漢語(yǔ)言畢業(yè)論文提綱
摘要:本文對新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)法的歷史和現狀進(jìn)行研究。歷史的研究,通過(guò)訪(fǎng)談?wù){查和史料整理分初創(chuàng )、探索、深化發(fā)展三個(gè)階段進(jìn)行深入描寫(xiě),F狀研究,通過(guò)訪(fǎng)談?wù){查、課堂觀(guān)察和調查問(wèn)卷三種手段進(jìn)行。筆者結合自制的《關(guān)于新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展歷程及教學(xué)法應用歷程的訪(fǎng)談》提綱,在新疆大學(xué)、新疆師范大學(xué)、新疆財經(jīng)大學(xué)和新疆農業(yè)大學(xué)四所高校對6名教學(xué)負責人進(jìn)行了訪(fǎng)談,收集了大量關(guān)于新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展史和教學(xué)法應用情況的珍貴資料。運用針對中級階段精讀課的《相關(guān)教學(xué)法在對外漢語(yǔ)課堂上的應用觀(guān)察表》和《學(xué)生反饋意見(jiàn)調查問(wèn)卷》,筆者對抽樣的5個(gè)班級的對外漢語(yǔ)教師和學(xué)生進(jìn)行為期2個(gè)月的觀(guān)察、訪(fǎng)問(wèn)。筆者通過(guò)研究分析,得出以下結論:新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)法在運用中存在著(zhù)三個(gè)明顯不足,一是偏傳統,改革創(chuàng )新少;二是偏封閉,交流溝通少;三是偏經(jīng)驗,設計安排少。結合這一結果,筆者從新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際特點(diǎn)出發(fā),對教學(xué)法提出了個(gè)人改進(jìn)的建議。
關(guān)鍵詞:新疆高校 對外漢語(yǔ)教學(xué)法 歷史 現狀 建議
摘要3-4
Abstract4-7
緒論7-10
一、 選題背景及研究對象界定7-8
二、 研究目的和意義8-9
三、 研究方法、思路及主要內容9-10
(一) 研究方法9
(二) 研究思路9
(三) 主要內容9-10
第一章 關(guān)于第二語(yǔ)言教學(xué)法的認識10-22
第一節 教學(xué)法的定義和地位10-11
一、 定義10
二、 地位10-11
第二節 第二語(yǔ)言教學(xué)法的流派11-18
一、 傳統派12-14
二、 改革派14-17
三、 其他教學(xué)法17-18
第三節 國內外二語(yǔ)教學(xué)法研究綜述18-22
一、 國外二語(yǔ)教學(xué)法研究18-19
二、 國內二語(yǔ)教學(xué)法研究19-22
第二章 關(guān)于新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)法的研究設計22-25
第一節 研究方法22-23
一、 訪(fǎng)談22
二、 課堂觀(guān)察22-23
三、 調查問(wèn)卷23
第二節 研究過(guò)程23-25
一、 前期準備階段23-24
二、 中期撰寫(xiě)階段24
三、 后期撰寫(xiě)及修改階段24-25
第三章 關(guān)于新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)法的研究結果分析25-54
第一節 訪(fǎng)談結果分析25-30
一、 關(guān)于新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展歷程的訪(fǎng)談25-28
二、 關(guān)于新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)法應用歷程的訪(fǎng)談28-30
第二節 課堂觀(guān)察結果分析30-33
一、 對教師所用教學(xué)法的課堂觀(guān)察30-32
二、 對學(xué)生互動(dòng)情況的課堂觀(guān)察32-33
第三節 調查問(wèn)卷結果分析33-49
一、 被試的基本情況分析33-34
二、 基本題目分析34-38
三、 獨立樣本 T 檢定與分析38-49
第四節 小結49-54
一、 新疆高校對外漢語(yǔ)教師應用教學(xué)法的特點(diǎn)49-52
二、 學(xué)生對教學(xué)法的反饋情況52-54
第四章 針對新疆高校對外漢語(yǔ)教學(xué)法的改進(jìn)建議54-64
第一節 教師對教學(xué)法的改進(jìn)54-59
一、 理論研究要更扎實(shí)54-57
二、 實(shí)際應用要更靈活57-58
三、 交流創(chuàng )新要多進(jìn)行58-59
第二節 教研小組對教學(xué)法的改進(jìn)59-60
第三節 教學(xué)管理者對于教學(xué)法的改進(jìn)60-64
一、 加強校際校內的專(zhuān)業(yè)交流與合作61-62
二、 加強教學(xué)設備的更新與利用62-63
三、 加強教學(xué)分班中對學(xué)生學(xué)習目的的考察63-64
第五章 結論64-66
第一節 結論64-65
一、 教師偏向應用固定的、較為傳統的教學(xué)法64
二、 教師對于教學(xué)法的學(xué)習研究少、交流學(xué)習少64
三、 學(xué)校層面應對對外漢語(yǔ)教學(xué)給予
更多關(guān)注64-65
四、 學(xué)生的反饋很重要65
第二節 研究中的不足65-66
注釋66
參考文獻66-69
附錄69-78
在讀期間發(fā)表論文清單78-79
致謝79
范文二淺論漢語(yǔ)以功能對等論述看中國政治文獻的翻譯畢業(yè)論文提綱
Acknowledgements3-4
中文摘要4-5
Abstract5-9
Chapter One Introduction9-11
1.1 Purpose and Significance of the Study9
1.2 Theoretic Support of the Study9-10
1.3 Issues to Be Discussed in This Study10
1.4 Structure of This Study10-11
Chapter Two Literature Review11-14
2.1 Equivalence Studies in China11-12
2.2 Equivalence Studies Abroad12-14
Chapter Three Nida's Functional Equivalence Theory14-21
3.1 A Brief Introduction to Nida14
3.2 The Development of Functional Equivalence Theory14-17
3.2.1 Formal Equivalence14-15
3.2.2 Dynamic Equivalence15-16
3.2.3 Functional Equivalence16-17
3.3 Principles of Functional Equivalence for the Translation of Chinese Poptical Speeches17-21
3.3.1 Priority of Meaning18-19
3.3.2 Priority of Naturalness19-21
Chapter Four General Descriptions aboutChinese Poptical Speeches21-30
4.1 A Brief Introduction21-22
4.2 Functions of Chinese Poptical Speeches22-23
4.3 Different Functions Embodied at Different pnguistic levels23-30
4.3.1 Informative Function23-25
4.3.1.1 Informative Function at Lexical Level23-24
4.3.1.2 Informative Function at Syntactic Level24-25
4.3.1.3 Informative Function at Rhetoric Level25
4.3.2 Appeapng Function25-27
4.3.2.1 Appeapng Function at Lexical Level25-26
4.3.2.2 Appeapng Function at Syntactic Level26-27
4.3.2.3 Appeapng Function at Rhetoric Level27
4.3.3 Expressive Function27-30
4.3.3.1 Expressive Function at Lexical Level27-28
4.3.3.2 Expressive Function at Syntactic Level28-29
4.3.3.3 Expressive Function at Rhetoric Level29-30
Chapter Five An Analysis of Functional Equivalence in the Translation of ChinesePoptical Speeches30-44
5.1 The Feasibipty of Functional Equivalence Theory in the Translation of Chinese PopticalSpeeches30-31
5.2 Approaches to Achieving the Functions at Different Linguistic Level31-42
5.2.1 Approaches to Achieving the Informative Function31-35
5.2.1.1 Words Abstraction at Lexical Level31-33
5.2.1.2 Revisions to Sentence Structure at Syntactic Level33-34
5.2.1.3 Repetition at Rhetoric Level34-35
5.2.2 Approaches to Achieving the Appeapng Function35-39
5.2.2.1 Words Transformation at Lexical Level35-36
5.2.2.2 Preserving the Original Structure at Syntactic Level36-38
5.2.2.3 Equapzation at Rhetoric Level38-39
5.2.3 Approaches to Achieving the Expressive Function39-42
5.2.3.1 Amppfication at Lexical Level39
5.2.3.2 Information Recombination at Syntactic Level39-41
5.2.3.3 Omission at Rhetoric Level41-42
5.3 Rules for the Translation of Chinese Poptical Speeches42-44
Conclusion44-46
References46-49
【漢語(yǔ)言畢業(yè)論文提綱】相關(guān)文章:
漢語(yǔ)言文學(xué)的畢業(yè)論文提綱05-03
漢語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)論文提綱03-22
畢業(yè)論文的提綱11-15
論文提綱格式-畢業(yè)論文提綱范例03-17
畢業(yè)論文提綱的擬定03-28
國貿畢業(yè)論文提綱03-01
畢業(yè)論文提綱的意義12-03
畢業(yè)論文提綱的步驟12-04
ASP畢業(yè)論文的提綱12-06