職場(chǎng)探尋:有多少人在上班的時(shí)候做私事?
Americans who feel bored and underpaid do work hard--at surfing the Internet and catching up on gossip, according to a survey that found U.S. workers waste about 20 percent of their working day。
厭倦工作、又覺(jué)得薪金太低的美國人把時(shí)間都浪費到了上網(wǎng)和閑聊上。一項調查發(fā)現,美國人浪費了約20%的上班時(shí)間。
An online survey of 2,057 employees by online compensation company Salary.com found about six in every 10 workers admit to wasting time at work with the average
employee wasting 1.7 hours of a typical 8.5 hour working day。
由在線(xiàn)薪酬公司Salary.com網(wǎng)站開(kāi)展的在線(xiàn)調查共有2057名雇員參加。調查發(fā)現,每10名員工中約有6人承認自己上班時(shí)浪費時(shí)間。在一個(gè)典型的8.5小時(shí)工作日中,一般員工會(huì )浪費1.7個(gè)小時(shí)。
Personal Internet use topped the list as the leading time-wasting activity according to 34 percent of respondents, with 20.3 percent then listing socializing with co-workers and 17 percent conducting personal business as taking up time。
上網(wǎng)是第一大浪費上班時(shí)間的活動(dòng),有34%的受訪(fǎng)者利用上班時(shí)間上網(wǎng);20.3%的受訪(fǎng)者在上班時(shí)與同事閑聊;17%的人處理私人事務(wù)。
The reasons why people wasted time were varied with nearly 18 percent of respondents questioned by e-mail in June and July said boredom and not having enough to do was the main reason。
人們利用上班時(shí)間做其它事情的原因各不相同。在6月和7月的電子郵件受訪(fǎng)者中,近18%的`人稱(chēng)這樣做的主要原因是無(wú)聊和沒(méi)事可做。
The second most popular reason for wasting time was having too long hours (13.9 percent), being underpaid (11.8 percent), and a lack of challenging work (11.1 percent)。
第二大原因是工作時(shí)間太長(cháng)(13.9%);其次是薪資太低(11.8%)和工作缺乏挑戰(11.1%)。
While the amount of time wasted at work seems high, Bill Coleman, chief compensation officer at Salary.com. said the numbers have improved, with the amount of time wasted
dropping 19 percent since Salary.com conducted its first annual survey on slacking at work in 2005. Then workers reported wasting 2.09 hours of their working day。
盡管看起來(lái)被浪費的上班時(shí)間很多,但Salary.com網(wǎng)站的薪資主管比爾· 柯?tīng)柭f(shuō),從具體數字上看,情況還是有所改觀(guān)。自從2005年Salary.com網(wǎng)站首次開(kāi)展此項一年一度的調查以來(lái),被浪費的上班時(shí)間數下降了19%。當時(shí)員工一個(gè)工作日浪費的時(shí)間為2.09小時(shí)。
"I think (the decline) is really a result of the economy and that there’s more business, more work available and less time to sit around wondering what you are going to do with your day," Coleman told reporters。
科爾曼在接受記者采訪(fǎng)時(shí)說(shuō):“我認為這是經(jīng)濟發(fā)展的結果。公司業(yè)務(wù)更多、需要處理的事情更多,員工們已沒(méi)有多余的時(shí)間去考慮如何打發(fā)時(shí)間了。”
【職場(chǎng)探尋:有多少人在上班的時(shí)候做私事?】相關(guān)文章:
測有多少人在暗戀你08-25
人在職場(chǎng),不當逃兵的職場(chǎng)勵志文章01-12
年輕人在職場(chǎng)的劣勢分析10-09
日本人在職場(chǎng)的禮儀12-01
職場(chǎng)人做職場(chǎng)充電的原因08-01
男人在職場(chǎng)如何調整緊張心理11-02