激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

英語(yǔ)口譯實(shí)踐資料:浦東新興工業(yè)區

時(shí)間:2024-06-22 07:39:58 英語(yǔ)口譯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語(yǔ)口譯實(shí)踐資料:浦東新興工業(yè)區

  下面的英漢口譯材料跟浦東新興工業(yè)區有關(guān),大家有沒(méi)有信心能把他翻譯出來(lái)呢?快點(diǎn)試試看吧!

英語(yǔ)口譯實(shí)踐資料:浦東新興工業(yè)區

  浦東新興工業(yè)區

  站在上海的外灘,倚浦江東望,只見(jiàn)昔日那片舊棚簡(jiǎn)屋、葦塘阡陌的浦東大地,到處是氣魄非凡的摩天大樓。如今,浦東光樓已成了上海的一大旅游景觀(guān)。但是,高樓大廈并非浦東的全部。更令人振奮的是技術(shù)先進(jìn)、裝備精良、工業(yè)產(chǎn)值高達上海四分之一的新興工業(yè)區的崛起。

  Standing on the famous Bund of Shanghai and looking eastward across the Huangpu River, one cannot but see clusters of magnificent high-rise buildings in Pudong, which used to be largely a rural area scattered with dilapidated old houses, fields of weeds, poodles and pools. Viewing skyscrapers in Pudong has become a tourist attraction for visitors in Shanghai. But high-rise buildings are not all that Pudong has. What is more inspiring is the emergence of modern industries that make use of advanced technology, state-of-the –art equipment and the industrial output valued more than a quarter of that of the Greater Shanghai.

  近年來(lái),浦東的整體工業(yè)快速發(fā)展,出現了六大支柱產(chǎn)業(yè),即以生產(chǎn)“別克”轎車(chē)的上海通用汽車(chē)合資企業(yè)為領(lǐng)袖的汽車(chē)產(chǎn)業(yè),以生產(chǎn)超大規模集成電路的中日合資企業(yè)為龍頭的電子信息產(chǎn)業(yè),以生產(chǎn)不銹鋼的中德合資企業(yè)為骨干的鋼鐵產(chǎn)業(yè),以中德、中美合資企業(yè)為主體的石油化工及精細化工產(chǎn)業(yè),以中日合資企業(yè)為代表的家用電器產(chǎn)業(yè),以上海醫藥工業(yè)與一批世界著(zhù)名醫藥企業(yè)聯(lián)手發(fā)展起來(lái)的生物醫藥產(chǎn)業(yè)。

  The last few years have seen a rapid upgrading of Pudong's industrial sector as a whole, best captured by the emergence of six pillar industries: the automaking industry headed by Shanghai-General Motors joint venture manufacturing Buick cars, the electronics-information industry led by a Sino-Japanese joint venture producing super large-scale integrated circuits, the steel-making industry with a Sino-German joint venture as its backbone producing stainless steel sheet, the petrochemical and fine chemical industry centering around Sino-German and Sino-US joint ventures, the home electrical appliances industry represented by Sino-Japanese joint ventures, and the bioengineering and pharmaceutical industry developed jointly by local pharmaceutical manufacturers and a number of world-renowned pharmaceutical enterprises.

  美國通用汽車(chē)公司、德國巴斯夫公司、日立電器公司等一批跨國公司的高級職員在談到他們總部的投資意圖時(shí)無(wú)不坦陳,外方看中的是浦東在其全球戰略中的地域優(yōu)勢、良好的投資環(huán)境和企業(yè)素質(zhì)。在短短的幾年里,伴隨著(zhù)這么多世界一流企業(yè)的投資項目,當今世界最富生命力和帶動(dòng)力的.一些關(guān)鍵產(chǎn)業(yè)迅速落戶(hù)到浦東,跨國公司的全球銷(xiāo)售服務(wù)網(wǎng)絡(luò )也延伸到中國。這是全球范圍市場(chǎng)競爭的延伸。

  When senior representatives of General Motors of the United States, BSF of Germany and Hitachi Electric of Japan talked about their investment in Pudong, they all pointed to Pudong's geographical advantage, good investment environment and the high quality of local enterprises as Pudong's attractions for their respective firms in their global strategy. In just a few years, along with the launch of investment projects by transnationals, so many world's first class and most dynamic and vital industries have steeled in Pudong. At the same time, the global sales and after-sales service network of the investing transnationals have extended to China. This is an extension of global market competitions.

  目前在浦東的前200家強強聯(lián)姻企業(yè)中,具有自我設計和開(kāi)發(fā)能力的雖然不多,但中方大約有200名副總經(jīng)理、1000名部門(mén)經(jīng)理、3000名高中級工程技術(shù)人員、30000名熟練工人正在一邊干,一邊學(xué)。這是支撐浦東產(chǎn)業(yè)高地的人才基礎。這些企業(yè)和人才,正以其產(chǎn)業(yè)關(guān)聯(lián)性和協(xié)作關(guān)系,最終帶動(dòng)長(cháng)江流域乃至全國數千家企業(yè),面向國內、國際兩個(gè)市場(chǎng),進(jìn)行一體化生產(chǎn)和銷(xiāo)售,使浦東成為溶中國現代產(chǎn)業(yè)于世界經(jīng)濟主流的龍頭和紐帶。

  Currently, among Pudong's 200 biggest joint ventures, not many have independent designing and developing capabilities. However, on the Chinese side, about 200 deputy managing directors, 1,000 division managers, 3,000 senior and intermediate-level engineers and technologists and 30,000 skilled workers have been learning on the job. This is the talent resource foundation for sustaining Pudong's industrial leading position. These enterprises and talents, through production-related association and cooperation, are expected to boost thousands of enterprises in the Yangtze River Valley, as well as in other parts of the country, engaging in integrated production and sales for both domestic and international markets. By doing so, Pudong will function as a leader and bridge to integrate China's modern industry with the mainstream of the world's economy.

【英語(yǔ)口譯實(shí)踐資料:浦東新興工業(yè)區】相關(guān)文章:

備戰中級口譯資料08-06

英語(yǔ)口譯的速記妙招09-03

英語(yǔ)口譯練習步驟08-19

英語(yǔ)口譯交替傳譯要領(lǐng)10-14

英語(yǔ)口譯中稱(chēng)謂的翻譯09-17

英語(yǔ)口譯技巧的提高方法09-29

商務(wù)英語(yǔ)口譯材料08-21

英語(yǔ)中級口譯備考經(jīng)驗08-11

英語(yǔ)中級口譯考前答疑10-08

英語(yǔ)中級口譯考試流程09-18

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频