激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

12月英語(yǔ)四級翻譯三大技巧

時(shí)間:2024-08-11 09:17:39 英語(yǔ)四級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年12月英語(yǔ)四級翻譯三大技巧

  導語(yǔ): 翻譯, 是指在準確通順的基礎上,把一種語(yǔ)言信息轉變成另一種語(yǔ)言信息的 活動(dòng). 那么翻譯有沒(méi)有什么技巧呢?下面和小編一起來(lái)看看吧!

2017年12月英語(yǔ)四級翻譯三大技巧

  1. 把中文調整成英文的結構,抓住主干,理清枝葉。

  比如:反應在藝術(shù)和文學(xué)中的鄉村生活理想是中國文明的重要特征(2014年6月四級題目)。

  對于這句話(huà)的翻譯首先應該抓住主干。

  (反應在藝術(shù)和文學(xué)中的)鄉村生活理想是 中國文明的重要特征。

  那么:Theideal rural lifestyle (reflected in the art and literature) is a greatcharacteristic in Chinese civilization.

  嘗試下:巧婦難為無(wú)米之炊。

  巧婦(難)為(無(wú)米之)炊

  直譯:Even agood housewife cannot make meal without rice.

  地道的翻譯:Evena good housewife cannot make bricks without straw.

  注:有點(diǎn)和寫(xiě)作一樣需要提醒,千萬(wàn)不要范太低級的語(yǔ)法錯誤,否則翻譯得再好也會(huì )降到低分區。

  2. 翻譯不一定要苛求字詞,先把整個(gè)句子的結構搭好,至少讓人覺(jué)得你譯文可以基本表達原文的內容。

  比如:為了促進(jìn)教育公平,中國已經(jīng)投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務(wù)教育(2014年6月四級題目)。

  該句子先學(xué)會(huì )搭結構:

  In order to ______, China hasinvested 36 billion yuan to _______ and __________.

  如果你不會(huì )寫(xiě)義務(wù)教育,甚至教育設施也不了解,但是至少你的結構搭出來(lái)了,那你就勉為其難地瞎編或者不寫(xiě)你并不會(huì )的部分。

  譯文參考:

  In order to improve theequality of education, China invested 36 billion yuan to improve the countryeducation equipment and improve the education in center and west areas.

  我們發(fā)現盡管這不是一個(gè)很贊的譯文,但是基本翻譯出了原文的大致意思,根據印象一般判為中等。

  參考譯文:

  In order to promote theequality in education, China has invested 36 billion yuan to improve theeducation facilities in rural areas and enhance the rural compulsory educationin the central and western regions.

  3. 學(xué)會(huì )變通翻譯。

  盡管我們不主張把指南針?lè )g成GPS或者amachine always pointing to the south,但是大家還是要學(xué)會(huì )變通。

【12月英語(yǔ)四級翻譯三大技巧】相關(guān)文章:

四級英語(yǔ)翻譯技巧03-04

英語(yǔ)四級的翻譯技巧03-13

英語(yǔ)四級翻譯高分技巧04-15

2017英語(yǔ)四級翻譯技巧02-28

英語(yǔ)四級考試翻譯的技巧03-17

英語(yǔ)四級短文翻譯的技巧03-19

英語(yǔ)四級翻譯考試技巧03-23

英語(yǔ)四級考試段落翻譯技巧03-19

英語(yǔ)四級翻譯有哪些技巧03-19

大學(xué)英語(yǔ)四級考試的翻譯技巧03-17

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频