泰戈爾飛鳥(niǎo)集
泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》經(jīng)典語(yǔ)錄句子:
使卵石臻于完美的,并非錘的打擊,而是水的且歌且舞。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
全是理智的心,恰如一柄全是鋒刃的刀。它叫使用它的人手上流血。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
我是一隻曠野的鳥(niǎo),在你的眼里找到了天空
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
如果錯過(guò)了太陽(yáng)時(shí)你流了淚,那么你也要錯過(guò)群星了。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
當人是獸時(shí),他比獸還壞。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
要使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
我的存在,對我是一個(gè)永久的神奇,
這就是生活。
That i exist is a perpetual surprise which is life.
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
我們把世界看錯了,反說(shuō)它欺騙我們
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
你看不見(jiàn)你自己,你所看見(jiàn)的只是你的影子。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
謝謝神,我不是一個(gè)權力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
道路雖然擁擠,卻是寂寞的,因為它沒(méi)有品嘗到愛(ài)。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
即使愛(ài)只給你帶來(lái)了哀愁,也信任它,不要把你的心關(guān)起。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
我們的生命不是那個(gè)舊的負擔,我們的道路不是那條冗長(cháng)的旅程。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
人類(lèi)的歷史是很忍耐地等待著(zhù)被侮辱者的勝利。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
我是秋云?湛盏夭惠d著(zhù)雨水,但在成熟的稻田中,我看見(jiàn)了我的充實(shí)。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
讓我設想,在群星之中,有一顆星是指導著(zhù)我的生命通過(guò)不可知的黑暗的。
Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown.
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
不要從你自己的袋里掏出勛章借給你的朋友,這是侮辱他的。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
權勢對世界說(shuō)道:“你是我的。”
世界便把權勢囚禁在她的寶座下面。
愛(ài)情對世界說(shuō)道:“我是你的。”
世界便給予愛(ài)情以在它屋內來(lái)往的自由。
power said to the world, "you are mine."
the world kept it prisoner on her throne.
love said to the world, "i am thine."
the world gave it the freedom of her house.
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
榮譽(yù)使我感到慚愧,因為我暗地里乞求著(zhù)它。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
當我們是大為謙卑的時(shí)候,便是我們最接近偉大的時(shí)候。
we come nearest to the great when we are great in humility.
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
我所愛(ài)的美人,如乳、如蜜、如酒,她的唇如早晨的玫瑰,她的眼如蜂一般的黑。我使我的心靜靜的,只怕驚動(dòng)了她。但她卻也如我的花、我的歌一樣,逃避了我,只有我的愛(ài)情留著(zhù)。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
接觸著(zhù),你也許會(huì )傷害;遠離著(zhù),你也許會(huì )占有。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
如果你不等待著(zhù)要說(shuō)出完全的真理,那么把話(huà)說(shuō)出來(lái)是很容易的。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
生和死都屬于生命 舉足落足都是在走路
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
刀鞘保護刀的鋒利,它自己則滿(mǎn)足于它的遲鈍。
the scabbard is content to be dull when it protects the keenness of
the sword.
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
這寡獨的黃昏,幕著(zhù)霧與雨, 我在我的心的孤寂里,感覺(jué)到它的嘆息。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
綠草求她地上的伴侶。
樹(shù)木求他天空的寂寞。
the grass seeks her crowd in the earth.
the tree seeks his solitude of the sky.
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
we live in this world when we love it.
我們在熱愛(ài)世界時(shí)便生活在這世界上。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.
世界以痛吻我,要我回報以歌。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
太陽(yáng)在西方落下時(shí),他的早晨的東方已靜悄悄的站在他面前。
——泰戈爾《飛鳥(niǎo)集》
【泰戈爾飛鳥(niǎo)集】相關(guān)文章:
泰戈爾飛鳥(niǎo)集經(jīng)典語(yǔ)句03-01
泰戈爾飛鳥(niǎo)集經(jīng)典語(yǔ)錄精選03-02
泰戈爾飛鳥(niǎo)集經(jīng)典語(yǔ)錄03-16
泰戈爾飛鳥(niǎo)集名句語(yǔ)錄11-19
泰戈爾飛鳥(niǎo)集經(jīng)典語(yǔ)錄07-01
泰戈爾的飛鳥(niǎo)集中的經(jīng)典語(yǔ)錄03-18