- 相關(guān)推薦
開(kāi)會(huì )時(shí)常用的日語(yǔ)句子
自從進(jìn)入公司工作,各種會(huì )議對我們來(lái)說(shuō)都不陌生了。下面是小編整理的開(kāi)會(huì )時(shí)常用的日語(yǔ)句子,希望能幫到大家!
會(huì )議(會(huì )議)
●會(huì )議開(kāi)始(會(huì )議を始める)
3時(shí)から會(huì )議がありますので、會(huì )議室に集まってください。
三點(diǎn)鐘開(kāi)始開(kāi)會(huì ),請在會(huì )議室集合。
時(shí)間になりましたので、ただ今から會(huì )議を始めます。
時(shí)間到了,我們現在開(kāi)始開(kāi)會(huì )。
會(huì )議はみんなが集まってから始めたほうがいいかもしれませんね。
本日の議題は売り上げの減少についてです。
今天會(huì )議議題是關(guān)于銷(xiāo)售額下降的事情。
初めに調査結果についてご報告いたします。
首先,我給大家匯報一下調查結果。
※按順序說(shuō)明某件事情時(shí),用「初めに~」(首先)?「次に~」(其次)?「最後に~」(最后)這樣的表達方式很方便。
それでは、お手元の資料をご覧下さい。
然后,請大家看一下手頭的資料。
※會(huì )議中需要的資料,要按出席者人數事先印好,開(kāi)會(huì )前發(fā)給大家!袱衷钨Y料」也可以說(shuō)成「お配りした資料」(發(fā)下來(lái)的資料)。
●會(huì )議結束(會(huì )議が終わる)
今日の會(huì )議は、これで終了します。
今天的會(huì )議到此結束。
時(shí)間ですので、そろそろ終わりにしたいと思います。
已經(jīng)到時(shí)間了,所以我想差不多該結束了。
次の會(huì )議までにこの問(wèn)題について考えておいてください。
--翻譯(1)--
それではこの決定で進(jìn)めていきましょう。
那就按這個(gè)決定實(shí)施吧。
次の會(huì )議は6月2日の午後ではどうでしょうか。
下次會(huì )議時(shí)間定在6月2日下午如何?
●聽(tīng)取出席者的意見(jiàn)(出席者の意見(jiàn)を聞く)
この企畫(huà)について、何かご意見(jiàn)がございますか。
關(guān)于這個(gè)計劃,大家有沒(méi)有什么意見(jiàn)。
それでは、李さんの意見(jiàn)を聞かせてください。
那就讓我們聽(tīng)聽(tīng)小李的意見(jiàn)。
他にいい提案はございませんか。
--翻譯(1)--
今の李さんの発言について、どなたかご意見(jiàn)はありませんか。
就剛才小李的發(fā)言,誰(shuí)有沒(méi)有什么意見(jiàn)?
どうぞ何でも質(zhì)問(wèn)してください。
請大家自由提問(wèn)。
●提問(wèn)(質(zhì)問(wèn)をする)
すみません。質(zhì)問(wèn)があるんですが。
對不起,我有一個(gè)問(wèn)題。
その原因についてもう少し詳しく説明していただけませんか。
--翻譯(1)--
申し訳ありませんが、おっしゃることがよく分かりません。
對不起,您說(shuō)的我不太明白。
それは中止するという意味でしょうか。
就是說(shuō)要取消嗎?
●回答問(wèn)題(質(zhì)問(wèn)に答える)
その件については、王さんにお答えいただきます。
關(guān)于這件事情,請小王回答。
その質(zhì)問(wèn)には私がお答えします。
--翻譯(1)--
その件は調査して、後ほどお答えします。
這件事情調查后再答復。
すみませんが、もう少し分かりやすくお願いできますか。
對不起,能請您再說(shuō)得清楚一點(diǎn)嗎?
●發(fā)表意見(jiàn)(意見(jiàn)を述べる)
もっと品質(zhì)のよい製品を開(kāi)発したらどうでしょうか。
開(kāi)發(fā)質(zhì)量更好的產(chǎn)品怎么樣?
※「~たらどうでしょうか」是在建議時(shí)用到的表達方式。用「~たらいかがでしょうか」則更加禮貌。會(huì )議時(shí)候,如果用提問(wèn)方式的話(huà),既能夠聽(tīng)取對方的意見(jiàn),又能夠營(yíng)造一種大家共同商量的氣氛。
他社の人気商品を分析したらいかがでしょうか。
分析一下其他公司受歡迎的產(chǎn)品如何?
詳しい市場(chǎng)調査をしたほうが良いのではないかと思います。
我覺(jué)得進(jìn)行詳細的市場(chǎng)調查會(huì )更好些。
※「~のではないかと思います」是陳述自己意見(jiàn)、感想時(shí)的表達方式。另外還可以說(shuō)成「~のではないかと考えております」「~のではないでしょうか」。
私の考えとしては、今年中に販売すべきだと思います。
我的想法是,今年之內應該銷(xiāo)售。
※這是在明確陳述自己意見(jiàn)時(shí)的說(shuō)法。也可以說(shuō)成「私としては」(作為我來(lái)說(shuō))、「私の考えでは」(我的想法是)、「私の意見(jiàn)を言わせていただければ」(要是讓我說(shuō)的話(huà))。
私の意見(jiàn)では、もっと代理店を増やしたほうがいいと思います。
--翻譯(1)--
発言してもよろしいでしょうか。
可以發(fā)言嗎?
この販売価格では難しいように思われますが。
這個(gè)銷(xiāo)售價(jià)格似乎比較困難。
今年の売り上げは昨年に比べてかなり落ちています。
今年的銷(xiāo)售額和去年相比下降了很多。
●贊成(賛成する)
私は李さんの提案に賛成です。
我贊成小李的提議。
私も課長(cháng)と同じ意見(jiàn)です。
我也和課長(cháng)的意見(jiàn)一樣。
課長(cháng)のおっしゃるとおりだと思います。
--翻譯(1)--
その計畫(huà)に基本的には賛成です。
我基本贊成這個(gè)計劃。
それはとてもいい考えだと思います。
我認為這是個(gè)很好的想法。
●反對(反対する)
そのやり方には反対です。
我反對這種做法。
私はそう思いませんが。
我不這么認為。
李さんの意見(jiàn)にはちょっと賛成できません。
不能贊成小李的意見(jiàn)。
※「賛成できません」(不能贊成)也可以說(shuō)成「賛成しかねます」或「賛成できかねます」。
そうかも知れませんが、私は違う見(jiàn)方をしています。
也可能是這樣,不過(guò)我有不同的看法。
その方法ではうまくいかないのではないでしょうか。
--翻譯(1)--
おっしゃることはわかりますが、もっと検討すべきだと思います。
我明白您所說(shuō)的意思,不過(guò)我覺(jué)得應該要再研究一下。
それについては賛成でも反対でもありません。
關(guān)于這個(gè),我既不贊成也不反對。
會(huì )話(huà)
議長(cháng):それでは、會(huì )議を始めます。初めに最近発生したクレームについて話(huà)し合いたいと思います。王さんからお願いいたします。
王:はい、ご報告します。先週、A社にセーターを50カートン納品したんですが、そのうち10カートンが破損していたというクレームがありました。早急に新しい段ボール箱を発送しました。商品には問(wèn)題がなかったので、大きなクレームにはなりませんでした。
田中:それで、破損の原因は何だったんですか。
王:--聽(tīng)寫(xiě)(1)--
課長(cháng):よし、わかった。會(huì )議が終わったら、華東運送の部長(cháng)に電話(huà)して、この件について話(huà)し合ってみるよ。
王:よろしくお願いします。また同じことが起これば、當社の信用がなくなりますので。
佐藤:私の考えでは、今回の破損は、運送會(huì )社の取り扱い方だけではなくて、段ボール箱の強度にも問(wèn)題があったと思いますが。
田中:私も佐藤さんと同じ意見(jiàn)ですね。確かに當社が使っている段ボール箱は少し弱いと思うんです。
佐藤:それでは、丈夫そうな段ボール箱をいくつか取り寄せて、検討してみてはいかがでしょうか。
議長(cháng):では、段ボール箱のことは、佐藤さんと田中さんで進(jìn)めてもらうということでどうでしょうか。
課長(cháng):じゃあ、そうして下さい。田中さん、王さんも加えて3人で検討してもらえますか。
田中:承知しました。
議長(cháng):次は先月の販売実績(jì)について、田中さんから発表してもらいます。
田中:それでは、最初に各商品の売り上げ結果をご報告いたします。お手元の資料をご覧下さい。
【譯文】
議長(cháng):好了,我們開(kāi)始開(kāi)會(huì )。首先想就最近發(fā)生的投訴討論一下。請從小王開(kāi)始談?wù)劇?/p>
王:好,我先給大家匯報一下。上周交給A公司50箱毛衣,但是他們投訴說(shuō)其中有10箱破損了。然后我們立即發(fā)送了新的紙箱。因為產(chǎn)品沒(méi)有受到影響,所以沒(méi)有造成太大的投訴。
田中:那,破損原因是什么?
王:是由于華東運輸的捆包方法不當造成的。我已經(jīng)提醒負責人,希望以后捆包再仔細一點(diǎn)。如果方便的話(huà),也請課長(cháng)再提醒他們一次。
課長(cháng):好,知道了。會(huì )議結束后,我給華東運輸的部長(cháng)打電話(huà)商量一下這件事情。
王:拜托了。要是再發(fā)生類(lèi)似事情的話(huà),我們公司就會(huì )失去信譽(yù)。
佐藤:我認為這次破損不僅跟運輸公司的包裝有關(guān),而且紙箱硬度也出現了問(wèn)題。
田中:我也同意佐藤先生的看法。的確我覺(jué)得我們公司用的紙箱有點(diǎn)不結實(shí)。
佐藤:那就拿幾個(gè)比現在用的要結實(shí)的紙箱,研究一下看看吧?
議長(cháng):那紙箱的事就請佐藤和田中負責落實(shí)。課長(cháng),您看如何?
課長(cháng):那就這么辦。田中,再加上小王你們三個(gè)人一起討論一下吧。
田中:知道了。
議長(cháng):下面就上個(gè)月的銷(xiāo)售實(shí)績(jì),請從田中開(kāi)始發(fā)表一下意見(jiàn)吧。
田中:首先我給大家匯報一下各產(chǎn)品的銷(xiāo)售額。請大家看一下手頭的資料。
【単語(yǔ)】
1.起こる:發(fā)生。
2.確かに:的確。
3.取り寄せる:要來(lái),訂購。
4.手元:手頭。
【開(kāi)會(huì )時(shí)常用的日語(yǔ)句子】相關(guān)文章:
生活常用日語(yǔ)句子01-21
開(kāi)會(huì )時(shí)當眾發(fā)言技巧08-27
日語(yǔ)常用口語(yǔ)09-14
商務(wù)日語(yǔ)office常用日語(yǔ)詞匯08-21
常用日語(yǔ)旅游詞匯08-22
公司常用日語(yǔ)口語(yǔ)10-20
生病了常用的日語(yǔ)單詞01-21
日語(yǔ)常用語(yǔ)大全01-23
常用基礎日語(yǔ)詞語(yǔ)07-29