激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

考研英語(yǔ)閱讀:法律類(lèi)常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)

時(shí)間:2024-10-31 18:45:50 考研英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017考研英語(yǔ)閱讀:法律類(lèi)常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)

  2017考研已開(kāi)始復習,為了幫助廣大考生能順利通過(guò)2017考研英語(yǔ)考試,下面小編總結了一些法律類(lèi)文章中常見(jiàn)術(shù)語(yǔ),幫助大家積累經(jīng)濟類(lèi)文章的背景知識,提高相關(guān)詞匯儲備。

2017考研英語(yǔ)閱讀:法律類(lèi)常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)

  Jury. 陪審團

  陪審團是指向法官(judge\justice)宣誓并且對給定的案子(case)做出裁決(decision)的一組人員,尤其是指被法律召集聽(tīng)取并且在法庭(court)上做出案子最終裁決的一組人員。陪審團為法院中,用以判定事實(shí)的團體,多見(jiàn)于英美法系國家。目前于司法制度中采用陪審團制度的有美國、英國和中國香港等。

  真題例句:The jury agreed that the nature of the game, not the helmet, was the reason for the athlete's injury.

  譯文:陪審團同意,運動(dòng)員受傷的原因是游戲的性質(zhì)而不是頭盔。

  Juror.陪審員

  陪審團中的一員,在英美法系(又稱(chēng)大陸法系,common-law system)的國家中通常有12個(gè)陪審員,12個(gè)候補陪審員。

  Supreme court.最高法院

  美國聯(lián)邦最高法院是美國最高審判機構,由總統征得參議院(Senate)同意后任命的9名終身法官組成,其判例(legal precedent)對全國有拘束力,享有特殊的司法審查(judicial review)權,即有權通過(guò)具體案例宣布聯(lián)邦或各州的法律是否違憲。

  真題例句:The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest (2015年text2)

  譯文:最高法院將考慮警方在沒(méi)有得到批準領(lǐng)的前提下能否檢查被捕人員所攜帶的手機內容。

  Federal circuit.聯(lián)邦巡回上訴法院

  聯(lián)邦巡回上訴法院,法律引用中?s寫(xiě)為Fed.Cir.或C.A.F.C.)是位于華盛頓的一個(gè)聯(lián)邦上訴法院。該法院是由美國國會(huì )(congress)通過(guò)《1982聯(lián)邦法院改善法》創(chuàng )設的,將原有的聯(lián)邦關(guān)稅及專(zhuān)利上訴法院、以及美國索賠法院中的上訴部門(mén)合并后建立的,使這些法院的法官成為了巡回上訴法官。

  真題例句:In a move that has intellectual-property lawyers abuzz, the U.S. Court of Appeals for the Federal Circuit said it would use a particular case to conduct a broad review of business-method patents. (2010年text2)

  譯文:美國聯(lián)邦巡回上訴法院的一項舉措令知識產(chǎn)權律師們爭執不休:它宣稱(chēng)將利用一項特殊案例對商業(yè)方法專(zhuān)利開(kāi)展廣泛復議。

  Lawsuit.訴訟

  訴訟,在法律含義上,指一個(gè)案件(case)的發(fā)展過(guò)程,又特指法院主持下按照法定程序(legal

  procedure)審理案件的過(guò)程。

  真題例句:Many of them instead become the kind of nuisance-lawsuit filer that makes the tort system a costly nightmare. (2013年text2)

  譯文:相反,他們中的很多人成為了妨害訴訟文件的編檔員,折讓侵權索賠制度成為了昂貴的噩夢(mèng)。

  Legitimate right.合法權利

  符合法律規定的權利和利益。在我國,公民的合法利益包括憲法和法律所規定的政治權利、民主權利、人身權利、經(jīng)濟權利、教育權利等。

  真題例句:George Osborne's scheme was intended to guarantee jobseekers' legitimate right to benefits.

  譯文:?jiǎn)讨螉W斯本的計劃是為了保障求職者的合法權益。

  Federal legislature.聯(lián)邦立法機構

  立法機關(guān)是制定(legislate)、修改和廢除法律的國家機關(guān)。資本主義國家的立法機關(guān)是議會(huì )。中國的立法機關(guān)是全國人民代表大會(huì )及其常務(wù)委員會(huì )。

  真題例句: Entergy intended to seek favor from the federal legislature. (2015年text2)

  譯文:Entergy公司打算尋求聯(lián)邦立法機構的支持。

  Congress. 國會(huì )

  美國國會(huì )(Congress,United States)行使立法權(legislative authority)。議案(bill)一般經(jīng)過(guò)提出、委員會(huì )審議、全院大會(huì )審議等程序。國會(huì )兩院在各自議長(cháng)(speaker)主持下工作。眾議院(House of Representatives)議長(cháng)由全院大會(huì )選舉產(chǎn)生,副總統是參議院的當任議長(cháng)。兩院都設有許多委員會(huì ),還設有由兩院議員共同組成的聯(lián)席委員會(huì ),國會(huì )工作大多在各委員會(huì )中進(jìn)行。

  真題例句:After a bruising encounter with Congress, America's Financial Accounting Standards Board (FASB) rushed through rule changes.(2010年text4)

  譯文:在與國會(huì )激烈交鋒后,美國財務(wù)會(huì )計準則委員會(huì )(FASB)匆匆通過(guò)了準則的修改。


【考研英語(yǔ)閱讀:法律類(lèi)常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)】相關(guān)文章:

考研英語(yǔ)常見(jiàn)的書(shū)信類(lèi)寫(xiě)作指導09-21

英語(yǔ)法律術(shù)語(yǔ)的翻譯08-28

考研英語(yǔ):閱讀真題常見(jiàn)詞匯10-09

2017考研英語(yǔ)常見(jiàn)四類(lèi)代詞08-03

考研英語(yǔ)常見(jiàn)三類(lèi)高頻話(huà)題匯總09-28

考研英語(yǔ)常見(jiàn)短語(yǔ)07-05

報關(guān)員考試海關(guān)英語(yǔ)常見(jiàn)術(shù)語(yǔ)08-02

英語(yǔ)閱讀的常見(jiàn)題型10-02

考研英語(yǔ)常見(jiàn)口語(yǔ)問(wèn)題06-29

時(shí)文精選考研英語(yǔ)閱讀07-09

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频