- 相關(guān)推薦
日語(yǔ)的音讀與訓讀
日語(yǔ)中除了平假名、片假名之外,還大量使用漢字。日語(yǔ)中的全部漢字有幾萬(wàn)個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。那么該怎么訓練呢?下面是小編為大家帶來(lái)的日語(yǔ)的音讀與訓讀,歡迎閱讀,
日語(yǔ)的音讀與訓讀 1
每個(gè)漢字一般都會(huì )有兩種讀法,一種叫做“音讀”;另一種叫做“訓讀”。
“音讀”、 即音おん読よみ,模仿漢字的讀音,根據漢字傳入的時(shí)代和來(lái)源地的不同,大致可以分為“漢音”、“唐音”、“宋音”、“吳音”等幾種。
“音讀”的詞匯多是漢語(yǔ)的固有詞匯。
“訓讀”、 即訓くん読よみ,是按照日本固有的語(yǔ)言來(lái)讀這個(gè)漢字時(shí)的'讀法。
“訓讀”的詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯。
有不少漢字具有兩種以上的“音讀”音和“訓讀”音。
水曜日(すいようび) 水(みず)
中國人(ちゅうごくじん) 人(ひと)
水(みず)和人(ひと)這樣的獨立成分一般訓讀;
水曜日(すいようび)和中國人(ちゅうごくじん)這樣作為單詞的一個(gè)語(yǔ)素出現時(shí)多是音讀。
音讀,訓讀都是針對日文漢字而言的。
總體上看,使用漢字的日語(yǔ)詞匯按照音讀、訓讀可以劃分為4類(lèi)。
音讀+音讀(音讀組合)
學(xué)習(がくしゅう)/學(xué)習
戀愛(ài)(れんあい)/戀愛(ài)
青年(せいねん)/青年
訓讀+訓讀(訓讀組合)
押入れ(おしいれ)/壁櫥
夏祭り(なつまつり)/夏日祭祀
取引(とりひき)/交易
音讀+訓讀(音訓組合) 即重箱型
臺所(だいどころ)/廚房
天窓(てんまど)/天窗
毎朝(まいあさ)/每天早晨
荷物(にもつ)/行李
訓讀+音讀(訓音組合)即湯桶型
夕刊(ゆうかん)/晚報
場(chǎng)所(ばしょ)/場(chǎng)所
手本(てほん)/字帖
勘違い(かんちがい)/判斷錯誤,誤會(huì )
此外,還有些詞匯的讀音不對應單個(gè)漢字,而是對應于詞語(yǔ)整體,屬于特殊的慣用讀法。也稱(chēng)作熟字訓(じゅくじくん)。
示例:
梅雨(つゆ)/梅雨
海豚(いるか)/海豚
師走(しわす)/臘月
海老(えび)/蝦
水母(くらげ)/海蜇
初學(xué)者總會(huì )覺(jué)得日語(yǔ)中的音讀與訓讀非常困難,經(jīng)常會(huì )被兩種讀法弄得暈頭轉向,其實(shí)只要我們善于總結,勤于思考,就不難發(fā)現其實(shí)大多數的詞匯的讀音是很有規律的。希望今天關(guān)于音讀與訓讀的小知識能夠對大家更好的記憶單詞起到一定幫助。
日語(yǔ)的音讀與訓讀 2
一、訓讀
首先,每種文字出現之前,各個(gè)民族都會(huì )存在簡(jiǎn)單的口語(yǔ)交流,嘰哩咕嚕的那種。日語(yǔ)世界自然也不例外,在很長(cháng)的時(shí)間里,他們既沒(méi)有文字,也沒(méi)有出現造字的“倉頡”。有一天,漢字傳到日本,他們非常羨慕,覺(jué)得可以拿來(lái)一用。自然,少數聰明的人已經(jīng)到中國學(xué)習過(guò)了,知道有一些漢字就是他們嘰哩咕嚕所說(shuō)的某個(gè)東西了。比如說(shuō)月亮的“月”,就是他們平常發(fā)音發(fā)作tuki的東西,這時(shí),他們就把“月”念作tuki。這個(gè)時(shí)候暫時(shí)還沒(méi)有弄出一套假名來(lái)表音,僅僅是看著(zhù)漢字發(fā)出tuki這個(gè)音而已,感覺(jué)還不是很正式。但這個(gè)讀音方式作為模式一固定下來(lái)了,就是所謂的訓讀。
關(guān)于“訓”這個(gè)字,KEN也是迷茫了很長(cháng)一段時(shí)間。后來(lái)發(fā)現在中文世界里有一個(gè)詞叫做“訓詁”,所謂的`“訓詁”,就是用今時(shí)之言解釋古代語(yǔ)言文字或方言里的字?梢赃@么理解,因為使用中文的各個(gè)地區發(fā)展不是同步的,對于相同的事物或意象漸漸地產(chǎn)生了不同的表達。而有的地方(比如朝廷)在文字方面發(fā)達得快,還將文字記錄的故事以書(shū)面形式流傳下來(lái)。后來(lái),各方出于種種原因要讀懂這些故事,必然要理解那些相對詰屈晦澀的古文字了,因此便想到用當下流行的字來(lái)解釋一番。從意義上講,這和今年校園里的學(xué)生翻譯文言文也沒(méi)有太多區別。
二、音讀
下面說(shuō)一說(shuō)模式二,音讀。
很明顯,有些文字靠訓讀是很難實(shí)現的,因為世界萬(wàn)事萬(wàn)物,要從哪一個(gè)維度去描述?任何一個(gè)語(yǔ)言都做不到全面性。別說(shuō)中文里的很多詞匯在英語(yǔ)中無(wú)法找到對應,就是拿中國某個(gè)地區的方言恐怕都是力不從心的。常常注意到上海阿姨們是這樣聊天的——用吳儂軟語(yǔ)說(shuō)著(zhù)說(shuō)著(zhù),中間就夾雜著(zhù)幾個(gè)字正腔圓的詞匯了,接著(zhù)么又無(wú)縫銜接地切換回去了。感覺(jué)那個(gè)字正腔圓的部分要用雙引號“”括起來(lái),自然,那些就是不方便切換成方言口語(yǔ)的部分。
一般來(lái)說(shuō),古代的口語(yǔ)詞匯不可能太多,尤其是農耕社會(huì ),掌握幾百上千個(gè)詞匯足夠過(guò)生活了。所以,發(fā)達的中文漢字傳到日本里,絕對是壓倒性的。
用訓讀解釋不過(guò)來(lái)了怎么辦?那就拿來(lái)主義,照搬唄!中國人怎么念,他們也怎么念。至于學(xué)得像不像就不得而知了。但這種模式也定下來(lái)了,叫做音讀。輸入時(shí)期和地域不同,音讀還存在吳音、漢音、唐音之分?傮w而言,音讀的規律是很清晰的(日后再發(fā)總結)。
三、存疑
日語(yǔ)中訓讀的詞匯,除了天上的日月星辰,地上的鳥(niǎo)獸魚(yú)蟲(chóng),人身有關(guān)的、衣食住行等顯而易見(jiàn)會(huì )在日常生活中關(guān)注的東西,還涉及一些華麗麗的形容詞,文若書(shū)生的動(dòng)詞,很難想像這些詞是在農耕社會(huì )下產(chǎn)生的;蛟S是文人的后期創(chuàng )造的結果,或許另有來(lái)源也不可知。
另外,訓讀的讀音又是從何而來(lái),似并非土生土長(cháng),亦難以歸入某個(gè)語(yǔ)系?峙码y解。
【日語(yǔ)的音讀與訓讀】相關(guān)文章:
日語(yǔ)中常用的訓讀單詞合集08-16
日語(yǔ)訓讀詞高效記憶的技巧10-21
日語(yǔ)考試必考的日語(yǔ)語(yǔ)法匯總09-14
基礎日語(yǔ)語(yǔ)法關(guān)于日語(yǔ)的詞序06-25
日語(yǔ)學(xué)習從日語(yǔ)五十音圖開(kāi)始10-25
商務(wù)日語(yǔ)office常用日語(yǔ)詞匯08-21
日語(yǔ)考試中讀解題的復習方法07-23
日語(yǔ)口語(yǔ)之邀請及應答相關(guān)的日語(yǔ)表達09-09
日語(yǔ)初級語(yǔ)法10-19