- 相關(guān)推薦
望月與回到全球性的地面—讀黃遵憲詩(shī)《八月十五日夜太平洋舟中望
[內容摘要] 本文嘗試閱讀晚清詩(shī)人黃遵憲的《八月十五日夜太平洋舟中望月作歌》,由此探討中國的全球性問(wèn)題。作者認為全球性有個(gè)不能被遺忘的基本的地面----個(gè)人對生活世界的體驗。全球性涉及的是個(gè)人對自身的生存境遇的體驗。個(gè)人不只是從思想、觀(guān)念而是根本上從對生活世界的切身體驗中才領(lǐng)略到世界的全球性變革。黃遵憲透過(guò)對中國人熟悉的月亮的新奇體驗,揭示了中國人生存境遇的全球性變遷。全詩(shī)由56句和五部分組成,依次顯示詩(shī)人在太平洋上的望月體驗從古典性向全球性的轉變過(guò)程。第一部分顯示對月亮的原初同一性體驗;第二部分寫(xiě)同一性體驗發(fā)生巨大裂變――由同趨異;第三部分表達出在差異中尋求再度同一的渴望――即異中見(jiàn)同;第四部分透過(guò)個(gè)人身世而回復到對差異境遇的描寫(xiě)――同中見(jiàn)異;第五部分抒發(fā)內心的疑問(wèn)和對未來(lái)的期待――異中求同。詩(shī)表明,中國的全球性體驗充滿(mǎn)"古"與"今"、"中"與"西"的對立以及更為根本的"同"與"異"的矛盾,即呈現出古代時(shí)空意識與現代時(shí)空意識、中國文化與西方文化、同一性與非同一性之間的緊張關(guān)系,它們構成中國的全球性體驗的必然組成部分。這首詩(shī)透過(guò)詩(shī)人在太平洋上的新奇的望月體驗,顯示出中國人的全球性體驗的曲折的內心發(fā)生軌跡及其包含的"同"與"異"的沖突性?xún)群。這表明,全球性歸根到底是以個(gè)人對生活世界的體驗為地面的,F在已到返回這種全球性的地面的時(shí)候了。[關(guān)鍵詞] 望月;全球性;體驗;地面;同與異;返回
人是應當生存在地面的,只有在地面時(shí)我們才會(huì )有中國人習慣說(shuō)的"腳踏實(shí)地"之感。地面是我們的生存的基本層面。盡管有時(shí)我們會(huì )飛上天空,但我們注定了是會(huì )返回地面的。全球性(globality)是一個(gè)被人們從地理、政治、經(jīng)濟、社會(huì )和文化等各個(gè)層面分別加以談?wù)摰霓D變過(guò)程,這些談?wù)撍坪跤兄?zhù)各自充分的理由,常常引領(lǐng)我們升騰到思想的太空里馳騁遨游。不過(guò),在我看來(lái),全球性問(wèn)題是應當有個(gè)不能被遺忘的基本的地面的,這就是個(gè)人對于生活世界的體驗。換言之,全球性涉及的是個(gè)人對自身的生存境遇的體驗。個(gè)人往往不只是從思想、觀(guān)念、理智上而是根本上從對生活世界的切身的總體感受中,才深切地領(lǐng)略到世界的全球性變革的。而對此,中國晚清詩(shī)人黃遵憲在他的詩(shī)里透過(guò)對中國人熟悉的"月亮"形象的體驗,提出了一種答案。
黃遵憲(1848-1905),字公度,別號人境廬主人,廣東嘉應州(今廣東梅縣)人。光緒 2年(1876)中舉,隨即被任命為清朝駐日使館參贊,次年秋赴日本,開(kāi)始長(cháng)達十余年的外交官生涯,足跡遍及日本、新加坡、美國和英國。著(zhù)有詩(shī)集《人境廬詩(shī)草》11卷,《日本雜事詩(shī)》 2卷,及《日本國志》40卷等。
黃遵憲的《八月十五日夜太平洋舟中望月作歌》(1885),正表達了他對處于新的全球性境遇中的中國個(gè)人的獨特體驗。"月亮"歷來(lái)是中國古典詩(shī)歌反復吟詠的一個(gè)意味深厚的原型性形象,相應地,"望月"或"賞月"也是其歷史悠久的主題之一。例如,"舉頭望明月"(李白)、"月是故鄉明"(杜甫)、"海上生明月"(張九齡)、"夜吟應覺(jué)月光寒"(李商隱)、"明月何時(shí)照我還"(王安石)等等。月亮是如此經(jīng)常地出現并顯示出抒情上的重要性,以致成為中國古典詩(shī)歌傳統的基本標志性形象和主題之一 。這種月亮形象往往與中國古典宇宙觀(guān)形成密切的聯(lián)系,這種宇宙觀(guān)相信中國就是世界(天下)的中央。詩(shī)人對月亮的體驗,如果被一直包容在中國古典宇宙模式的框架內,那表明世界還是原有的"中國中心"幻覺(jué)主導的世界;而一旦這種體驗出現重大變異,那么,原有的宇宙模式就面臨分裂的危機了。月亮形象的變異,尤其能顯示中國在由古典性步入全球性的過(guò)程中的內在沖突狀況。
中國人的全球性體驗在其發(fā)生過(guò)程中的一個(gè)必然現象,正是凝聚在月亮形象上的傳統審美方式在全球性進(jìn)程沖擊下的被迫變形、肢解或轉型狀況。置身在新的"地球"視野中的黃遵憲,對月亮產(chǎn)生了與古人和自己此前的體驗頗為不同的新體驗。光緒11年 8月(1885年 9月),他由駐美國舊金山總領(lǐng)事任上請假回國,正值舊歷八月十五之夜,輪船航行在茫茫太平洋上。詩(shī)人仰望明月,思鄉情濃,不知哪位西方游客唱著(zhù)異國歌曲,于是感慨頗多,做成這首詩(shī)。全詩(shī)如下:
茫茫東海波連天,天邊大月光團圓,送人夜夜照船尾,今夕倍放清光妍。一舟而外無(wú)寸地,上者青天下黑水。登程見(jiàn)月四回明,歸舟已歷三千里。大千世界共此月,世人不共中秋節。泰西紀歷二千年,只作尋常數圓缺。舟師捧盤(pán)登舵樓,船與天漢同西流。虬髯高歌碧眼醉,異方樂(lè )只增人愁。此外同舟下床客,夢(mèng)中暫免共人役。沉沉千蟻趨黑甜,交臂橫肱睡狼藉。魚(yú)龍悄悄夜三更,波平如鏡風(fēng)無(wú)聲。一輪懸空一輪轉,徘徊獨作巡檐行。我隨船去月隨身,月不離我情倍親。汪洋東海不知幾萬(wàn)里,今夕之夕惟我與爾對影成三人。舉頭西指云深處,下有人家億萬(wàn)戶(hù),幾家兒女怨別離?幾處樓臺作歌舞?悲歡離合雖不同,四億萬(wàn)眾同秋中。豈知赤縣神州地,美洲以西日本東,獨有一客欹孤篷。此客出門(mén)今十載,月光漸照鬢毛改。觀(guān)日曾到三神山,乘風(fēng)竟渡大瀛海。舉頭只見(jiàn)故鄉月,月不同時(shí)地各別,即今吾家隔海遙相望,彼乍東升此西沒(méi)。嗟我身世猶轉蓬,縱游所至如鑿空,禹跡不到夏時(shí)變,我游所歷殊未窮。九州腳底大球背,天胡置我于此中?異時(shí)汗漫安所抵?搔頭我欲問(wèn)蒼穹。倚欄不寐心憧憧,月影漸變朝霞紅,朦朧曉日生于東。
這首詩(shī)寫(xiě)出了詩(shī)人生平從未經(jīng)歷的獨特體驗:中秋夜在太平洋上望月。以往中國詩(shī)人對中秋月夜的描繪,多是從內陸大地或近海(四海)做出的,如蘇軾《水調歌頭·明月幾時(shí)有》、張九齡《望月懷遠》等。他們"望月",是處在中國古典宇宙觀(guān)模式控制下的行為,這樣,他們的時(shí)間和空間觀(guān)念都是屬于中國的,并且想當然地以為這就是天下唯一的時(shí)空模式?梢哉f(shuō),他們是在中國固有的"中國中心"傳統框架內體驗中秋月夜的,心中想當然地以為天下人對于月亮都擁有同一種感情。然而,當黃遵憲生平第一次橫跨太平洋而游歷美洲以后,眼中的月亮卻悄悄地然而又意義重大地改變了形象。
全詩(shī)由56句組成,描寫(xiě)詩(shī)人的中秋望月體驗。這56句可以說(shuō)由五部分組成:1、第1至4句為開(kāi)頭,顯示中國人原有的對于月亮的原初同一性體驗;2、第5至20句描寫(xiě)詩(shī)人的原初同一性體驗已發(fā)生巨大裂變:由同趨異;3、第21至34句表達出在差異中尋求再度同一性的渴望,即在"不同"中見(jiàn)"同";4、第35至49句透過(guò)個(gè)人身世而回復到對差異境遇的描寫(xiě);5、第50至56句抒發(fā)內心的疑問(wèn)和對未來(lái)的期待。這五部分依次顯示出詩(shī)人的望月體驗從原有的古典性體驗向全球性體驗的轉變過(guò)程:同--異--同--異--同。這五階段如果可以說(shuō)得更具體些,就是:原初同一--由同見(jiàn)異--異中見(jiàn)同--同中見(jiàn)異--異中求同。
1、原初同一。"茫茫東海波連天,天邊大月光團圓,送人夜夜照船尾,今夕倍放清光妍。"。這表達了黃遵憲在中國傳統審美方式的無(wú)意識支配下產(chǎn)生的對于月亮的原初的同一性體驗。詩(shī)人置身太平洋上,適逢中國傳統的中秋節,一時(shí)間感到分外親切,心中涌動(dòng)著(zhù)傳統審美方式賦予他的那些生動(dòng)感人的月亮原型,所以有"天邊大月光團圓"和"今夕倍放清光妍"的特殊感受。天上的"月圓"與地上人的"團圓"之間的同一性關(guān)系,是中國文化傳統模式規定的。詩(shī)人的望月之眼早已被灌注了這種中國文化傳統內涵,相比而言,西方詩(shī)人則不會(huì )有這樣的眼睛。于是,在中秋夜凝神望月的瞬間,他自然會(huì )無(wú)意識地"看見(jiàn)"格外光亮和渾圓的團圓之月。當然,這同時(shí)也與切身體驗有關(guān):在太平洋上看見(jiàn)的月亮確實(shí)比在內陸看見(jiàn)的顯得更大更亮更圓。
2、由同見(jiàn)異。然而,上述原初同一性體驗卻是短暫易逝的。在這古典性體驗與全球性體驗相轉化的關(guān)口,它不可能持續長(cháng)久。詩(shī)人突然意識到,自己已不再置身在中國大地,而是浪跡茫茫太平洋上。"一舟而外無(wú)寸地,上者青天下黑水",這樣新異環(huán)境下的太平洋望月體驗,對這位生長(cháng)在中國大陸的詩(shī)人來(lái)說(shuō),是陌生、神秘并帶著(zhù)恐懼的。他的屬于中國傳統的望月無(wú)意識已在此悄然轉換為新的全球性意識。黃遵憲發(fā)現:"登程見(jiàn)月四回明,歸舟已歷三千里"。過(guò)去在中國大陸時(shí),在人工船上看月亮,四夜行走至多不過(guò)數百里而已。而現在在機械輪船上望月,卻竟已行進(jìn)"三千里"。行進(jìn)的速度變了,人所跨越的實(shí)際空間及相應的心理時(shí)間就都同時(shí)發(fā)生了改變,從而對整個(gè)生存境遇產(chǎn)生了全新體驗。
詩(shī)人在這里體驗到了古今之"異"和中西之"異"。"大千世界共此月,世人不共中秋節"。"大千世界"在這里借助佛教語(yǔ)匯指今日意義上的世界。也就是說(shuō),這不再是古典中國宇宙觀(guān)所擁有的"中國中心"意義上的"天下",而是指今日所謂全球或全世界。黃遵憲不得不接受了新的全球性宇宙觀(guān)。然而,他又驚奇而懊惱地發(fā)現,全球各民族誠然共同擁有一個(gè)月亮,卻沒(méi)有同樣的"中秋節",無(wú)法獲得同樣的望月體驗。中秋望月似乎只屬于中國人。"共"強調全球地理之"同",而"不共"則有力地突出了古今文化、中西文化之"異",從而顯示了全球地理與民族文化之間的差異性沖突。
詩(shī)人的時(shí)間意識也出現了裂變。"泰西紀歷二千年,只作尋常數圓缺"。"紀歷二千年"是指公歷紀年,當時(shí)實(shí)際只有1885年,這里舉其成數。"泰西紀歷"顯然是與中國的陰歷、夏歷或農歷迥然不同的別一種紀歷方式,顯示了中國人與西方人在時(shí)間意識上的巨大差異。時(shí)間意識及相應的紀歷方式不同,對月亮的感受也就有差異。黃遵憲意識到,月亮的陰晴圓缺只是對中國人具有特殊的團圓與分離意味,而在西方人那里則只不過(guò)是平常的陰晴圓缺而已,即使是對于中國人如此重要的中秋節,也只是尋常的宇宙運行而已。
詩(shī)人由中西方之間望月體驗的差異,更聯(lián)想到種族或民族之間的差異,即由望月之異進(jìn)展到種族之異。"虬髯高歌碧眼醉,異方樂(lè )只增人愁"。詩(shī)人異常強烈地感受到,當白種人樂(lè )興大發(fā)地沉醉于自己的民族歌曲時(shí),中國人不僅不能同醉,反倒憑添愁怨。
"此外同舟下床客,夢(mèng)中暫免共人役。沉沉千蟻趨黑甜,交臂橫肱睡狼藉"。詩(shī)人的視線(xiàn)轉向同舟共濟的下等勞工,一種同情感油然而生。這種同情感,實(shí)際上已不同于昔日中國詩(shī)人筆下的屬于中華民族內的同情體驗,而開(kāi)始具有全球普遍人性特征。在這種全球普遍人性意識支配下,詩(shī)人強烈地感受到人與人之間、種族與種族之間的不平等或差異。
共2頁(yè): 1
論文出處(作者): 3、異中見(jiàn)同。接下來(lái)抒情轉入第三階段。如果說(shuō)上一階段表達了一種新的陌生、奇異而又令人恐懼、、痛苦的全球性體驗的話(huà),那么,這里則是在陌生、奇異和痛苦中,通過(guò)古典傳統原型而尋求同一性體驗。這是一種新的異中見(jiàn)同。而全詩(shī)也在此時(shí)達到抒情的高潮。而這一高潮是以身心激動(dòng)后的平靜或平和的方式出現的,是對上述全球性震驚作內在調節的心理結果。"魚(yú)龍悄悄夜三更,波平如鏡風(fēng)無(wú)聲。一輪懸空一輪轉,徘徊獨作巡檐行。我隨船去月隨身,月不離我情倍親"。詩(shī)人仿佛于突然間消除了全球性帶來(lái)的陌生感和創(chuàng )痛而重新與古人接通,從月亮身上獲得了熟悉而親切的認同性體驗。盡管身處全球性境遇中,月亮畢竟還是如他回憶中的月亮那樣滿(mǎn)溢親情,親如知己。"汪洋東海不知幾萬(wàn)里,今夕之夕惟我與爾對影成三人"。上句顯示詩(shī)人在全球性境遇中的陌生而奇異的體驗,在這種體驗中太平洋寬闊無(wú)邊,深不可測;下句則訴說(shuō)他在全球性境遇中的重新認同:他與明月如老朋友般親切地"對影成三人"。黃遵憲顯然清晰地記得唐代詩(shī)人李白的《月下獨酌》:"花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。舉杯邀明月,對影成三人。"置身在浩瀚而陌生的太平洋上,黃遵憲竟然重新發(fā)現了仿佛已久違的知音,使自己在望月的瞬間實(shí)現了一個(gè)現代中國人的身份認同。他似乎在宣布:即便是置身在一個(gè)陌生而奇異的全球性世界中,中國人還是能夠通過(guò)月亮而重新發(fā)現失落在茫茫地球上的自我!由這專(zhuān)屬于中國的月亮,詩(shī)人自然聯(lián)想到祖國親人。"舉頭西指云深處,下有人家億萬(wàn)戶(hù),幾家兒女怨別離?幾處樓臺作歌舞?悲歡離合雖不同,四億萬(wàn)眾同秋中"。詩(shī)人的個(gè)人體驗驟然間升華為整個(gè)中華民族的集體體驗:在西邊的白云深處,生息著(zhù)四億中國同胞,他們的怨別傷離、悲歡離合等體驗方式雖彼此各有不同,卻由于有著(zhù)同一個(gè)中秋節,而呈現出同一性。正是由于中秋節這一民間節慶的存在和延續,使得中華民族能夠在同一個(gè)紐帶維系下團聚為一個(gè)整體。既"不同"又"同",這樣的語(yǔ)詞運用是十分恰當和有力的,明確而深刻地表達出詩(shī)人在不同境遇中的同一性體驗。那么,這種同一性體驗在全球性時(shí)代能長(cháng)久持續嗎?
4、同中見(jiàn)異。在下面的第四階段里,詩(shī)人又從個(gè)人的親身體驗出發(fā),由同而見(jiàn)異,清醒地意識到古今、中西之間的差異不可避免。"豈知赤縣神州地,美洲以西日本東,獨有一客欹孤篷。此客出門(mén)今十載,月光漸照鬢毛改。觀(guān)日曾到三神山,乘風(fēng)竟渡大瀛海"。"豈知"一詞,準確地傳達出詩(shī)人的體驗的轉折,預示著(zhù)由"同"到"異"的心理轉變。"三神山"本指傳說(shuō)中的渤海三座仙山蓬萊、方丈和瀛州,這里借指日本。而"大瀛海",來(lái)自《史記·孟子荀卿列傳》。齊人鄒衍認為,中國居赤縣神州,中國之外像赤縣神州的州還有八個(gè),合為九州,其外有小海環(huán)繞。被小海環(huán)繞的九州又可稱(chēng)為一州,像這樣的大州也共有九個(gè),外面有"大瀛海"環(huán)繞。"大瀛海"在這里借指黃遵憲正置身于其中的太平洋。詩(shī)人的思緒不禁轉向自身。作為一個(gè)中國人,他與足不出"四海"的先輩不同,到過(guò)日本和美國,遭逢前所未有的全球性境遇,似乎身不由己地被拋入一個(gè)新奇的世界。這是幸運還是不幸?無(wú)論如何,詩(shī)人已注定了置身在一個(gè)全球性世界里,領(lǐng)受到全球性帶來(lái)的個(gè)人命運變故。"大瀛海"一詞的使用是一個(gè)富有意義的象征性事件,表明作為詩(shī)人的黃遵憲已經(jīng)拋棄了古典"中國中心"的"天下"觀(guān),而接受了經(jīng)過(guò)古代鄒衍"九州"說(shuō)過(guò)濾的現代全球意識。
"舉頭只見(jiàn)故鄉月,月不同時(shí)地各別,即今吾家隔海遙相望,彼乍東升此西沒(méi)。嗟我身世猶轉蓬,縱游所至如鑿空,禹跡不到夏時(shí)變,我游所歷殊未窮"。這里的"不同"、"各別"、"不到"、"變"、"未窮"等詞語(yǔ),鮮明地突出了"異"的存在和詩(shī)人對其的痛切體驗。這里述說(shuō)詩(shī)人的特殊的同中見(jiàn)異處境:我盡管沐浴在"故鄉月"的同一性光輝中,但游蹤所至卻是大禹未曾到過(guò)的、不用夏歷的地方,那是一個(gè)奇異的全球新世界。由此,詩(shī)人經(jīng)受到古今、中西兩種時(shí)空意識的沖突的煎熬,清醒地意識到自身的"異化"境遇。
5、異中求同。最后,詩(shī)人在強烈的非同一性體驗中禁不住對中國、世界及個(gè)人的生存境遇發(fā)出激烈的質(zhì)疑。"九州腳底大球背,天胡置我于此中?異時(shí)汗漫安所抵?搔頭我欲問(wèn)蒼穹。倚欄不寐心憧憧,月影漸變朝霞紅,朦朧曉日生于東"。詩(shī)人感到,自己是身在"九州"腳底、"大球"脊背,而"異時(shí)"將置身何處,竟不得而知,不得不仰問(wèn)上蒼。"異時(shí)"一詞突出了對未來(lái)的不可知及其焦慮。面對這一全球性"異化"境遇,詩(shī)人不禁發(fā)出"天問(wèn)"式質(zhì)問(wèn):"天胡置我于此中?異時(shí)汗漫安所抵?搔頭我欲問(wèn)蒼穹"。這一"天問(wèn)"自然是一時(shí)無(wú)法解答的,但詩(shī)人依舊執著(zhù)地仰望上天,尋求答案,一直望到月亮消失而朝日升起。"倚欄不寐心憧憧,月影漸變朝霞紅,朦朧曉日生于東"。答案沒(méi)有找到,但見(jiàn)"朦朧曉日"已升騰于東方。末句"朦朧曉日生于東",可以說(shuō)隱約地表征著(zhù)詩(shī)人對于祖國的朝日般未來(lái)的朦朧想象和期冀。在這里,可以感受到古代詩(shī)歌中"海日生殘夜"的原型形象的延續。詩(shī)人從這一古典審美與文化原型中,似乎已經(jīng)遙望到了他急切盼望的新的同一性基礎。不過(guò),聯(lián)系全詩(shī)語(yǔ)境看,這種同一性基礎是脆弱的:畢竟此月已非古時(shí)月,業(yè)已轉化為全球性月亮了。
這樣,全詩(shī)以五階段展現出"同"與"異"、"同一"與"非同一"的沖突。這一沖突的存在及其展開(kāi),顯示了詩(shī)人內心的全球性體驗的進(jìn)程及其沖突狀況。它表明,全球性體驗并不是一個(gè)內容單一的同一性整體,而是充滿(mǎn)了"古"與"今"、"中"與"西"的對立以及更為根本的"同"與"異"的矛盾,即呈現出古代時(shí)空意識與現代時(shí)空意識、中國文化與西方文化、同一性與非同一性的緊張關(guān)系。而且這些對立或矛盾又并不只是全球性體驗的原因,而同時(shí)就是它的必然組成部分。換言之,全球性體驗本身就包含著(zhù)種種復雜的內心沖突,就是這種沖突的展開(kāi)及其尋求解決的過(guò)程。
對《八月十五日夜太平洋舟中望月作歌》當然還可以有別種讀法,即便是五階段劃分也還可以討論,我的讀法只是表明了我從全球性驗角度閱讀和理解黃遵憲的過(guò)程及其結果。盡管如此,這詩(shī)的意義已經(jīng)顯露出來(lái)了:它透過(guò)詩(shī)人在太平洋上的新奇的望月體驗,具體地顯示了中國人的全球性體驗的曲折的內心發(fā)生軌跡及其內部所包含的豐富的"同"與"異"的沖突性?xún)群。讀完這首詩(shī),一位古典格律詩(shī)人在面對新奇的全球性境遇時(shí)經(jīng)歷的震驚、痛苦、欣喜、平靜和焦慮等種種復雜反響,已經(jīng)鮮明地呈現在我們的腦海里。借助望月體驗而刻劃中國人的全球性體驗的復雜演變過(guò)程,典范地體現出黃遵憲自己的美學(xué)原則:"詩(shī)之外有事"和"詩(shī)之中有人" 。他是通過(guò)描寫(xiě)個(gè)人的望月體驗的演變("詩(shī)之中有人")而揭示了中國人生存境遇的全球性轉變這一歷史性事件("詩(shī)之外有事")。這樣一種望月體驗顯然已成為全球性中國形象的一部分。
由于是以古典格律詩(shī)表現新的全球性體驗,這詩(shī)更顯示了特殊的審美與文化價(jià)值:它在中國詩(shī)歌的舊格律框架中盡情地表達新的全球性體驗的曲折發(fā)生過(guò)程及其復雜內涵,顯示了舊格律在開(kāi)拓全球性體驗方面所能達到的最高美學(xué)絕境,從而也等于宣告了中國舊體詩(shī)表現全球性體驗的終結。在我們考察中國全球性體驗的具體發(fā)生狀況時(shí),這首詩(shī)正是一個(gè)可供反復閱讀的意味深長(cháng)的典范性本文。它作為中國詩(shī)歌由古代形態(tài)向現代形態(tài)轉變的一個(gè)代表性本文,在中國文學(xué)史上具有重要的審美與文化意義。
對這首詩(shī)的閱讀也表明,全球性歸根到底是以個(gè)人對生活世界的體驗為地面的,F在已經(jīng)到了返回這種全球性的地面的時(shí)候了。
共2頁(yè): 2
論文出處(作者):【望月與回到全球性的地面—讀黃遵憲詩(shī)《八月十五日夜太平洋舟中望】相關(guān)文章:
談園林景觀(guān)中的地面設計03-08
《李白集》中的蘇軾詩(shī)03-19
地面廣播中的8-VSB與COFDM比較03-19
關(guān)于現代詩(shī)教學(xué)中的幾個(gè)詩(shī)美概念03-06
軟件無(wú)線(xiàn)電在小衛星多功能地面站中的應用03-18