- 相關(guān)推薦
《國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》作品原文及對照翻譯
《國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》是中國古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰歌,表現了秦國軍民團結互助、共御外侮的高昂士氣和樂(lè )觀(guān)精神,其獨具矯健而爽朗的風(fēng)格正是秦人愛(ài)國主義精神的反映。下面,小編為大家提供《國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣原文閱讀
出處或作者:《詩(shī)經(jīng)》
豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!
豈日無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!
豈日無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行!
國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣對照翻譯
豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!
豈日無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣裳?和你同穿一件內衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作準備!
豈日無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行!
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,和你共同上前線(xiàn)!
國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣原文翻譯
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣裳?和你同穿一件內衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作準備!
誰(shuí)說(shuō)沒(méi)有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,和你共同上前線(xiàn)!
【《國風(fēng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》作品原文及對照翻譯】相關(guān)文章:
《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》原文及對照翻譯03-20
《國風(fēng)·王風(fēng)·君子于役》原文及對照翻譯06-19
《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯01-23
《觀(guān)刈麥》作品原文及對照翻譯01-23
《張中丞傳》后敘作品原文及對照翻譯01-23
離騷原文翻譯「對照翻譯」03-15
《觀(guān)獵》作品原文及對照翻譯古詩(shī)詞賞析11-25
《無(wú)題》原文及對照翻譯03-30
《童趣》原文及對照翻譯03-22