激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

口譯技巧:如何建立口譯筆記法體系

時(shí)間:2024-09-09 17:52:11 英語(yǔ)口譯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

口譯技巧:如何建立口譯筆記法體系

  關(guān)于提高英語(yǔ)口譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡(jiǎn)單實(shí)用的的英語(yǔ)技巧,希望可以幫到大家。

口譯技巧:如何建立口譯筆記法體系

  —、口譯筆記的必要性

  譯員在進(jìn)行口譯工作時(shí)使用的是短時(shí)的“工作記憶”。但是,這種短時(shí)記憶十分有限。我們知道,口譯中,如果發(fā)言人每說(shuō)完一句或兩句就停下來(lái),讓譯員翻譯,那么,就譯員的短時(shí)記憶來(lái)說(shuō),完成這一兩句的口譯工作,是十分輕松的。但是,在許多場(chǎng)合,我們常?吹,發(fā)言者為了使自己要表達的意思更加完整、連貫,或是在發(fā)言中情緒高昂的時(shí)候忘記口譯員的存在,而毫無(wú)停頓地持續發(fā)言五分鐘甚至上十分鐘。這種情形下,譯員便很難只靠短時(shí)記憶記住說(shuō)話(huà)的所有內容,尤其是當說(shuō)話(huà)人突然引述了了長(cháng)串數字、名稱(chēng)或者地名時(shí),更是如此。所以,對于口譯員而言,能夠在需要的時(shí)候,熟練地使用筆記法就顯得很有必要了。

  筆記法能夠補充譯員的短時(shí)記憶,減輕譯員工作時(shí)的記憶負擔。原則上來(lái)說(shuō),發(fā)言者的講話(huà)超過(guò)一分鐘,譯員就應求助于筆記,利用筆記對記憶的補充,起到提示作用。譯員借助于筆記,能夠回想起所聽(tīng)到的信息,避免信息的遺漏,確保譯文的完整度與準確度,從而進(jìn)行流利的表達,并保證其不受講話(huà)人持續時(shí)間長(cháng)短的影響。

  同時(shí),筆記法還能夠幫助譯員提髙自身工作的耐久度。從事口譯工作的譯員,常常需要一人擔任一整天的口譯任務(wù):上午和下午要負責不同場(chǎng)次的會(huì )議口譯,會(huì )間休息和午餐時(shí)要為與會(huì )者之間的私談提供陪同口譯或聯(lián)絡(luò )口譯,晚上還要負責宴會(huì )口譯。甚至有時(shí),這種一整日的口譯任務(wù)會(huì )持續好幾天。如果譯員在這種高強度、長(cháng)時(shí)間的口譯任務(wù)中,全靠腦力,其口譯質(zhì)量會(huì )隨著(zhù)時(shí)間的持續而明顯下降,譯員工作的耐久力也會(huì )明顯降低。因此,譯員需要使用筆記法,幫助自己減輕腦力負擔,提髙工作的耐久度,從而保證口譯的質(zhì)量。

  由此可見(jiàn),筆記法是譯員必須掌握的一項口譯技巧。

  二、口譯筆記的特點(diǎn)

  口譯筆記是每個(gè)譯員在一套普遍、公用的原則上發(fā)展起來(lái)的,是專(zhuān)門(mén)用于口譯的自我快速記錄體系。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),口譯筆記與速記(shorthand)有很大區別。速記采用的是一套完全不同的符號體系。用速記符號記錄的筆記,其本身需要記錄員對其進(jìn)行解碼。但是,口譯中,譯員很難在大腦高度緊張的情況下,分出時(shí)間與注意力來(lái)進(jìn)行速記符號與其所代表的詞語(yǔ)和意義之間的轉換。所以,很顯然,速記對于口譯員來(lái)說(shuō)是不實(shí)用的。

  而口譯筆記則為速度與準確性問(wèn)題提供了最佳的解決方法。通過(guò)口譯筆記,譯員能夠以盡可能快的速度,使用一些簡(jiǎn)單的字符、單詞或符號,快速記錄下講話(huà)的關(guān)鍵詞?谧g筆記的目的便是協(xié)助譯員的短時(shí)記憶,使譯員一看到筆記,就能夠回憶起相關(guān)的內容。

  口譯筆記有即時(shí)性和專(zhuān)用性的特點(diǎn)。它為口譯員在口譯現場(chǎng)當即使用,且只為做筆記的譯員一人專(zhuān)用。換句話(huà)說(shuō),一個(gè)譯員在口譯現場(chǎng)所做的筆記,不會(huì )在口譯工作結束之后再度使用,也不會(huì )給其他的譯員閱讀。因此,在做口譯筆記時(shí),完全沒(méi)有必要,也絕無(wú)可能記下每一個(gè)字詞,譯員只需要記住那些能夠對自己起到提示作用的信息即可。實(shí)際而言,如果花費太多的時(shí)間在筆記上,譯員將不可能有足夠的時(shí)間來(lái)思考話(huà)語(yǔ)的翻譯。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),口譯筆記的重要性絕不可言過(guò)其實(shí)。任何時(shí)候,任何情況下,譯員都應將注意力集中在聽(tīng)辨和理解上,竭盡所能,從那些有時(shí)不合邏輯或組織混亂的講話(huà)中抓住中心思想,然后根據正確的理解,重理思路。

  三、口譯筆記的內容

  口譯筆記切忌求“全”,記錄要有所選擇。譯員應該記錄的是講話(huà)的要點(diǎn),把握住這些要點(diǎn),譯員就能夠理解說(shuō)話(huà)人的,圖和主要意思。通過(guò)這些要點(diǎn),迅速、準確地再現講話(huà)全貌,真正對譯員起到提示作用。

  總體而言,譯員筆記需要記錄的要點(diǎn)包括兩個(gè)方面:信息點(diǎn)和信息點(diǎn)之間的邏輯關(guān)系。

 、.信息點(diǎn)

  口譯筆記所應記錄的信息點(diǎn)通常包括數字、概念、命題、專(zhuān)有名詞、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等。

  無(wú)論何種語(yǔ)言,數字都不是一個(gè)容易記住的內容。許多很有經(jīng)驗的譯員,即使使用筆記,也常常會(huì )不小心在數宇上犯錯,所以對于數字,譯員更應該謹慎對待。專(zhuān)有名詞,包括人名、地名、組織機構名稱(chēng)等,還有專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),也都應該記住,還應該記錄列舉類(lèi)詞,以免口譯時(shí)發(fā)生遺漏。

  我們可以發(fā)現,以上所述的記錄要點(diǎn),都是名詞性詞類(lèi)。一般而言,一個(gè)句子當中,主謂賓是主要信息,構成句子的要點(diǎn)。正是因為要點(diǎn)信息通常多集中在名詞或名詞詞組上,所以筆記中的記錄要點(diǎn)以名詞為主。動(dòng)詞有時(shí)可以不記,特別是主系表結構。

  如:China is a country of 1. 3 billion people.這句話(huà)中 China 和 1.3 billion是要點(diǎn)。

  另外,英語(yǔ)中存在大量“動(dòng)詞+抽象名詞”的動(dòng)賓詞組。在這些詞組中,動(dòng)詞實(shí)際上不表達語(yǔ)義,其語(yǔ)義是通過(guò)動(dòng)賓詞組中的賓語(yǔ),及名詞體現的。

  如: attach importance to deliver a speech extend my thanks to show our respect

  在以上這類(lèi)動(dòng)賓詞組中,其信息要點(diǎn)都在名詞上。因此,做筆記時(shí),只需記住其中的名詞即可。

 、.邏輯關(guān)系

  口譯筆記中需要記錄的邏輯關(guān)系大體可以分為以下五大類(lèi):;

 、僖蚬篸ue to, because, as, since, for, for this reason, now that, owing to, thanks to, so, thus,therefore, hence, as a result of, consequently...

 、谵D折:but, nevertheless, still, however, yet, even so, on the contrary, on the other hand...

 、圩尣剑篴lthough,though, even though, while, in spite of, despite...

 、芗僭O和條件:if, as / so long as, on condition that, provided / providingthat, in case...

 、菽康模簍o,so as to, in order to / that, so that…

  口譯中,如果遇到這些表示邏輯關(guān)系的連接詞,譯員應該將其記錄下來(lái)。說(shuō)話(huà)人的整體思路框架、敘述邏輯,必須在筆記中有所體現。這樣,筆記當中所記錄的內容就不會(huì )僅僅只是零散的信息點(diǎn)。譯員看到筆記,便能迅速地抓住說(shuō)話(huà)的邏輯層次,更好地完成口譯任務(wù)。

  以上就是今天小編為大家推薦的英語(yǔ)口譯學(xué)習資料,希望同學(xué)們喜歡。

【口譯技巧:如何建立口譯筆記法體系】相關(guān)文章:

如何記日語(yǔ)口譯筆記03-04

如何做口譯筆記05-31

口譯考試應試技巧02-27

口譯演講技巧大全03-29

英語(yǔ)口譯技巧的提高方法03-22

推薦參考:英語(yǔ)口譯技巧04-01

口譯員是如何煉成的?03-18

八大口譯技巧07-15

高級口譯聽(tīng)力技巧全解03-03

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频