激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

歌劇中的聲樂(lè )介紹

時(shí)間:2020-09-09 10:58:42 影視戲劇 我要投稿

歌劇中的聲樂(lè )介紹

  真正稱(chēng)得上“音樂(lè )的戲劇”的近代西洋歌劇,是16世紀末、17世紀初,隨著(zhù)文藝復興時(shí)期音樂(lè )文化的世俗化而應運產(chǎn)生的。下面小編給大家介紹歌劇中的聲樂(lè ),希望對大家有所幫助,歡迎閱讀!

  歌劇中的聲樂(lè )介紹

  歌劇中的聲樂(lè )部分包括獨唱、重唱與合唱,歌詞就是劇中人物的臺詞(根據樣式不同,也可有說(shuō)白);器樂(lè )部分通常在全劇開(kāi)幕時(shí)有序曲或前奏曲,早期歌劇還間有獻詞性質(zhì)的序幕(包括聲樂(lè )在內)。在每一幕中,器樂(lè )除作為歌唱的伴奏外,還起聯(lián)接的作用。幕與幕之間常用間奏曲連接,或每幕有自己的前奏曲。在戲劇進(jìn)展中,還可以插入舞蹈。歌劇的音樂(lè )結構可以由相對獨立的音樂(lè )片斷連接而成,也可以是連續不斷發(fā)展的統一結構。

  歌劇中重要的聲樂(lè )樣式有朗誦調、詠嘆調、小詠嘆調、宣敘調、重唱、合唱等;其體裁樣式有正歌劇、喜歌劇、大歌劇、小歌劇、輕歌劇、音樂(lè )喜劇、室內歌劇、配樂(lè )劇等。

  詠嘆調

  詠嘆調是歌劇中主角們抒發(fā)感情的主要唱段,它們的音樂(lè )很好聽(tīng),結構較完整,能表現歌唱家的聲樂(lè )技巧,因而我們經(jīng)常也會(huì )在音樂(lè )會(huì )上聽(tīng)到它們,如《蝴蝶夫人》的詠嘆調“晴朗的一天”,《茶花女》的詠嘆調“為什么我的心這么激動(dòng)”、和羅西娜的詠嘆調“我的心里有一個(gè)聲音”等等。

  宣敘調

  宣敘調是開(kāi)展劇情的段落,故事往往就在宣敘調里進(jìn)行,這時(shí)角色有較多對話(huà),這種段落不適宜歌唱性太強,就用了半說(shuō)半唱的方式,叫做宣敘調,它很像京劇里的韻白。京劇中,青衣、小生或老生都有一種帶有夸張語(yǔ)音音調的念白,它雖不是很旋律化,但可使道白便于與前后的歌唱銜接,其功能與西方歌劇里的宣敘調很近似。歐洲歌劇早期的宣敘調非常不歌唱化,叫做“干宣敘調”,往往是用古鋼琴彈奏一個(gè)和弦給一個(gè)調,歌者就在這個(gè)調里用許多同音反復的道白來(lái)敘述,這種同音反復譯成中文非常難聽(tīng),因為中國語(yǔ)言是有四聲的抑揚頓挫的,我們中國人不能用平平的音調唱:你今天吃飯了沒(méi)有?聽(tīng)起來(lái)肯定好笑。所以我們在遇到這種“干宣敘調”時(shí),干脆就拿掉了說(shuō)唱,改成對白了。但到19世紀,隨著(zhù)歌劇宣敘調的逐漸旋律化,如我們在演唱《茶花女》和《卡門(mén)》等歌劇時(shí),就把宣敘調也譯配成中文了,有一點(diǎn)旋律性,就可以隨著(zhù)旋律的高低,找到四聲合適的中文。

  重唱

  重唱就是幾個(gè)不同的角色按照角色各自特定的情緒和戲劇情節同時(shí)歌唱,兩個(gè)人同時(shí)唱的,叫二重唱,有時(shí)會(huì )把持贊成和反對意見(jiàn)的角色,組織在一個(gè)作品里;就可能是三重唱、四重唱、五重唱,在羅西尼的《塞維尼亞理發(fā)師》里有六重唱,在莫扎特的《費加羅的婚禮》里甚至有七重唱,十幾個(gè)人一起唱,有時(shí)還分組,一組三、五個(gè)人,各有自己的主張,有同情費加羅的,有同情伯爵的,還有看笑話(huà)的,作曲家卓越的功力就表現在能把那么多不同的戲劇音樂(lè )形象同時(shí)組織在一個(gè)音響協(xié)調、富有表情的音樂(lè )段落里面,這就與我們的戲曲很不相同了。

  還有一個(gè)形式就是群眾場(chǎng)面的合唱,前面已經(jīng)說(shuō)過(guò)了,它可以根據劇情要求是男聲的、女聲的、男女混聲的,或者童聲的。

  歌劇有故事情節,歌唱有歌詞,它的歌詞與音樂(lè )和戲劇發(fā)展有著(zhù)密不可分的關(guān)系。因而在中國介紹西方歌劇,是用翻譯的方式好呢,還是唱原文保持它的“原汁原味”呢?歷來(lái)就有各有千秋的兩種主張。建國后,中國的歌劇工作者在介紹西洋歌劇時(shí),在翻譯方面做了很大的努力,這里,有一個(gè)重要的問(wèn)題,就是文學(xué)語(yǔ)言不僅要翻譯得好,在配到音樂(lè )里時(shí),還要符合音樂(lè )的規律,聽(tīng)眾才會(huì )覺(jué)得舒服,才能讓人接受,這是一門(mén)學(xué)問(wèn),是一個(gè)非常艱巨的工作,必須要有音樂(lè )修養很高的翻譯家,或者翻譯家和音樂(lè )家的合作才能做好。我個(gè)人的觀(guān)點(diǎn)是:既然觀(guān)眾是來(lái)劇院看戲,人們就要求能看得懂。在中國介紹西方歌劇,就最好翻譯成中文,才能讓人們較為便捷地隨時(shí)懂得劇情和歌劇音樂(lè )的戲劇性,欣賞到亦歌亦演的表演,它至少可以讓我們中國聽(tīng)眾覺(jué)得我們的音樂(lè )工作者是很希望他們懂得西方歌劇的魅力的。而這幾年的社會(huì )時(shí)尚是用原文加中文字幕的演唱,它雖然可以表現我們的演員演唱原文的水平,而且有了可能被外國的經(jīng)紀人看中,被邀請到國外去演出的機會(huì ),但據我了解,對聽(tīng)眾來(lái)講,對西洋歌劇的接受程度就更遠了,觀(guān)眾面更狹窄了,大家會(huì )覺(jué)得算了,反正你們也不希望我們聽(tīng)懂,何況一些演員的原文水平也不高,其實(shí)誰(shuí)也聽(tīng)不懂,這樣對推動(dòng)西洋歌劇在中國的傳播并不有利。

  一種戲劇形式。由配有音樂(lè )的戲劇文本(歌詞)組成,演唱時(shí)通常用音樂(lè )伴奏。除了獨唱演員、重唱演員、合唱和樂(lè )團團員外,從其一開(kāi)始,歌劇演出還常常包括舞蹈演員。這種復雜的、開(kāi)支龐大的.音樂(lè )戲劇娛樂(lè )形式,5個(gè)世紀以來(lái)一直受到聽(tīng)眾喜愛(ài)。它與其他戲劇形式的明顯區分在于其臺詞用歌唱而不用語(yǔ)言表達;與音樂(lè )戲劇式的戲劇,如輕歌劇和音樂(lè )喜劇等的區分,則在于其作品的莊重、結構的嚴密和伴隨音響的嚴肅。

  古代已有詩(shī)劇和音樂(lè )相結合的作品。古希臘劇作家埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索?死账(Sophocles)和歐里庇得斯(Euripides)在其劇作中就已采用合唱歌隊。中世紀以《圣經(jīng)》為題材的宗教劇,如神跡劇和奇跡劇,一般也有某種音樂(lè )伴奏。這些以及其他音樂(lè )戲劇形式可視為歌劇的先聲。歌劇產(chǎn)生于16世紀末意大利的佛羅倫斯。第一部歌劇是文藝復興時(shí)期田園詩(shī)人利努奇尼(Ottavio Rinuccini)和作曲家佩里(Jacopo Peri)合寫(xiě)的《達夫尼》(Dafne),現已失傳;現存最早的歌劇劇本《尤麗狄西》(Euridice)也是他們的作品。然而,這兩位歌劇之父的作品在體裁和結構上均屬探索性質(zhì)。此后約10年,蒙特威爾第(Claudio Monteverdi)的歌劇杰作《奧菲歐》(La favola d'Orfeo)問(wèn)世。其中,器樂(lè )伴奏成為一種戲劇因素;其時(shí)歌劇題材多為希臘與羅馬神話(huà)、傳說(shuō)和虛構的歷史故事。

  合唱

  還有一個(gè)形式就是群眾場(chǎng)面的合唱,前面已經(jīng)說(shuō)過(guò)了,它可以根據劇情要求是男聲的、女聲的、男女混聲的,或者童聲的。

  歌劇有故事情節,歌唱有歌詞,它的歌詞與音樂(lè )和戲劇發(fā)展有著(zhù)密不可分的關(guān)系。因而在中國介紹西方歌劇,是用翻譯的方式好呢,還是唱原文保持它的“原汁原味”呢?歷來(lái)就有各有千秋的兩種主張。建國后,中國的歌劇工作者在介紹西洋歌劇時(shí),在翻譯方面做了很大的努力,這里,有一個(gè)重要的問(wèn)題,就是文學(xué)語(yǔ)言不僅要翻譯得好,在配到音樂(lè )里時(shí),還要符合音樂(lè )的規律,聽(tīng)眾才會(huì )覺(jué)得舒服,才能讓人接受,這是一門(mén)學(xué)問(wèn),是一個(gè)非常艱巨的工作,必須要有音樂(lè )修養很高的翻譯家,或者翻譯家和音樂(lè )家的合作才能做好。我個(gè)人的觀(guān)點(diǎn)是:既然觀(guān)眾是來(lái)劇院看戲,人們就要求能看得懂。在中國介紹西方歌劇,就最好翻譯成中文,才能讓人們較為便捷地隨時(shí)懂得劇情和歌劇音樂(lè )的戲劇性,欣賞到亦歌亦演的表演,它至少可以讓我們中國聽(tīng)眾覺(jué)得我們的音樂(lè )工作者是很希望他們懂得西方歌劇的魅力的。而這幾年的社會(huì )時(shí)尚是用原文加中文字幕的演唱,它雖然可以表現我們的演員演唱原文的水平,而且有了可能被外國的經(jīng)紀人看中,被邀請到國外去演出的機會(huì ),但據我了解,對聽(tīng)眾來(lái)講,對西洋歌劇的接受程度就更遠了,觀(guān)眾面更狹窄了,大家會(huì )覺(jué)得算了,反正你們也不希望我們聽(tīng)懂,何況一些演員的原文水平也不高,其實(shí)誰(shuí)也聽(tīng)不懂,這樣對推動(dòng)西洋歌劇在中國的傳播并不有利。


【歌劇中的聲樂(lè )介紹】相關(guān)文章:

聲樂(lè )唱法的介紹09-17

歌劇中的重唱10-27

聲樂(lè )合唱技巧介紹10-05

兒童劇中的舞蹈11-09

關(guān)于聲樂(lè )入門(mén)知識介紹08-21

聲樂(lè )入門(mén)練習方法介紹09-15

聲樂(lè )的三種唱法介紹10-06

話(huà)劇中的關(guān)鍵詞08-28

京劇中手的功法練習08-11

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频