英語(yǔ)勵志文章:變老的那一天
導讀:偉大的心理學(xué)家威廉詹姆斯就曾說(shuō)過(guò),大多數人“25歲時(shí)就成了守舊落伍者”。他的話(huà)是對的。大多數人25歲時(shí)就滿(mǎn)足于他們的工作。他們已經(jīng)積累了一些他們稱(chēng)之為“原則”的偏見(jiàn),對所有新的思想關(guān)閉心靈之門(mén);他們已經(jīng)停止成長(cháng)。下面是小編分享的.勵志文章,歡迎閱讀!
"I dread to come to the end of the year,said a friend to me recently, "it makes me realize I am growing old.”
William James, the great psychologist, said that most men are "old fogies at twenty-fiveHe was right. Most men at twenty-five are satisfied with their jobs. They have accumulated the little stock of prejudices that they call their "Principles, " and closed their minds to all new ideas; they have ceased to grow.
The minutea man ceases to grow-no matter what his years-that minute he begins to be old. On the other hand, the really great man never grows old.
Goethe passed out at eighty-three, and finished his Faust only a few years earlier; Gladstone took up a new language when he was seventy. Laplace, the astronomer, was still at work when death caught up with him at seventy-eight. He died crying, "What we know is nothing; what we do not know is immense."
And there you have the real answer to the question, "When is a man old?"
Laplace at seventy-eight died young. He was still unsatisfied, still sure that he had a lot to learn.
As long as a man can keep himself in that attitude of mind, as long as he can look back on every year and say , "I grew," he is still young.
The minute he ceases to grow, the minute he says to himself, "I know all that I need to know,"--that day youth stops. He may be twenty-five or seventy-five, it makes no difference. On that day he begins to be old.
參考譯文:
“我懼怕臨近歲末年尾”,一位朋友最近對我說(shuō):“它使我意識到我正在變老!
偉大的心理學(xué)家威廉詹姆斯就曾說(shuō)過(guò),大多數人“25歲時(shí)就成了守舊落伍者”。他的話(huà)是對的。大多數人25歲時(shí)就滿(mǎn)足于他們的工作。他們已經(jīng)積累了一些他們稱(chēng)之為“原則”的偏見(jiàn),對所有新的思想關(guān)閉心靈之門(mén);他們已經(jīng)停止成長(cháng)。
一個(gè)人一旦停止成長(cháng)--不管他年齡多大--他就開(kāi)始衰老。反之,真正的偉人從來(lái)不會(huì )衰老。
歌德享年83歲,逝世前幾年才完成《浮士德》;格萊斯頓70歲時(shí)又開(kāi)始學(xué)習一門(mén)外國語(yǔ);法國天文學(xué)家拉普拉斯78歲死時(shí)還在工作著(zhù)。臨死前,他大聲喊道:“我們所知的太少太少,我們所不知的太多太多!
“一個(gè)人何時(shí)變老?”,從這類(lèi)事例中對這個(gè)問(wèn)題你已經(jīng)有了真正的答案。
拉普拉斯78歲逝世時(shí)依然年輕。他依舊不滿(mǎn)足,依舊感到許多東西要學(xué)。
一個(gè)人,只要他能夠保持這種心態(tài),只要他在回首過(guò)去的一年時(shí)能夠說(shuō)“我在成長(cháng)”,他就依然年輕。
他一旦停止成長(cháng),他一旦對自己說(shuō)“我該懂的都懂了”,這個(gè)時(shí)候他的青春也就完了。他可能在25歲時(shí)死去,也可能在75歲時(shí)死去,這都沒(méi)有區別。就在那一天,他開(kāi)始變老。
【英語(yǔ)勵志文章:變老的那一天】相關(guān)文章:
變老的那一天英語(yǔ)勵志文章04-13
老木匠的房子勵志文章06-16
你的懶惰正在讓你變窮變丑勵志文章07-10
以善變應萬(wàn)變勵志文章06-06
英語(yǔ)經(jīng)典勵志文章11-19
英語(yǔ)勵志文章:逆境11-19
我在城里慢慢變老10-19
英語(yǔ)勵志文章6篇11-18
英語(yǔ)勵志短篇文章04-09