- 相關(guān)推薦
《鴻門(mén)宴》原文閱讀及對照翻譯
鴻門(mén)宴,指在公元前206年于秦朝都城咸陽(yáng)郊外的鴻門(mén)(今陜西省西安市臨潼區新豐鎮鴻門(mén)堡村)舉行的一次宴會(huì ),參與者包括當時(shí)兩支抗秦軍的領(lǐng)袖項羽及劉邦。這次宴會(huì )在秦末農民戰爭及楚漢戰爭皆發(fā)生重要影響,被認為間接促成項羽敗亡以及劉邦成功建立漢朝。下面,小編為大家提供《鴻門(mén)宴》原文閱讀及對照翻譯,希望對大家有幫助!
鴻門(mén)宴原文閱讀
出處或作者: 《史記·項羽本紀》司馬遷
沛公軍霸上,未得與項羽相見(jiàn)。沛公左司馬曹無(wú)傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時(shí),項羽兵四十萬(wàn),在新豐鴻門(mén);沛公兵十萬(wàn),在霸上。范增說(shuō)項羽曰:“沛公居山東時(shí),貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無(wú)所取,婦女無(wú)所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時(shí)從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見(jiàn)張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(yǔ)。”
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰(shuí)為大王此計者?”曰:“鯫生說(shuō)我曰:‘距關(guān),毋內諸侯,秦地可盡王也。’故聽(tīng)之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時(shí)與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來(lái)告良。”沛公曰:“孰與君少長(cháng)?”良曰:“長(cháng)于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見(jiàn)沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來(lái)謝項王。”沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。
沛公旦日從百余騎來(lái)見(jiàn)項王,至鴻門(mén),謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復見(jiàn)將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有卻……”項王曰:“此沛公左司馬曹無(wú)傷言之;不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無(wú)以為樂(lè ),請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至軍門(mén)見(jiàn)樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門(mén)。交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽(yáng)者王之。’今沛公先破秦入咸陽(yáng),毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來(lái)。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽(tīng)細說(shuō),欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。
坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問(wèn)曰:“大王來(lái)何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會(huì )其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”當是時(shí),項王軍在鴻門(mén)下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車(chē)騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽(yáng)間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過(guò)二十里耳。度我至軍中,公乃入。”
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝桮杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過(guò)之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
沛公至軍,立誅殺曹無(wú)傷。
鴻門(mén)宴對照翻譯
沛公軍霸上,未得與項羽相見(jiàn)。沛公左司馬曹無(wú)傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時(shí),項羽兵四十萬(wàn),在新豐鴻門(mén);沛公兵十萬(wàn),在霸上。范增說(shuō)項羽曰:“沛公居山東時(shí),貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無(wú)所取,婦女無(wú)所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”
沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒(méi)有能跟項羽相見(jiàn)。劉邦的左司馬曹無(wú)傷就派人去告訴項羽說(shuō):“劉邦想占領(lǐng)關(guān)中稱(chēng)王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有。”項羽(聽(tīng)了)非常生氣地說(shuō):“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊。”在這時(shí),項羽的軍隊有四十萬(wàn)人,駐扎在新豐縣鴻門(mén);劉邦的軍隊有十萬(wàn)人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說(shuō):“劉邦在山東時(shí),貪圖財物,受好美女,F在進(jìn)入關(guān)中,財物一點(diǎn)都不要,婦女一個(gè)也不親近,這(表現)他的志向不小。我叫人去看過(guò)他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時(shí)機!”
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時(shí)從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見(jiàn)張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(yǔ)。”
楚國的左君項伯這個(gè)人,是項羽的叔父,平時(shí)和留侯張良友好。張良這時(shí)候跟隨著(zhù)劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會(huì )見(jiàn)了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(kāi)(劉邦),說(shuō):“不跟(我走)將會(huì )一被殺。”張良說(shuō):“我替韓王護送沛公(入關(guān)),沛公現在有急難,(我)逃跑離開(kāi)是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。”
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰(shuí)為大王此計者?”曰:“鯫生說(shuō)我曰:‘距關(guān),毋內諸侯,秦地可盡王也。’故聽(tīng)之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時(shí)與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來(lái)告良。”沛公曰:“孰與君少長(cháng)?”良曰:“長(cháng)于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見(jiàn)沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來(lái)謝項王。”沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。
張良就進(jìn)去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說(shuō):“怎樣應付這件事呢?”張良說(shuō):“誰(shuí)替大王獻出這個(gè)計策的?”(劉邦)回答說(shuō):“淺陋無(wú)知的人勸我說(shuō):‘把守住函谷關(guān),不要讓諸侯進(jìn)來(lái),秦國所有的地盤(pán)都可以由你稱(chēng)王了。’所以(我)聽(tīng)信了他的話(huà)。”張良說(shuō):“估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會(huì )兒)說(shuō):“本來(lái)不如人家,將怎么辦呢?”張良說(shuō):“請(讓我)去告訴項伯,說(shuō)沛公不敢背叛項王。”劉邦說(shuō):“你怎么和項伯有交情的?”張良說(shuō):“在秦朝的時(shí)候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來(lái)告訴我。”劉邦說(shuō):“他和你的年齡,誰(shuí)大誰(shuí)小?”張良說(shuō):“他比我大。”劉邦說(shuō):“你替我(把他)請進(jìn)來(lái),我得用對待兄長(cháng)的禮節待他。”張良出去,邀請項伯。項伯立即進(jìn)來(lái)見(jiàn)劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(并)約定為親家,說(shuō):“我進(jìn)入關(guān)中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來(lái))。之所以派遣官兵去把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其它盜賊的進(jìn)出和意外變故。日日夜夜盼望著(zhù)將軍的到來(lái),怎么敢反叛呢!希望你(項王)詳細地說(shuō)明,我是不敢忘恩負義的。”項伯答應了,跟劉邦說(shuō):“明天你不能不早些來(lái)親自向項王謝罪。”劉邦說(shuō):“好。”于是項伯又連夜離開(kāi),回到(項羽)軍營(yíng)里,詳細地把劉邦的話(huà)報告項王。就趁機說(shuō):“劉邦不先攻破關(guān)中,您怎么敢進(jìn)來(lái)呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。
沛公旦日從百余騎來(lái)見(jiàn)項王,至鴻門(mén),謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復見(jiàn)將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有卻……”項王曰:“此沛公左司馬曹無(wú)傷言之;不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無(wú)以為樂(lè ),請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
劉邦第二天帶領(lǐng)一百多人馬來(lái)見(jiàn)項羽,到達鴻門(mén),謝罪說(shuō):“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒(méi)有料想到能夠先入關(guān)攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您,F在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……”項羽說(shuō):“這是你左司馬曹無(wú)傷說(shuō)的。不然的話(huà),我怎么會(huì )這樣呢?”項羽當天就趁此機會(huì )留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞父面向南坐──亞父這個(gè)人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒(méi)有反應。范增站起來(lái),出去召來(lái)項莊,對項莊說(shuō):“君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進(jìn)去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話(huà),你們都將被他所俘虜!”項莊就進(jìn)去祝酒。祝酒完了,說(shuō):“君王和沛公飲酒,軍營(yíng)里沒(méi)有什么可以用來(lái)娛樂(lè ),請讓我舞劍助興吧。”項羽說(shuō):“好。”項莊就拔出劍舞起來(lái)。項伯也拔出劍舞起來(lái),并常常用自己的身體掩護劉邦,項莊(始終)得不到(機會(huì ))刺殺(劉邦)。
于是張良至軍門(mén)見(jiàn)樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門(mén)。交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽(yáng)者王之。’今沛公先破秦入咸陽(yáng),毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來(lái)。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽(tīng)細說(shuō),欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。
于是張良到軍門(mén)外去見(jiàn)樊噲。樊噲說(shuō):“今天的事情怎樣?”張良說(shuō):“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。”樊噲說(shuō):“這太緊迫了!請讓我進(jìn)去守衛在沛公身旁,竭力保護他。”樊噲就帶著(zhù)劍拿著(zhù)盾牌進(jìn)入軍門(mén)。拿戟交叉著(zhù)守衛軍門(mén)的士兵想要阻止不讓他進(jìn)去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進(jìn)去了,揭開(kāi)帷幕面向西站立,瞪眼看著(zhù)項羽,頭發(fā)直豎起來(lái),眼眶都要裂開(kāi)了。項羽手握劍柄跪直身子說(shuō):“客人是干什么的?”張良說(shuō):“他是沛公的衛士樊噲。”項羽說(shuō):“壯士!──賞他一杯酒。”(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(zhù)(一口氣)把酒喝了。項羽說(shuō):“賞給他一只豬腿。”(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著(zhù)吃起來(lái)。項羽說(shuō):“壯士!能再喝杯酒嗎?”樊噲說(shuō):“我死尚且都不怕,一杯酒又哪里值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。楚懷王曾經(jīng)和諸將領(lǐng)約定:先打敗秦軍進(jìn)入咸陽(yáng)的'人是關(guān)中王,F在劉邦先打敗秦軍進(jìn)入咸陽(yáng),一絲一毫都不敢占有動(dòng)用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來(lái),特意派遣將士把守函谷關(guān), 是為了防備其它盜賊的出入和發(fā)生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒(méi)有封侯的賞賜,反而聽(tīng)信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦朝的后續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣的做法”。項羽沒(méi)有回答他什么,說(shuō):“坐吧。”樊噲使挨著(zhù)張良坐下。
坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問(wèn)曰:“大王來(lái)何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會(huì )其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”當是時(shí),項王軍在鴻門(mén)下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車(chē)騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽(yáng)間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過(guò)二十里耳。度我至軍中,公乃入。”
坐了一會(huì )兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。劉邦已經(jīng)出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來(lái))。劉邦(對樊噲)說(shuō):“剛才出來(lái)沒(méi)有告辭,這怎么辦呢?”樊噲說(shuō):“做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓,F在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚(yú)和肉,為什么(還要)告辭呢?”于是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問(wèn)道:“大王來(lái)時(shí)帶些什么(禮物)?”(劉邦)說(shuō):“我拿一對白玉璧,準備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發(fā)怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說(shuō):“遵命。”在這個(gè)時(shí)候,項羽的軍隊駐扎在鴻門(mén),劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。劉邦丟下隨從的車(chē)輸、人馬,獨自騎馬離開(kāi)這兒,同持劍拿盾徒步跑著(zhù)的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著(zhù)驪山腳下,取道芷陽(yáng),抄小路逃走。劉邦(行前)對張良說(shuō):“從這條路到我軍營(yíng)不過(guò)二十里罷了。請你估計我到了軍營(yíng),你再進(jìn)去(見(jiàn)項王)。”
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝桮杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過(guò)之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
劉邦已經(jīng)走了,(估計)抄小道(已經(jīng))回到軍中,張良進(jìn)去辭謝,說(shuō):“沛公不能多喝酒,已經(jīng)醉了,不能(前來(lái))告辭。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。”項羽說(shuō):“沛公在哪里?”張良說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)大王有意責備他,他脫身獨自離開(kāi)了,已經(jīng)回到了軍中。”項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,說(shuō):“唉!這小子不值得和他共謀大業(yè)!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!”
沛公至軍,立誅殺曹無(wú)傷。
劉邦回到軍營(yíng),立即殺掉了曹無(wú)傷。
鴻門(mén)宴原文翻譯
沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒(méi)有能跟項羽相見(jiàn)。劉邦的左司馬曹無(wú)傷就派人去告訴項羽說(shuō):“劉邦想占領(lǐng)關(guān)中稱(chēng)王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有。”項羽(聽(tīng)了)非常生氣地說(shuō):“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊。”在這時(shí),項羽的軍隊有四十萬(wàn)人,駐扎在新豐縣鴻門(mén);劉邦的軍隊有十萬(wàn)人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說(shuō):“劉邦在山東時(shí),貪圖財物,受好美女,F在進(jìn)入關(guān)中,財物一點(diǎn)都不要,婦女一個(gè)也不親近,這(表現)他的志向不小。我叫人去看過(guò)他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時(shí)機!”
楚國的左君項伯這個(gè)人,是項羽的叔父,平時(shí)和留侯張良友好。張良這時(shí)候跟隨著(zhù)劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會(huì )見(jiàn)了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(kāi)(劉邦),說(shuō):“不跟(我走)將會(huì )一被殺。”張良說(shuō):“我替韓王護送沛公(入關(guān)),沛公現在有急難,(我)逃跑離開(kāi)是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。”
張良就進(jìn)去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說(shuō):“怎樣應付這件事呢?”張良說(shuō):“誰(shuí)替大王獻出這個(gè)計策的?”(劉邦)回答說(shuō):“淺陋無(wú)知的人勸我說(shuō):‘把守住函谷關(guān),不要讓諸侯進(jìn)來(lái),秦國所有的地盤(pán)都可以由你稱(chēng)王了。’所以(我)聽(tīng)信了他的話(huà)。”張良說(shuō):“估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會(huì )兒)說(shuō):“本來(lái)不如人家,將怎么辦呢?”張良說(shuō):“請(讓我)去告訴項伯,說(shuō)沛公不敢背叛項王。”劉邦說(shuō):“你怎么和項伯有交情的?”張良說(shuō):“在秦朝的時(shí)候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來(lái)告訴我。”劉邦說(shuō):“他和你的年齡,誰(shuí)大誰(shuí)小?”張良說(shuō):“他比我大。”劉邦說(shuō):“你替我(把他)請進(jìn)來(lái),我得用對待兄長(cháng)的禮節待他。”張良出去,邀請項伯。項伯立即進(jìn)來(lái)見(jiàn)劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(并)約定為親家,說(shuō):“我進(jìn)入關(guān)中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來(lái))。之所以派遣官兵去把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其它盜賊的進(jìn)出和意外變故。日日夜夜盼望著(zhù)將軍的到來(lái),怎么敢反叛呢!希望你(項王)詳細地說(shuō)明,我是不敢忘恩負義的。”項伯答應了,跟劉邦說(shuō):“明天你不能不早些來(lái)親自向項王謝罪。”劉邦說(shuō):“好。”于是項伯又連夜離開(kāi),回到(項羽)軍營(yíng)里,詳細地把劉邦的話(huà)報告項王。就趁機說(shuō):“劉邦不先攻破關(guān)中,您怎么敢進(jìn)來(lái)呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。
劉邦第二天帶領(lǐng)一百多人馬來(lái)見(jiàn)項羽,到達鴻門(mén),謝罪說(shuō):“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒(méi)有料想到能夠先入關(guān)攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您,F在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……”項羽說(shuō):“這是你左司馬曹無(wú)傷說(shuō)的.。不然的話(huà),我怎么會(huì )這樣呢?”項羽當天就趁此機會(huì )留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞父面向南坐──亞父這個(gè)人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒(méi)有反應。范增站起來(lái),出去召來(lái)項莊,對項莊說(shuō):“君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進(jìn)去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話(huà),你們都將被他所俘虜!”項莊就進(jìn)去祝酒。祝酒完了,說(shuō):“君王和沛公飲酒,軍營(yíng)里沒(méi)有什么可以用來(lái)娛樂(lè ),請讓我舞劍助興吧。”項羽說(shuō):“好。”項莊就拔出劍舞起來(lái)。項伯也拔出劍舞起來(lái),并常常用自己的身體掩護劉邦,項莊(始終)得不到(機會(huì ))刺殺(劉邦)。
于是張良到軍門(mén)外去見(jiàn)樊噲。樊噲說(shuō):“今天的事情怎樣?”張良說(shuō):“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。”樊噲說(shuō):“這太緊迫了!請讓我進(jìn)去守衛在沛公身旁,竭力保護他。”樊噲就帶著(zhù)劍拿著(zhù)盾牌進(jìn)入軍門(mén)。拿戟交叉著(zhù)守衛軍門(mén)的士兵想要阻止不讓他進(jìn)去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進(jìn)去了,揭開(kāi)帷幕面向西站立,瞪眼看著(zhù)項羽,頭發(fā)直豎起來(lái),眼眶都要裂開(kāi)了。項羽手握劍柄跪直身子說(shuō):“客人是干什么的?”張良說(shuō):“他是沛公的衛士樊噲。”項羽說(shuō):“壯士!──賞他一杯酒。”(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(zhù)(一口氣)把酒喝了。項羽說(shuō):“賞給他一只豬腿。”(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著(zhù)吃起來(lái)。項羽說(shuō):“壯士!能再喝杯酒嗎?”樊噲說(shuō):“我死尚且都不怕,一杯酒又哪里值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。楚懷王曾經(jīng)和諸將領(lǐng)約定:先打敗秦軍進(jìn)入咸陽(yáng)的人是關(guān)中王,F在劉邦先打敗秦軍進(jìn)入咸陽(yáng),一絲一毫都不敢占有動(dòng)用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來(lái),特意派遣將士把守函谷關(guān), 是為了防備其它盜賊的出入和發(fā)生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒(méi)有封侯的賞賜,反而聽(tīng)信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦朝的后續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣的做法”。項羽沒(méi)有回答他什么,說(shuō):“坐吧。”樊噲使挨著(zhù)張良坐下。
坐了一會(huì )兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。劉邦已經(jīng)出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來(lái))。劉邦(對樊噲)說(shuō):“剛才出來(lái)沒(méi)有告辭,這怎么辦呢?”樊噲說(shuō):“做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓,F在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚(yú)和肉,為什么(還要)告辭呢?”于是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問(wèn)道:“大王來(lái)時(shí)帶些什么(禮物)?”(劉邦)說(shuō):“我拿一對白玉璧,準備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發(fā)怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說(shuō):“遵命。”在這個(gè)時(shí)候,項羽的軍隊駐扎在鴻門(mén),劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。劉邦丟下隨從的車(chē)輸、人馬,獨自騎馬離開(kāi)這兒,同持劍拿盾徒步跑著(zhù)的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著(zhù)驪山腳下,取道芷陽(yáng),抄小路逃走。劉邦(行前)對張良說(shuō):“從這條路到我軍營(yíng)不過(guò)二十里罷了。請你估計我到了軍營(yíng),你再進(jìn)去(見(jiàn)項王)。”
劉邦已經(jīng)走了,(估計)抄小道(已經(jīng))回到軍中,張良進(jìn)去辭謝,說(shuō):“沛公不能多喝酒,已經(jīng)醉了,不能(前來(lái))告辭。謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。”項羽說(shuō):“沛公在哪里?”張良說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)大王有意責備他,他脫身獨自離開(kāi)了,已經(jīng)回到了軍中。”項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,說(shuō):“唉!這小子不值得和他共謀大業(yè)!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!”
劉邦回到軍營(yíng),立即殺掉了曹無(wú)傷。
【《鴻門(mén)宴》原文閱讀及對照翻譯】相關(guān)文章:
《鴻門(mén)宴》全文閱讀及對照翻譯01-18
《過(guò)秦論》原文閱讀及對照翻譯11-22
《秋水》原文閱讀及對照翻譯04-23
《泊秦淮》原文閱讀及對照翻譯08-06
《畫(huà)蛇添足》原文閱讀及對照翻譯09-23
《客至》原文閱讀及對照翻譯05-17
《山市》原文閱讀及對照翻譯08-23
《促織》原文閱讀及對照翻譯09-28
《伐檀》原文閱讀及對照翻譯08-27