- 相關(guān)推薦
常見(jiàn)中國式俄語(yǔ)
導語(yǔ):中國人無(wú)論學(xué)習哪一種語(yǔ)言,都難免出現中國式的語(yǔ)言,下面是YJBYS小編收集整理的常見(jiàn)中國式俄語(yǔ),歡迎參考!
1.他只去北京兩天。
正:Он поехал в Пекин только на 2 дня.
錯: Он поехал в Пекин только 2 дня.
2.我永遠不能忘記老師在告別時(shí)說(shuō)的那些話(huà)。
正:Я никогда не забуду тех слов, которые сказал преподаватель на прощание.
誤:Я никогда не могу забыть тех слов, которые сказал преподаватель.
3.家庭成員之間有什么樣的關(guān)系對家庭生活有重要意義。
正:Отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.
誤:Какие отношения между членами семьи имеют большое значение для семейной жизни.
4.這個(gè)教授在教俄語(yǔ)方面有豐富的經(jīng)驗。
正:Этот профессор имеет очень большой опыт в преподавании русского языка.
誤:Этот профессор имеет очень много хороших опытов в преподавании русского языка.
5.每個(gè)人都不應該對類(lèi)似現象抱否定態(tài)度。
正:Никто не должен отрицательно смотреть на подобные явления.
誤: Каждый не должен отрицательно смотреть на подобные явления.
6.所有的人都不能明白他究竟出了什么事。
正:Никто не мог понять, что именно случилось с ним.
誤:Все не могли понять, что именно случилось с ним.
7.他們決定,哪怕只剩一個(gè)人,也要奮斗到底。
正:Они решили, что будут бороться до конца, хоть останется только один человек.
誤:Они решили, хоть остался только один человек, а борется до конца.
8.如果碰到長(cháng)輩,應該先打招呼。
正:Если встретишь старших, надо первым здороваться.
誤:Если встретишь старших, надо сначала здороваться.
9.這位婦女很感激自己的丈夫。
正:Эта женщина была очень благодарна своему мужу.
誤: Эта женщина очень поблагодарила своего мужа.
10.和三年前相比,我們今天的生活水平有了很大提高。
正:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя жизнь улучшилась.
誤:По сравнению с тем, что было 3 года назад, сегодняшняя наша жизнь высоко повысилась.
11.這些年來(lái)他在工作中獲得了很多經(jīng)驗。
正:За эти годы он приобрёл большой опыт в работе.
誤: За эти годы он достиг многих опытов в работе.
12.只有當你父母準許時(shí),我們才能帶上你。
正:Только с разрешения твоих родителей мы сможем взять тебя с собой.
誤:Только когда твои родители согласятся, мы сможем взять тебя с собой.
13.報告人多次指出這件事情的重要意義,講了很長(cháng)時(shí)間。
正:Докладчик долго рассказывал об этом, много раз указывая на его важное значение.
誤:Много времени рассказывая об этом, докладчик много раз указывал его важное значение.
14.我們應當把老革命家開(kāi)創(chuàng )的事業(yè)繼續下去。
正:Мы должны продолжить дело, начатое старыми революционерами.
誤:Мы должны продолжить дело, созданное старыми революционерами.
【常見(jiàn)中國式俄語(yǔ)】相關(guān)文章:
俄語(yǔ)日常生活常見(jiàn)詞匯07-19
俄語(yǔ)詞匯常見(jiàn)前綴匯總09-10
俄語(yǔ)常見(jiàn)形近詞的區別07-25
2018年俄語(yǔ)專(zhuān)八考試報名常見(jiàn)問(wèn)題07-03
告別中國式英語(yǔ)06-25
中國式插花的風(fēng)格10-20