- 相關(guān)推薦
絲絲銀發(fā)成英國中年男人“心頭痛”(圖)
英國男性最擔心頭發(fā)變白It's supposed to be a mark of distinction, but going grey is now the top concern for British men, according to new research.
Hair color is the number one appearance concern for men today, with more than half of British men worrying about graying hair, and 45 marks the age when panic really sets in, according to a poll from market research firm Mintel.
"Although grey hair is traditionally seen as a mark of distinction in men, the reality is many men are unhappy with their newfound gravitas," Mintel Head of Beauty Research Vivienne Rudd said in a statement.
"The physical changes associated with aging can act as a catalyst to mid-life crisis and our research has discovered that men become less content with their appearance after the age of 45."
Hair loss or thinning, is the second most common concern, worrying 40 percent of the respondents to the Mintel survey of 2,000 British men.
Unwanted hair (in the nose and ears) preoccupied 38 percent of respondents, being overweight bothered 37 percent and 30 percent were worried about yellowing teeth.
Mintel said that men appeared to be more accepting than women when it came to their appearance, but found that at 45 years of age, men become increasingly less happy with their looks.
More than a quarter of men aged 45-54 dislike four aspects of their appearance compared to an average of just over one in 10 men overall.
Rudd said that delayed retirement and working later into life than their parents did as the British population ages will bring older men into competition with younger colleagues.
"As a result, older people may feel the need to try to maintain appearance and therefore bring a future boost to the male grooming market," she said.
頭發(fā)顏色原本只是區分年齡的一個(gè)標志,然而一項最新調查顯示,對于英國男性來(lái)說(shuō),頭發(fā)變白是他們最關(guān)心的問(wèn)題。
據敏特市場(chǎng)調查公司開(kāi)展的一項民調顯示,頭發(fā)顏色是如今英國男性最關(guān)注的外表問(wèn)題,超過(guò)一半的人對慢慢長(cháng)出的白發(fā)感到擔憂(yōu),而過(guò)了45歲后這種恐慌的情緒便真正到來(lái)。
敏特公司美容研究部主管薇薇恩?路德在一項聲明中說(shuō):“盡管白發(fā)一直被認為是區分男性年齡的標志,但事實(shí)上很多男性對標志著(zhù)莊重的白發(fā)并不感到高興!
“與衰老有關(guān)的身體變化會(huì )成為引發(fā)中年危機的催化劑,我們的調查發(fā)現男性在45歲后對自己的外表越來(lái)越不滿(mǎn)意!
據這項對2000名英國男性開(kāi)展的調查顯示,脫發(fā)或頭發(fā)稀疏是男性擔心的第二大形象問(wèn)題,有40%的受訪(fǎng)者對此感到擔憂(yōu)。
38%的受訪(fǎng)者不希望(鼻子和耳朵)長(cháng)出毛發(fā),37%的受訪(fǎng)者最擔心肥胖問(wèn)題,30%的人擔心牙齒變黃。
敏特公司稱(chēng),男性比女性似乎更能接受自己的外表,但調查發(fā)現,過(guò)了45歲以后,男性對自己的相貌越來(lái)越不滿(mǎn)意。
在年齡在45歲到54歲之間的男性中,超過(guò)四分之一的人對自己的外表不滿(mǎn)意,而從受訪(fǎng)男性總體看,平均只有略超過(guò)十分之一的人對自己的外表不滿(mǎn)意。
路德說(shuō),隨著(zhù)英國人口的老齡化,退休年齡推遲、工作年限延長(cháng)使得年齡較大的人不得不與年輕人去競爭。
“這樣,年齡較大的人可能就會(huì )覺(jué)得需要對自己的容貌進(jìn)行保養,從而會(huì )推動(dòng)男性美容市場(chǎng)的發(fā)展!
【絲絲銀發(fā)成英國中年男人“心頭痛”(圖)】相關(guān)文章:
38歲中年男人的職場(chǎng)感悟11-15
銀通大廈面試02-24
在英國找工作11-11
英國租房技巧攻略11-20
銀監派出機構筆經(jīng)11-11
英國找工作獻高招11-11
英國留學(xué)面試常問(wèn)11-19
英國留學(xué)就業(yè)的因素介紹02-26
面試流程圖欣賞02-18