- 相關(guān)推薦
《書(shū)憤》作品及對照翻譯
《書(shū)憤》是南宋詩(shī)人陸游創(chuàng )作的一首七言律詩(shī)。全詩(shī)緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。下面,小編為大家提供《書(shū)憤》作品及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
書(shū)憤原文閱讀
出處或作者:陸游
早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。
樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長(cháng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
《出師》一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間。
書(shū)憤對照翻譯
早歲哪知世事艱,中原北望氣如山。
年輕時(shí)哪里知道世事艱難,北望被金人侵占的中原氣概有如高山。
樓船雪夜瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
贊賞劉锜等曾乘著(zhù)高大的.戰艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吳璘等也曾騎著(zhù)披甲的戰馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)。
塞上長(cháng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
我白白地自認為是邊防上的長(cháng)城,對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白。
《出師》一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間。
《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來(lái)誰(shuí)能與諸葛亮差不多?
書(shū)憤原文翻譯
年輕時(shí)哪里知道世事艱難,北望被金人侵占的中原氣概有如高山。
贊賞劉锜等曾乘著(zhù)高大的戰艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吳璘等也曾騎著(zhù)披甲的戰馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)。
我白白地自認為是邊防上的.長(cháng)城,對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白。
《出師表》這篇文章真是舉世聞名,千載以來(lái)誰(shuí)能與諸葛亮差不多?
【《書(shū)憤》作品及對照翻譯】相關(guān)文章:
書(shū)憤原文及翻譯08-02
《閑情記趣》作品閱讀及對照翻譯08-16
《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯01-23
《望海潮·東南形勝》作品及對照翻譯08-24
《觀(guān)刈麥》作品原文及對照翻譯01-23
《國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》作品原文及對照翻譯08-08
《張中丞傳》后敘作品原文及對照翻譯01-23
《觀(guān)獵》作品原文及對照翻譯古詩(shī)詞賞析11-25
《齊人有一妻一妾》作品原文及對照翻譯08-12