- 相關(guān)推薦
《登金陵鳳凰臺》對照翻譯及原文閱讀
《登金陵鳳凰臺》是唐代偉大詩(shī)人李白登金陵鳳凰臺而創(chuàng )作的懷古抒情之作。下面,小編為大家分享《登金陵鳳凰臺》對照翻譯及原文閱讀,希望對大家有所幫助!
登金陵鳳凰臺原文閱讀
出處或作者:李白
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁。
登金陵鳳凰臺對照翻譯
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
鳳凰臺上曾有鳳凰來(lái)游,鳳凰飛去后樓臺空蕩長(cháng)江自己在奔流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
吳國宮殿里的花草埋沒(méi)在幽僻的小路上,晉代的`豪門(mén)貴族已經(jīng)變成了古墓。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
三山的半截山峰落在青天的外面,白鷺洲從中分開(kāi)了一條水流。
總為浮云能蔽日,長(cháng)安不見(jiàn)使人愁。
總是因為浮云能遮蔽太陽(yáng),不見(jiàn)長(cháng)安使人憂(yōu)愁。
登金陵鳳凰臺原文翻譯
鳳凰臺上曾有鳳凰來(lái)游,鳳凰飛去后樓臺空蕩長(cháng)江自己在奔流。
吳國宮殿里的`花草埋沒(méi)在幽僻的小路上,晉代的豪門(mén)貴族已經(jīng)變成了古墓。
三山的半截山峰落在青天的外面,白鷺洲從中分開(kāi)了一條水流。
總是因為浮云能遮蔽太陽(yáng),不見(jiàn)長(cháng)安使人憂(yōu)愁。
【《登金陵鳳凰臺》對照翻譯及原文閱讀】相關(guān)文章:
登金陵鳳凰臺原文及翻譯03-27
《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23
《過(guò)秦論》原文閱讀及對照翻譯01-22
《蘇武傳》原文閱讀及對照翻譯06-25
《促織》原文閱讀及對照翻譯11-29
《五蠹》原文閱讀及對照翻譯06-25
《鴻門(mén)宴》原文閱讀及對照翻譯01-23
《赤壁之戰》原文閱讀及對照翻譯01-23
《屈原列傳》(節選)原文閱讀及對照翻譯08-28