激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

美國習慣用語(yǔ):藍色的籌碼

時(shí)間:2020-11-11 13:01:14 禮儀英語(yǔ) 我要投稿

美國習慣用語(yǔ):藍色的籌碼

  Buck原意是雄鹿,但是這里指刀柄是鹿角做成的獵刀。
  在早年美國西部這種獵刀幾乎人手一把。牌桌的規矩是輪流做莊發(fā)牌。打完一付牌就輪到坐在發(fā)牌人左邊的那位發(fā)。為了不搞錯,人們就在牌桌上傳遞一把獵刀幫助記憶。每人發(fā)完牌就把獵刀傳給下一個(gè)發(fā)牌人。也就是pass the buck,意思是把發(fā)牌的責任交給他了。
  如今習慣用語(yǔ)pass the buck意義有了發(fā)展,不再指牌桌規矩。我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)琢磨它的含義吧。這是個(gè)企業(yè)主管在為手下人工作不力而生氣。
  例句-1:When I asked my secretary Miss Brown why she hadn't mailed out these very important letters to customers, she passed the buck to our office boy for not having enough stamps ready.
  他問(wèn)秘書(shū)B(niǎo)rown小姐為什么還不把那些至關(guān)重要的信件寄給顧客,而秘書(shū)卻怪辦公室的勤雜員沒(méi)備足郵票。
  顯然秘書(shū)是要把疏忽寄信的責任推到勤雜員身上。所以習慣用語(yǔ)pass the buck意思是“推卸責任。”
  ******
  美國總統杜魯門(mén)非常愛(ài)打撲克,他在白宮的辦公桌上貼著(zhù)這樣一條標語(yǔ):the buck stops here。剛才說(shuō)過(guò)習慣用語(yǔ)pass the buck意思是推卸責任。換句話(huà)說(shuō)就是把責任推到別人身上。從pass the buck我們可以推測習慣用語(yǔ)the buck stops here是什么意思。如果直譯是:這把獵刀就留在我這兒不傳給別人了。也就是說(shuō)責任或罪責由我一人承當。
  杜魯門(mén)總統的這句警句廣為流傳成了習慣用語(yǔ)。我們聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話(huà)的人參選國會(huì )議員,這是他在競選運動(dòng)中的`講話(huà)。
  例句-2:The difference between my opponent and me is that he's built his whole career on blaming others when things go wrong. I promise you, friends, that if you elect me the buck stops here!
  他說(shuō):我跟對手間的不同在于他發(fā)跡靠的是出問(wèn)題時(shí)把罪責全歸究于他人。朋友們,如果你們選我,我向你們保證一定一人做事一人當。
  習慣用語(yǔ)the buck stops here意思是自己承當一切責任甚至錯誤。
  ******
  我們再學(xué)一個(gè)習慣用語(yǔ):blue chip。 Chip可以指打牌用的籌碼。打撲克的人都覺(jué)得用籌碼代替現金下賭注或作輸贏(yíng)要方便得多;I碼一般有藍、紅、白三種顏色。每一個(gè)某種顏色的籌碼代表大家說(shuō)定的錢(qián)數,但是藍籌碼。也就是blue chip代表的價(jià)值總是最高。Blue chip這說(shuō)法逐漸被廣泛應用。
  例如在證券交易市場(chǎng)上投資人說(shuō)blue-chip stocks指長(cháng)期以來(lái)價(jià)值一貫上升的股票。這當然是最好的股票了,而且這兒blue-chip是形容詞,修飾名詞stocks。Blue-chip還用在其它場(chǎng)合。它是什么意思呢?我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。
  例句-3: Bill, if you're looking for a good lawyer for that important case, you ought to talk to my cousin Bernie -- he's a partner in a real blue-chip law firm, one of the best in town.
  他向Bill建議如果要找好律師來(lái)辦這重要案件就得跟他表兄Bernie談?wù),因為Bernie是城里最好的一家律師事務(wù)所的合伙人。
  他說(shuō)這是一家blue-chip law firm,又說(shuō)這家事務(wù)所是one of the best in town,可見(jiàn)blue-chip意思就是“最好的。”
  ******
  最后再學(xué)個(gè)習慣用語(yǔ):close to the vest。Vest是背心。過(guò)去人們常在襯衫外穿件背心。撲克老手是絕對不讓別人有機會(huì )看到他手上牌的,所以他拿著(zhù)的牌總是緊貼自己的前胸,在靠近背心的部位。也就是close to the vest。這樣誰(shuí)也沒(méi)法偷看他手上掌握的秘密了。習慣用語(yǔ)close to the vest出典就在這兒。讓我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)揣摩這個(gè)習慣用語(yǔ)的含義。
  例句-4:Everybody is wondering who the president will appoint to the vacant chair on the supreme court. But he's playing his cards close to his vest and nobody really knows who it will be.
  他說(shuō):大家都在猜測總統會(huì )任命誰(shuí)填補最高法院內的空缺,然而總統卻嚴守機密,誰(shuí)也無(wú)法探知他心目中的人選。

美國習慣用語(yǔ):藍色的籌碼

【美國習慣用語(yǔ):藍色的籌碼】相關(guān)文章:

談判籌碼11-18

如何增加你的談判籌碼12-17

藍色的求職簡(jiǎn)歷封面08-26

藍色簡(jiǎn)歷封面09-05

藍色;請D10-02

公文寫(xiě)作常用習慣用語(yǔ)匯編11-29

與藍色有關(guān)的英語(yǔ)習語(yǔ)08-18

《藍色大門(mén)》詩(shī)性的電影語(yǔ)言08-17

藍色簡(jiǎn)歷封面模板09-02

求職簡(jiǎn)歷封面藍色10-13

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频