激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

美國習慣用語(yǔ): 圈內人物

時(shí)間:2023-04-03 23:08:20 禮儀英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

美國習慣用語(yǔ): 圈內人物

 

美國習慣用語(yǔ): 圈內人物

  今天還是要繼續講在大選期間新聞界常用來(lái)報道競選運動(dòng)的兩個(gè)習慣用語(yǔ),而且今天要說(shuō)的習慣用語(yǔ)包含一個(gè)共同的詞:loop。
  Loop通常有好幾種不同的意思。其中之一是用繩子打成的環(huán)、圈。另一種解釋是電路的回路。今天要學(xué)的第一個(gè)習慣用語(yǔ)是:in the loop。在這個(gè)習慣用語(yǔ)里的loop,它的意思是圈子,但是那可不是繩子系成的圈子,而是指圈內人物,具體說(shuō)是互通重要情報、共同參與決策的一個(gè)群體。
  如果有人說(shuō)你在辦公室內是in the loop,那么他的意思是你的地位比一般人更為重要一些。換句話(huà)說(shuō),你是接近領(lǐng)導中心的內圍人物。In the loop這個(gè)習慣用語(yǔ)也常用在政界的競選運動(dòng)中。
  我們來(lái)聽(tīng)個(gè)例子。說(shuō)話(huà)的人要向我們描述他的表兄弟。這位表兄弟是某總統候選人競選班子里的首要人物。然而他與眾不同的是,他盡量低調處理自己的形象,避免他個(gè)人在公眾間揚名。這個(gè)意思用英文來(lái)表達就是:avoid personal publicity for himself。Avoid personal publicity for himself意思就是避免為他個(gè)人揚名。
  我們來(lái)聽(tīng)關(guān)于這位表兄弟John的事兒,特別注意里面用的習慣用語(yǔ)in the loop。
  例句-1:Unlike a lot of people, John tries to avoid personal publicity for himself. He doesn’t like his name in the papers. But he’s certainly in the loop: the candidate keeps him fully informed and listens to his advice before he makes a decision.
  他說(shuō):John與眾不同的是他盡量避免為自己揚名。他不喜歡他的名字見(jiàn)報。然而他確實(shí)是內圍人物:總統候選人跟他推心置腹,言聽(tīng)計從,在作決策前總是先聽(tīng)取他的意見(jiàn)。
  這里的習慣用語(yǔ)in the loop意思是處于接近領(lǐng)導核心的重要的內圍地位。
  今天要學(xué)的第二個(gè)習慣說(shuō)法和in the loop有一個(gè)共同的詞:loop。它是:loophole。根據字典,約莫七百多年前,loophole指城堡上的洞眼,是衛士窺視進(jìn)攻城堡的敵人并向他們發(fā)射弩箭用的。
  在現代生活中,人們常用loophole這個(gè)詞來(lái)描述某種律法規定中的漏洞,給某些人或者某組織造就機會(huì ),可以利用這個(gè)漏洞回避或不遵守有關(guān)條令。
  在美國的2000年的大選中,選民們對loophole這個(gè)詞可說(shuō)是耳熟能詳,因為在談到募集競選經(jīng)費和政治捐款的時(shí)候常常會(huì )用到loophole這個(gè)習慣說(shuō)法。
  聯(lián)邦選舉委員會(huì )立法限制個(gè)人或者團體向某一政黨的競選運動(dòng)提供的捐款金額。有些立法規定這類(lèi)捐款的來(lái)龍去脈要公布于眾,就是得告示民眾是哪一個(gè)捐款人把多少金額的款項捐贈給哪些候選人使用。但是這些法律十分繁復,而且往往有不嚴密的漏洞。
  這就讓善于鉆營(yíng)的律師有機可乘;他們想方設法幫自己的主顧得以巧妙地回避某些立法的規定,但又不犯法。于是美國兩黨的改革派人士大力推進(jìn)修改有關(guān)立法,以便杜絕這些漏洞。
  這給競選的兩黨造就一個(gè)不斷引發(fā)爭論的新問(wèn)題,也給選民帶來(lái)不少困惑。我們馬上聽(tīng)一位選民怎樣表示自己難以理解究竟誰(shuí)是誰(shuí)非。
  例句-2:Reformers in both parties are pushing for changes in the laws to get rid of the loopholes, but each party is charging that the other side wants to keep them.
  For months I’ve heard the parties blame each other for the laws having these loopholes. The Republicans blame the Democrats, and vice versa.
  這位選民說(shuō):兩黨的改革派都在大力推進(jìn)改革立法,以便杜絕其中的漏洞,但是每一黨派都在指責對方想要保存這些可鉆的空子。我幾個(gè)月來(lái)一直聽(tīng)到兩黨把有關(guān)立法的弊端歸咎于對方。共和黨責怪民主黨,而民主黨也反過(guò)來(lái)責難共和黨。
  這段話(huà)里的loophole是指法律規定中的漏洞。

【美國習慣用語(yǔ): 圈內人物】相關(guān)文章:

如何成為關(guān)鍵人物的圈內人08-08

美國習慣用語(yǔ):不按常理出牌03-20

美國習慣用語(yǔ):十一點(diǎn)等于最后時(shí)刻?02-09

美國習慣用語(yǔ):Don’t have a cow 別著(zhù)急06-09

美國習慣用語(yǔ):一石激起千層浪07-16

習慣用語(yǔ):Eat my dust 不是我的對手02-10

美國CPA在美國的就業(yè)前景01-11

移民美國與留學(xué)美國的區別04-03

美國留學(xué)之我眼中的美國04-02

難過(guò)的發(fā)朋友圈的句子 難過(guò)發(fā)朋友圈內涵的句子11-03

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频