- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)四級國畫(huà)翻譯素材練習
國畫(huà)有兩大類(lèi),寫(xiě)意派以自由表達和形式夸張為特點(diǎn);工筆派則注重以精細的筆法描繪細節。下面是小編分享的關(guān)于國畫(huà)的英語(yǔ)四級翻譯,歡迎大家閱讀!
中國畫(huà)
國畫(huà)(Chinese painting)是世界上最古老的藝術(shù)傳統之一。繪畫(huà)時(shí)用毛筆蘸黑墨或彩墨在紙張或絲綢上作畫(huà)。根據表現手法,國畫(huà)可分為寫(xiě)童派(the Xieyi school)和工筆派(the Gongbi school)兩大類(lèi)。寫(xiě)意派以自由表達和形式夸張為特點(diǎn);工筆派則注重以精細的筆法描繪細節。山水畫(huà)被公認為國畫(huà)的最高形式?v觀(guān)歷史,不同時(shí)期的國畫(huà)都相應地反映出人們的社會(huì )意識。
參考譯文:
Chinese painting is one of the oldest artistic traditions in the world. The painting is done on paper or silk with a brush dipped in black or colored ink. According to the means of expression, Chinese paintings can be divided into two categories which are the Xieyi school and the Gongbi school. The Xieyi school is characterized by free expression and exaggerated forms, while the Gongbi school attaches importance to detail with fine brush work. Landscape painting is widely regarded as the highest form of Chinese painting. Throughout history, the Chinese paintings paintings at different times mirror people's social consciousness accordingly.
詞句點(diǎn)撥
1.第2句為無(wú)主語(yǔ)句,翻譯時(shí)可補充出主語(yǔ)0ne,譯作When painting, one uses a brush to dip it in black ink...,但這種譯法顯得較為繁冗。此處宜把時(shí)間狀語(yǔ)“繪畫(huà)時(shí)”轉換成主句is done,“用毛筆蘸黑墨......”處理成方式狀語(yǔ),用介詞短語(yǔ)with a brush dipped in black...來(lái)表達,這樣句子更簡(jiǎn)潔、邏輯關(guān)系更強。
2.在第3句中,“可分為幾大類(lèi)”可譯為短語(yǔ)be divided into...categories;“寫(xiě)意派和工筆派”則可用定語(yǔ)從 句which are...來(lái)表達。
3.第4句含有對比的并列結構,可用表對比的.連詞while來(lái)連接。該句中的“注重……描繪細節”譯成attach importance to detail即可達意,省譯“描繪”;“以精細的筆法”是方式狀語(yǔ),可用介詞短語(yǔ)with fine brush work來(lái)表達,置于句末。
4.在最后一句中,定語(yǔ)“不同時(shí)期的”較長(cháng),可將其處理成后置定語(yǔ),表達為at different times/periods。
國畫(huà)
國畫(huà)是漢族的`傳統繪畫(huà)形式,是用毛筆蘸水、墨、彩作畫(huà)于絹(silken cloth)或紙上。工具和材料有毛筆、墨、顏料(pigment)、宣紙(rice paper)、絹等,題材可分人物、山水、花鳥(niǎo)等,技法可分具象和寫(xiě)意。中國畫(huà)在內容和藝術(shù)創(chuàng )作上,體現了古人對自然、社會(huì )及與之相關(guān)聯(lián)的政治、哲學(xué)、宗教、道德、文藝等方面的認知。
參考翻譯
Chinese painting is the traditional painting form of the Han nationality, which is painted on the silken cloth or paper with the writing brush stained with water, ink or paint. The tools and materials include the writing brush, ink, pigment, rice paper, silken cloth, etc. The themes can be figures, landscapes, flowers and birds, and the techniques can be divided into figurative painting and freehand painting. In terms of the content and art, Chinese painting expresses the ancient people’s understanding of nature and society, as well as the politics, philosophy, religion, morality, literature and art related to them.
【英語(yǔ)四級國畫(huà)翻譯素材練習】相關(guān)文章:
英語(yǔ)四級翻譯練習及答案10-01
2016英語(yǔ)四級翻譯練習及答案08-02
英語(yǔ)六級考前翻譯練習素材08-21
2017英語(yǔ)四級翻譯考前訓練素材10-10
英語(yǔ)四級考試翻譯練習材料及答案06-12