- 相關(guān)推薦
“創(chuàng )業(yè)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)
對于創(chuàng )業(yè)者來(lái)說(shuō),掌握正確的英語(yǔ)表達方式不僅可以幫助他們更好地與國際伙伴溝通,還可以提升他們的專(zhuān)業(yè)形象。以下是小編為大家收集的“創(chuàng )業(yè)”英語(yǔ),歡迎大家分享。
近日召開(kāi)的國務(wù)院常務(wù)會(huì )議明確提出,取消有限責任公司最低注冊資本3萬(wàn)元,不再限制公司設立時(shí)股東(發(fā)起人)的首次出資比例和繳足出資的期限。這一政策降低了創(chuàng )業(yè)門(mén)檻,有利于激發(fā)社會(huì )投資活力。
“創(chuàng )業(yè)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
請看《中國日報》的報道:
China has removed the minimum capital requirements for registering a new company, among other reforms aimed at lowering the threshold for business startups and stimulating the private economy.
在新近推行的改革措施中,中國取消了注冊新公司的最低資本要求,目的是降低創(chuàng )業(yè)門(mén)檻,促進(jìn)私有經(jīng)濟的發(fā)展。
上文中的business startups就是“創(chuàng )業(yè)”。原來(lái)成立limited liability company(有限責任公司)、individual company(個(gè)體企業(yè))和incorporated company(股份有限公司)分別需要3萬(wàn)元、10萬(wàn)元和500萬(wàn)元的minimum registered capital(最低注冊資本),現在這些要求都將被取消。
此外,這次改革還取消了對the proportion and duration of the paid-in capital(首次出資比例和繳足出資的期限)的限制。改革的目的是建立一個(gè)高效透明的modern company registration system(現代公司登記制度),支持innovative enterprises(創(chuàng )新型企業(yè))和micro-sized enterprise(微型企業(yè))的發(fā)展。正文已結束,您可以按alt+4進(jìn)行評論
“創(chuàng )業(yè)”的正確英語(yǔ)說(shuō)法及其例句
首先,我們來(lái)看一下“創(chuàng )業(yè)”的英文表達。在英語(yǔ)中,“創(chuàng )業(yè)”通常被翻譯為“start a business”或者“entrepreneurship”。這兩個(gè)詞都可以準確地傳達“創(chuàng )業(yè)”的含義,但是在不同的語(yǔ)境中,它們的使用會(huì )有一些差異。
Start a Business
“Start a business”是一個(gè)比較直接的表達方式,它強調的是開(kāi)始一個(gè)新的商業(yè)活動(dòng)或者項目。例如:
He decided to start a business of his own.(他決定自己創(chuàng )業(yè)。)
She is planning to start a business in the fashion industry.(她計劃在時(shí)尚行業(yè)創(chuàng )業(yè)。)
Entrepreneurship
“Entrepreneurship”則更多地強調的是創(chuàng )新和冒險精神,以及管理和運營(yíng)一個(gè)企業(yè)的能力。例如:
Entrepreneurship is not just about making money, its also about creating value.(創(chuàng )業(yè)不僅僅是為了賺錢(qián),也是為了創(chuàng )造價(jià)值。)
She has a strong sense of entrepreneurship and always looks for new opportunities.(她有很強的創(chuàng )業(yè)意識,總是尋找新的機會(huì )。)
除了這兩個(gè)常用的表達方式,還有一些其他的詞匯也可以表示“創(chuàng )業(yè)”,例如“l(fā)aunch a startup”(啟動(dòng)一個(gè)初創(chuàng )公司),“be an entrepreneur”(成為一個(gè)企業(yè)家)等。
總的來(lái)說(shuō),無(wú)論是“start a business”還是“entrepreneurship”,都是描述“創(chuàng )業(yè)”這一概念的有效方式。選擇哪種表達方式,主要取決于具體的語(yǔ)境和個(gè)人的喜好。希望本文能夠幫助您更準確地理解和使用“創(chuàng )業(yè)”的英語(yǔ)表達。
【“創(chuàng )業(yè)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)】相關(guān)文章:
大學(xué)生創(chuàng )業(yè)聽(tīng)聽(tīng)導師怎么說(shuō)創(chuàng )業(yè)02-11
沒(méi)錢(qián)也創(chuàng )業(yè)-用別人的資源來(lái)創(chuàng )業(yè)03-01
小伙用結婚錢(qián)創(chuàng )業(yè)12-29
張近東用20年的創(chuàng )業(yè)譜寫(xiě)創(chuàng )業(yè)傳奇11-21
傳奇女性:用花朵創(chuàng )業(yè) 用藝術(shù)生活03-04
用1000元如何創(chuàng )業(yè)賺錢(qián)03-15