商業(yè)信函中需注意的七C原則
商務(wù)寫(xiě)信的原則(Writing Principles)已從原來(lái)的3個(gè)"C"(Conciseness, Clearness, Courtesy)發(fā)展到目前的7個(gè)"C":Completeness, Clearness, Concreteness,Conciseness, Correctness, Courtesy, Consideration。以下為實(shí)例:
Dear Sirs,
With reference to your letter of April 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of Copper Wire as per your Offer Sheet No.8/070/02B. Please go ahead and apply for your Export Licence. As soon as we are informed of the number of the Export Licence we will open the L/C by cable.
(參考譯文:關(guān)于你們四月九日涵,我們高興地接受你們第8/070/02B號報盤(pán)單所報100噸紫色銅絲。請著(zhù)手辦理申請出口許可證。一經(jīng)接到出口許可證號碼的通知,當即電開(kāi)信用證。 )
對商業(yè)信函的"完整"要求
要求書(shū)信的"完整", 理由有三:
1.一封完整的書(shū)信比一封不完整的書(shū)信,有更大的可能性帶來(lái)預期的效果;
2.一封完整的'書(shū)信,有助于建立和表達友善關(guān)系;
3.一封完整的書(shū)信,可以避免由于遺漏重要情況(情報)所導致的訴訟(Lawsuit);
4.有時(shí),某些不顯眼的書(shū)信或文件,由于所提供的情況完整而又生動(dòng)有力(Complete and Effective)而成為極為重要的文件。
一封信寫(xiě)得是否完整,建議用五個(gè)"W"來(lái)檢驗,既:"Who, What, Where, When 及Why(包括How)" 。例如在定貨的信中,必須明確說(shuō)明:
"需要什么商品"(What you want) ;"何時(shí)需要" (When you need the goods) ;"貨物發(fā)到何地何人收"(to Whom and Where the goods to be sent) ;"如何付款"(How payment will be mande) ;如對對方的要求作出否定的答復時(shí)(如不能報盤(pán),不能理賠等)應說(shuō)明理由"為什么"(Why) 。
【商業(yè)信函中需注意的七C原則】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)信函的7C原則02-25
商務(wù)英語(yǔ)信函7C原則09-30
英文商業(yè)信函范文11-20
合伙創(chuàng )業(yè)開(kāi)店需注意的七條原則10-06
商業(yè)廣告的設計原則10-04
商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作原則與技巧09-22
商務(wù)英語(yǔ)信函語(yǔ)言的經(jīng)濟性原則08-21