口誦二篇,云東華上清監清逸真人李白作也!碧K軾《東坡題跋》卷二《記太白詩(shī)》也云:“余在都下,見(jiàn)有人攜一紙文書(shū),字則顏魯公也。墨跡如未干,紙亦新健。其首兩句子云:‘朝披夢(mèng)澤云,笠釣青茫茫!苏Z(yǔ)亦非太白不能道也!笨梢(jiàn)異說(shuō)頗多,莫衷一是。今人陳尚君先生曾對二詩(shī)之作者作過(guò)這樣的推測,他說(shuō):“其作者約有以下幾種可能:其一,北宋道士托名李白作;其二,李真人作,后傳成李白作;其三,北宋道士錄唐時(shí)遺詩(shī)而獻于東坡;其四,東坡自作而偽稱(chēng)得之于他人,亦如解《八陣圖》而稱(chēng)少陵托夢(mèng)之類(lèi)!盵5](P868)但無(wú)論怎樣,我們可以確認的是,蘇軾曾經(jīng)手書(shū)過(guò)這兩首詩(shī)。今人瞿蛻園、朱金城的《李白集校注》在輯錄這二首詩(shī)時(shí),即是說(shuō)“錄自蘇軾書(shū)李白詩(shī)墨跡”[6](第4冊,P1731)。據此,我們應可推知,蘇軾寫(xiě)成《李白謫仙詩(shī)》之后,其手書(shū)之墨跡,在此后流傳于世。黃伯思為北宋末期人,據史書(shū)記載,他于徽宗政和年間曾官秘書(shū)郎,年代較蘇軾為晚。作為學(xué)問(wèn)淹通,尤精于金石、書(shū)法之學(xué)的人,對于流傳于世的蘇軾手書(shū)墨亦,黃伯思自然能看到。因此,他或當是在看到蘇軾手書(shū)《李白謫仙詩(shī)》之墨跡后,將其錄入《東觀(guān)馀論》之中的;而他所以誤會(huì )此詩(shī)為李白所作,應是誤將詩(shī)題“李白謫仙詩(shī)”理解成蘇軾是說(shuō)這首詩(shī)是李白所作的了,錯誤即應是由此而產(chǎn)生的。至于他以《上清寶典詩(shī)》為題,或應是他將此詩(shī)與前所引的兩首《上清寶鼎詩(shī)》誤為一首所致(按,《上清寶鼎詩(shī)》與《上清寶典詩(shī)》僅有一字之差,且“鼎”與“典”,讀音相近,明人胡震亨《李詩(shī)通》據《東觀(guān)馀論》輯錄此詩(shī)時(shí),即題作《上清寶鼎詩(shī)》,而作為“朝披夢(mèng)澤云”一詩(shī)之異文)。這樣來(lái)認識這一問(wèn)題,不僅可以進(jìn)一步說(shuō)明此詩(shī)應為蘇軾所作,更主要的在于,它能很好地解釋《東觀(guān)馀論》與《蘇軾集》之間存有的矛盾。
由以上所考,我們可以得出結論,《東觀(guān)馀論》記此詩(shī)為李白所作,這應有訛誤,故不足以信從(這樣,查慎行《蘇東坡先生編年詩(shī)補注》以《東觀(guān)馀論》為據,列此詩(shī)于“他集互見(jiàn)”之中,便也同樣不足以否定《李白謫仙詩(shī)》李蘇軾所作的了)。
再看第三個(gè)問(wèn)題,即此詩(shī)有無(wú)可能確如王琦所推測的那樣出自“乩仙之筆”或“好事者為之”,而在后來(lái)又誤入《蘇軾詩(shī)集》之中?這種情況也幾乎是不可能的。首先,所謂“乩仙之筆”,誠如前引詹師所云是“荒誕不經(jīng)”,不須討論。其次,細讀《李白謫仙詩(shī)》,可以體會(huì )到是兩位精神境界與追求頗為一致的人所進(jìn)行的心靈交流!拔摇彪m對“君”懷有贊賞之情及追隨之意,但并非頂禮膜拜,詩(shī)中的“我”,同樣有著(zhù)如李白那樣超卓的追求,這從詩(shī)的字里行間所滲透的精神意蘊和情感內涵中可以感受到。這種內容顯然遠不是迷信神仙者之“乩仙”之詞所能比擬,也同樣不可能是好事者拙劣的模仿所能達到的。拙劣的模仿者常常是依葫蘆畫(huà)瓢,詩(shī)中沒(méi)有主體精神生命的滲透,因此毫無(wú)生氣,讀來(lái)味同嚼蠟(前引宋代詩(shī)話(huà)、筆記所記《上清寶鼎詩(shī)》二首即是如此)。其三,我們從蘇軾詩(shī)詞那里?煽吹皆谝饩撤矫媾c《李白謫仙詩(shī)》相類(lèi)似的情形。如蘇軾《水調歌頭》一詞中“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,唯恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”幾句,便頗與《李白謫仙詩(shī)》中“欲乘明月光,訪(fǎng)君開(kāi)素懷。天杯飲清露,展翼登蓬萊”幾句在意境上有神似之處。類(lèi)似情形在蘇軾其他詩(shī)中也?梢(jiàn)到。另外,細加體會(huì ),此詩(shī)內含有風(fēng)趣幽默之致,與蘇軾詩(shī)中常常表達的高逸蕭散之精神追求是相一致的。這也頗能說(shuō)明問(wèn)題。因此,王琦疑這首《李白謫仙詩(shī)》是“乩仙之筆”或“好事者為之”,是不能成立的。
綜上所考以觀(guān)之,我們認為,作為一首有深切的情感底蘊的詩(shī),在只有《東觀(guān)馀論》和蘇軾詩(shī)集著(zhù)錄此詩(shī)、且蘇集所錄更為完整而《東觀(guān)馀論》所記又有訛誤的情況下,把《李白謫仙詩(shī)》看成是蘇軾所作,無(wú)疑是更具說(shuō)服力、也更合乎情理的。作為生前頗為熱心地為李白詩(shī)歌“打假”的人,蘇軾針對一些假托偽劣之作被收錄于《李白集》,曾不止一次地忿然指出:“今《太白集》中有《歸來(lái)乎》、《笑矣乎》及《贈懷素草書(shū)》數詩(shī),決非太白作,蓋唐末五代間學(xué)齊己輩詩(shī)也。余在富陽(yáng),見(jiàn)國清院太白詩(shī),絕凡近。過(guò)彭澤興唐院,又見(jiàn)太白詩(shī),亦非是。良由太白豪俊,語(yǔ)不甚擇,集中也往往有臨時(shí)率然之句,故使妄庸輩敢耳!盵4](前集,卷5,P28)但在他生后,自己的《李白謫仙詩(shī)》竟被俗人誤傳為李白所作,這對于熱心為李白詩(shī)歌“打假”的蘇軾來(lái)說(shuō),顯然是始料未及的。當然,對于蘇軾的這首《李白謫仙詩(shī)》來(lái)說(shuō),被誤羼入《李白集》中,倒不會(huì )像所謂好事之徒所作那樣為李白詩(shī)減色,反而說(shuō)明了兩位詩(shī)壇巨人之間內在精神世界上有著(zhù)深刻的一致性。同時(shí),寫(xiě)這篇文章,還使我生出一番感觸,即對于《東觀(guān)馀論》所記李白《上清寶典詩(shī)》原本出于蘇集《李白謫仙詩(shī)》,雖然王琦《李太白全集》中早已將蘇詩(shī)引錄,而李白研究界竟然從未有人就此詩(shī)之歸屬進(jìn)行考察,說(shuō)來(lái)真是一件頗為令人詫異的事。在李白研究日趨細密、具體的今天,王琦所說(shuō)之疏漏到現在竟還未受人注意,這不能不引起我們的深思。
【參考文獻】
[1] 王琦.李太白全集[M].北京:中華書(shū)局,1977.
[2] 安旗.李白全集編年注釋[M].成都:巴蜀書(shū)社,1990.
[3] 詹yīng@①.李白全集校注匯釋集評[M].天津:百花文藝出版社,1996.
[4] 胡仔.苕溪漁隱叢話(huà)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1962.
[5] 陳尚君.全唐詩(shī)補編[Z].北京:中華書(shū)局,1992.
[6] 瞿蛻園,朱金城.李白集校注[M].上海:上海古籍出版社,1980.
字庫未存字注釋?zhuān)?BR> 。愧僭钅加英
。愧谠众ゼ幽
。愧墼滞跫赢
。愧茉衤加右論文出處(作者):
杜甫、嚴武“睚眥”考辨
論東西方詩(shī)歌中的“及時(shí)行樂(lè )”
【《李白集》中的蘇軾詩(shī)】相關(guān)文章:
蘇軾:以文、學(xué)為批評一一以蘇軾的杜詩(shī)“詩(shī)史”批評為例03-01
論杜甫與李白在安史之亂中的遭遇03-18
關(guān)于現代詩(shī)教學(xué)中的幾個(gè)詩(shī)美概念03-06
李斯特《旅游歲月》詩(shī)境表現中的內容與形式論文11-15
論李白之“氣”03-27
淺談蘇軾被貶時(shí)期的功績(jì)11-20
李白詩(shī)中的月意象03-06
論蘇軾詞的豪放派風(fēng)格03-18