關(guān)于翻譯合同(通用9篇)
現今社會(huì )公眾的法律意識不斷增強,隨時(shí)隨地,各種場(chǎng)景都有可能使用到合同,簽訂合同是為了保障雙方的利益,避免不必要的爭端。相信大家又在為寫(xiě)合同犯愁了吧,以下是小編整理的翻譯合同,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
翻譯合同 1
甲方 :
乙方:
依據《中華人民共和國合同法》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的'原則,甲乙雙方就甲方法語(yǔ)翻譯服務(wù)一事, 達成協(xié)議如下 :
第一條:翻譯內容
1.乙方為甲方提供隨行法語(yǔ)翻譯和法語(yǔ)同聲傳譯、文字翻譯。
2.乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性,并認真做好翻譯人員的組織培訓工作,翻譯人員經(jīng)甲方同意后方可上崗。
第二條:翻譯費用
1.計價(jià)方式:按照翻譯方式和時(shí)間進(jìn)行計價(jià)。
2 .本次法語(yǔ)隨行翻譯為譯元,法譯中文,翻譯費總金額為:___________元整。
3 .任務(wù)完成時(shí)付清所有款項即
第三條:付款方式
乙方名稱(chēng):
開(kāi)戶(hù)行:
帳號:
第三條:其他
1.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;
2.本協(xié)議一式二份,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):
乙方(蓋章):
負責人(簽字):
負責人(簽字):
聯(lián)系電話(huà):
聯(lián)系電話(huà):
地址:
地址:
簽字日期: _________年____月____日
簽字日期: _________年____月____日
翻譯合同 2
甲方:________,筆名________
身份證號:________
地址:________
乙方:________,筆名________
身份證號:________
地址:________
鑒于:
1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權人,愿意授權乙方對該作品進(jìn)行翻譯并對翻譯作品發(fā)表、出版。
2、本合同構成甲乙雙方翻譯授權合同關(guān)系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區達成如下約定:
一、原著(zhù)作品:
。ㄒ唬┳髌沸问剑簩儆谙铝械赺_______類(lèi)。
1、專(zhuān)著(zhù)類(lèi):長(cháng)篇小說(shuō)/武打小說(shuō)/電影、電視劇劇本等。
2、匯編類(lèi):大中小學(xué)教材/法規匯編/論文專(zhuān)輯/攝影、繪畫(huà)專(zhuān)輯等。
。ǘ┳髌访Q(chēng):________(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“本作品”)。
。ㄈ┳髌菲杭s________字的文字作品。
。ㄋ模┳髌钒鏅啵簩儆谙铝械赺_______項。
1、本作品的作者為甲方并由其獨立創(chuàng )作、全部版權歸甲方單獨所有。
2、本作品系由甲方根據________的原著(zhù)《______》翻譯/改編,甲方已經(jīng)取得前述原著(zhù)作品版權人的授權,本作品的全部版權歸甲方單獨所有。
3、本作品系由甲方對相關(guān)學(xué)習知識/專(zhuān)業(yè)知識/比賽活動(dòng)獲獎作等進(jìn)行整理、編輯,其中涉及的單項作品已獲得版權人授權。
。ㄎ澹┳髌饭_(kāi)性:屬于下列第________項(根據實(shí)際情況選擇下列情形之一)。
1、甲方承諾,本作品雖已創(chuàng )作完成但尚未出版圖書(shū),也未通過(guò)報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò )等媒體公開(kāi)發(fā)表。
2、甲方承諾,本作品在創(chuàng )作過(guò)程中及創(chuàng )作完成后至乙方翻譯前,不通過(guò)其他方出版圖書(shū),也不通過(guò)報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò )等媒體公開(kāi)發(fā)表。
3、雙方確認,本作品在創(chuàng )作過(guò)程中及創(chuàng )作完成后至乙方翻譯前,甲方已經(jīng)或將通過(guò)報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò )等媒體逐次分章節公開(kāi)發(fā)表,但不通過(guò)其他方出版圖書(shū)。
4、雙方確認,本作品已由甲方通過(guò)________出版社于________年出版過(guò)圖書(shū),本合同約定翻譯系針對原圖書(shū)。
二、翻譯授權
。ㄒ唬┦跈喾g形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為_(kāi)_______文文本(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“翻譯作品”)。
。ǘ┦跈嘈再|(zhì):為下列第________種情形。
1、甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專(zhuān)有使用權,即在約定區域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。
2、甲方授予乙方的翻譯權為非獨占性的專(zhuān)有使用權,即在約定區域、期限內,甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。
3、授權區域:________。
4、授權期限:________年,自本合同簽署之日起算。
5、授權使用方式:包括下列第________項使用方式。
。1)將本作品翻譯為英語(yǔ)/法語(yǔ)/俄語(yǔ)/________語(yǔ)言版權的作品。
。2)將本作品翻譯的作品出版為圖書(shū)。
。3)將本作品翻譯的作品以文字形式通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò )傳播、廣播電視傳播。
。4)不得自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語(yǔ)言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
。5)可自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語(yǔ)言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語(yǔ)言的影視劇本。
。6)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語(yǔ)言的作品。
6、轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉讓給他人。
三、翻譯作品的版權與使用
。ㄒ唬┓g作品的版權:
1、翻譯作品來(lái)源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。
2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據本作品翻譯而成”且須對本作品的作者予以署名。
。ǘ┓g作品的使用:
1、乙方對于翻譯作品通過(guò)各類(lèi)媒體進(jìn)行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無(wú)須再經(jīng)甲方另行授權。
2、乙方改變翻譯作品形式或依據翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權。
四、翻譯安排
。ㄒ唬┓g要求:
1、乙方應確保翻譯作品符合下列各項:
。1)忠實(shí)于本作品的`原意、宗旨。
。2)不改變本作品的基本內容、情節結構。
。3)遵循翻譯的基本規則。
2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時(shí),應依照原名稱(chēng)進(jìn)行翻譯。
3、乙方應在約定授權期限內完成翻譯并提交出版或發(fā)表。
。ǘ┍咀髌犯寮桓叮杭追接赺_______年________月________日前將本作品交付乙方。
。ㄈ┩瓿煞g:
1、乙方應于授權期限內完成翻譯工作并提交出版或發(fā)表。
2、乙方應在出版或發(fā)表翻譯作品后,向甲方贈送翻譯作品的出版物________套。
3、翻譯作品名稱(chēng)確定為《________》,未經(jīng)甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱(chēng)。
五、許可費用
。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對本作品的翻譯權,乙方向甲方支付________元許可費用。
。ǘ┮曳綉诒竞贤炇鸷骭_______個(gè)日歷天內向甲方付清。
六、其他事項
。ㄒ唬┰u獎:
1、乙方有權決定以翻譯作品申報參加國內外相關(guān)文學(xué)藝術(shù)評獎活動(dòng)。
2、乙方?jīng)Q定申報參加評獎時(shí),參加評獎的費用由乙方承擔。以翻譯作品參加評獎所獲榮譽(yù)歸甲乙雙方共同所有,所獲物質(zhì)獎勵在扣除乙方承擔的申報費用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。
。ǘ┻`約責任:
1、本合同上述各項條款對違約責任另有特別約定的,則優(yōu)先適用相應特別約定。
2、在授權期限內,未經(jīng)雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權轉讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權解除本合同。
3、若任何一方不履行本合同的義務(wù)即構成違約,違約方除應當向守約方支付________元違約金外,賠償對方實(shí)際損失;延遲履行義務(wù),應按日支付約定________元違約金。
4、如乙方超出約定文字種類(lèi)翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。
。ㄈ幾h解決:
雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權的人民法院提起訴訟。
。ㄋ模┞(lián)絡(luò ):本合同雙方的聯(lián)絡(luò )方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò )方式,均須書(shū)面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯(lián)絡(luò )方式進(jìn)行送達即視為有效送達:
1、甲方指定聯(lián)系人:________,電話(huà)________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。
2、乙方指定聯(lián)系人:________,電話(huà)________,傳真________,手機________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。
。ㄎ澹┖贤c文本:
1、本合同的變更、續簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執____份。
甲方:
開(kāi)戶(hù)銀行:
賬戶(hù):
簽訂時(shí)間:____年____月____日
乙方:
簽訂時(shí)間:____年____月____日
翻譯合同 3
甲方:______________
乙方:______________
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、甲方向乙方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。
二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權許可;文稿中沒(méi)有任何容易引起刑事或民事的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方將予以拒絕。
三、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起7日內,向乙方提出修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。另外,乙方出于保密起見(jiàn)只負責保存原文和譯文十天。逾期不取將予以銷(xiāo)毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤(pán)。鑒于翻譯認知的時(shí)效性,甲方應在收到譯文后七天內對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內不承擔責任。
四、乙方有權要求甲方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。
五、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。甲方應理解以下可能出現的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的兩個(gè)詞、同一語(yǔ)言中沒(méi)有意義絕對相同的詞,以及各語(yǔ)言或同一語(yǔ)言中表達方式的無(wú)限多樣性等問(wèn)題,因而翻譯總有偏失等現象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,甲方不能因對某些詞的擇取而拒稿,任何爭議,雙方應以商討方式解決。
六、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的`準確性和對內容的保密性負責,(還可根據需要簽訂詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
七、結款方式及翻譯價(jià)格以客戶(hù)委托單為準。
八、乙方需按規定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方?
九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由甲方承擔。
十、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價(jià)重新計費。如補充翻譯,則另行收費。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,需進(jìn)行重新核查或修改的,應根據程度收取費用。
十一、甲乙雙方在合作過(guò)程中,如遇問(wèn)題,應經(jīng)過(guò)友好協(xié)商解決。
十二、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。
客戶(hù)委托單 客戶(hù)名稱(chēng)地址聯(lián)系人電話(huà):email翻譯服務(wù)其他服務(wù)翻譯內容翻譯內容開(kāi)始日開(kāi)始日結束日結束日翻譯量翻譯量單價(jià)單價(jià)應付金額應付金額預付金額預付金額付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款合計(大寫(xiě)金額): (小寫(xiě)金額):付款方式現金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉賬( )賬號:?jiǎn)挝幻Q(chēng):銀行:客戶(hù)其它要求12交稿方式e-mail: ()軟盤(pán):()光盤(pán)()打印稿:()
甲方:______________
乙方:____________
表:______________
表:____________
日期:______________
日期:____________
翻譯合同 4
甲方:___________________________
乙方:___________________________
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:___________________________
第一條:_______________翻譯內容
1、乙方翻譯甲方提供所需要翻譯的相關(guān)文件。
2、乙方提供會(huì )談口語(yǔ)翻譯工作,及會(huì )議紀要的翻譯工作。
3、乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
4、乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的'方式提供給甲方。
5、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:_______________忠實(shí)原文、譯文準確。
第二條:_______________翻譯費用及支付方式
翻譯費用:_______________
1、文字翻譯收費標準:_______________漢譯俄_______元/千中文字,俄譯漢_______元/千中文字;出境翻譯服務(wù)_______元/日(出境的其它費用甲方承擔);臨時(shí)口語(yǔ)翻譯根據工作量另行商議。
支付方式:_______________
2、翻譯費的支付次結,每次按翻譯成果結算,可以現金支付,也可以轉賬支付。乙方向甲方開(kāi)具正式發(fā)票。
第三條:_______________責任條款
1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔。
2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書(shū)面修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。
第四條:_______________其他條款
1、乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。
2、本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;
3、本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日生效。
甲方(蓋章):_______________
負責人(簽字):___________________________
聯(lián)系電話(huà):___________________________
地址:___________________________
簽字日期:_______________
乙方(蓋章):___________________________
負責人(簽字):___________________________
傳真:_______________
聯(lián)系電話(huà):___________________________
地址:___________________________
簽字日期:_______________
翻譯合同 5
甲方:____________
乙方:____________
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著(zhù)誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:____________
第一條:翻譯內容
1、乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。
2、乙方應保證翻譯人員的專(zhuān)業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
3、乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
4、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確。
第二條:翻譯期限及費用
1、計價(jià)方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進(jìn)行計價(jià)。
2、本次翻譯單價(jià)為,翻譯費總金額為:___________________元整。
3、翻譯文件的交稿期限為:_______________________年_______月_______日。
4、甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款_______元。
5、交稿時(shí)付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開(kāi)具正式發(fā)票。
第三條:責任條款
1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔。
2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出書(shū)面修改意見(jiàn),乙方應按甲方要求在規定的時(shí)間內進(jìn)行修改,直至甲方滿(mǎn)意為止。
3、如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。
4、在乙方無(wú)違約的.狀況下,甲方應按約定及時(shí)付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進(jìn)行過(guò)程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條:其他條款
1、乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。
2、本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;
3、本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):______________
乙方(蓋章):____________
負責人(簽字):____________
負責人(簽字):______________
聯(lián)系電話(huà):__________________
聯(lián)系電話(huà):______________
地址:___________________
地址:_____________________
翻譯合同 6
甲方:_________
乙方:_________
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現就甲方委托給乙方完成的_________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協(xié)議。
一、翻譯稿件名稱(chēng):
_________材料。具體包括:
1、擬建_________考察報告(含建設發(fā)展規劃及規劃圖冊);
2、_________申報書(shū);
3、_________申報自評報告;
4、_________風(fēng)光片解說(shuō)詞。
二、工作時(shí)間:
甲方于_________年_________月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_________年_________月_________日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:
乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、協(xié)議總金額:
協(xié)議全部工作任務(wù)總費用為_(kāi)________元,大寫(xiě)人民幣_________元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付_________萬(wàn)元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。
五、翻譯質(zhì)量:
乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準確、語(yǔ)句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的'《_________綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進(jìn)行評判。
六、其它事項:
乙方負責為甲方在_________申報國際評審會(huì )上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問(wèn)題與甲方提供的印刷廠(chǎng)技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、法律效力:
本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
八、其他:
本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本協(xié)議壹式肆份:
甲乙雙方各執貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):_________
乙方(簽章):_________
日期:__________________
日期:___________________________
翻譯合同 7
甲方:
乙方:
甲、乙雙方本著(zhù)發(fā)揮各自?xún)?yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現特訂立本協(xié)議。具體條款如下:
第一條定義
項目?jì)热荩?/p>
甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。
翻譯:
乙方按照甲方交付的原文內容,結合相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞準確地將原文的內容表達清楚。
文檔的制作:
乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和email(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤(pán)、光盤(pán)和其它移動(dòng)存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動(dòng)存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應該負責有關(guān)的后續服務(wù)。
第二條協(xié)議期限
2.1本協(xié)議有效期為_(kāi)________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;
2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個(gè)月通知甲方,在乙方處理好應該負責的后續服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過(guò)錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償的權利。
第三條服務(wù)費用標準及支付
3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,其它4%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng )新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開(kāi)支。
3.2筆譯工作酬金支付:
在客戶(hù)取稿后一星期支付工作酬金的5%,如無(wú)意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的5%?谧g工作酬金支付:
在工作完后二個(gè)工作日后的星期二或者星期六支付。
3.3本中心對于在我處連續工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用。
3.4本中心對于在我處連續從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。
第四條甲方義務(wù)、權利
4.1甲方負責提供完整無(wú)缺的原文內容(書(shū)面及電子版本)。
4.2甲方負責提供資料的相關(guān)版權事宜,承擔與之有關(guān)的各類(lèi)權利義務(wù)。
4.3甲方負責提供必要的工具書(shū)、通信工具和辦公設備,協(xié)助乙方和專(zhuān)業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。
第五條乙方義務(wù)、權利
5.1乙方應按甲方要求完成委托工作,按時(shí)、保質(zhì)、保量交稿;
5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;
5.3乙方應對甲方提供的原文件資料保密;
5.4乙方在本中心指定的時(shí)間內完成翻譯任務(wù),承擔因為翻譯質(zhì)量引起的`責任。工作積極主動(dòng),能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。
第六條保密條款
乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關(guān)或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開(kāi)始之日起計算:
時(shí)間為七個(gè)月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見(jiàn)本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。
第七條協(xié)議的變更和解除
本協(xié)議經(jīng)雙方書(shū)面同意,可以予以變更或解除。
7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規定,且經(jīng)另一方書(shū)面通知其改正之日起一周內仍未改正的,另一方有權終止本協(xié)議。
7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權變更、解除本協(xié)議。
7.3乙方的特殊條款見(jiàn)
7.4甲方的特殊條款見(jiàn)不可抗力條款。
7.5除非另有規定,合同變解除后,依照合同規定和有關(guān)條例規定甲乙雙方為履行完畢的責任應該繼續履行完畢。
第八條譯者的職業(yè)道德
8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )和客戶(hù)聯(lián)系,并率開(kāi)甲方為客戶(hù)提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )接受或者索要的小費和酬金。
8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會(huì )和客戶(hù)發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
8.4在甲方?jīng)]有過(guò)錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證
9.1乙方應該自覺(jué)地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴格遵守甲方提供的有關(guān)規定、國家公布的質(zhì)量保證規定。主要文件有:
1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶(hù)須知》、《翻譯資費標準》和《確認單》;
2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標準翻譯服務(wù)規范》和翻譯成品的質(zhì)量標準tss1
1、tss1
2、tss1
3、tss14和tss15等等。
9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標準和規范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。
9.3由于乙方的責任導致翻譯件質(zhì)量的問(wèn)題導致客戶(hù)不滿(mǎn)或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權利。
9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:_______________
1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:_______________
2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);
3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽(yù)造成影響和損失;
4)剽取所知識產(chǎn)權歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_(kāi)________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執行完
2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應的利息,利息按人民銀行規定的同期利率計算。
第十條不可抗力
由于地震、臺風(fēng)、洪水、火災、戰爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預見(jiàn)并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議。
第十一條知識產(chǎn)權和署名權
甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權不歸乙方所有,并且其署名權共同所有;署名規定為_(kāi)________,不得再署有其它的文字。
第十二條管轄法律和爭議解決
12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應通過(guò)友好協(xié)商解決。不能通過(guò)協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(如勞動(dòng)部門(mén))按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;
12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。
第十三條其它
13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;
13.2本協(xié)議之附件構成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;
13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執兩份,具有同等法律效力;
13.4本協(xié)議到期前一個(gè)月,甲乙雙方可再進(jìn)行續簽協(xié)議;
13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應本著(zhù)互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應以附件或補充協(xié)議等形式體現。
甲方(簽章):_______________
乙方(簽章):_______________
_________年____月____日
_________年____月____日
翻譯合同 8
委托方(甲方):
受托方(乙方):蒙古____
依據蒙古____有關(guān)法律的規定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。
一、翻譯服務(wù)的內容與要求
1.1.基本原則:
乙方根據甲方開(kāi)展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現場(chǎng)口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古________省喬巴山市的農業(yè)項目開(kāi)發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。
1.2.主要服務(wù)內容:
a.甲方可根據項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現場(chǎng)口譯服務(wù)。
b.乙方應對甲方項目開(kāi)發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。
二、工作條件和協(xié)作事項
甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。
三、履行期限、地點(diǎn)和方式
自合同簽訂之日起,乙方應隨時(shí)隨地服從甲方的'工作安排,提供翻譯服務(wù),
四、費用及其支付方式
甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標準為:口譯每小時(shí) 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結清。
五、保密事項
乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無(wú)任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。
六、爭議的解決
在執行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。
八、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無(wú)效)
甲方: 乙方:蒙古____
簽字:
簽字:
電話(huà):
電話(huà):____
日期: ________年 ____月 ____日
翻譯合同 9
甲方:___________________________
合同編號:___________________
法定代表人:_____________________
簽訂地址:___________________
乙方:___________________________
簽訂日期:______年____月___日
法定代表人:_____________________
甲乙雙方本著(zhù)平等自由原則,經(jīng)過(guò)友好協(xié)商,根據《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規,就翻譯服務(wù)事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。
第一條 服務(wù)內容
甲方提供以下翻譯服務(wù):
。1)完成日期:_____年_____月_____日;
。2)交稿方式:_____;
。3)要求交稿格式:_____。
第二條 翻譯費用
1、乙方同意支付_____元(人民幣),作為翻譯費用。
2、翻譯費用分兩期支付:
。1)預付款:_____元(人民幣),相當于總費用的_____%,在簽署本合同時(shí)支付。
。2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內付清。
第三條 乙方取消或收回待譯稿
如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務(wù)之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。
第四條 其它費用
如產(chǎn)生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時(shí)商定的價(jià)格向甲方付費。
。1)乙方對本合同規定的原稿內容進(jìn)行修改而產(chǎn)生的費用;
。2)交稿后乙方要求進(jìn)行修改而產(chǎn)生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的修改;
。3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時(shí)所支付的長(cháng)途電話(huà)和傳真費用;
。4)乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時(shí)所產(chǎn)生的費用。
第五條 乙方的權利和義務(wù)
1、乙方向甲方提供有關(guān)書(shū)籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。
2、乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見(jiàn),甲方應按甲方要求在規定的時(shí)間內免費進(jìn)行修改,直至乙方滿(mǎn)意為止。
第六條 甲方的權利和義務(wù)
1、甲方有權要求乙方無(wú)償提供相關(guān)背景資料。
2、甲方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準確;語(yǔ)句通順、全文流暢。
3、乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任。不管乙方的商業(yè)利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。
4、相關(guān)背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。
第七條 違約責任
1、如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失由乙方承擔。
2、如甲方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。
3、在甲方無(wú)違約的狀況下,乙方應按約及時(shí)付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。
第八條 保密義務(wù)
1、一方對因本次翻譯服務(wù)而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經(jīng)另一方書(shū)面同意的除外。
2、乙方應以書(shū)面形式規定需保密的文件。未經(jīng)乙方授權,甲方不得泄露或公開(kāi)該等保密資料,也不得授權其他機構或個(gè)人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:
。1)未經(jīng)甲方泄露,已為公眾所知的信息;
。2)由甲方在翻譯過(guò)程中收集和編寫(xiě)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、詞匯。如乙方與甲方達成書(shū)面協(xié)議,愿為該等術(shù)語(yǔ)等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術(shù)語(yǔ)、詞匯應視為保密資料。
第九條 翻譯版權
乙方付清本合同規定的`所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。甲方無(wú)義務(wù)保護乙方的版權、商標和與翻譯相關(guān)的其它權利。除非乙方特別說(shuō)明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。
第十條 翻譯稿的修改
甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進(jìn)行的修改不需負責。
第十一條 補充與變更
本合同可根據各方意見(jiàn)進(jìn)行書(shū)面修改或補充,由此形成的補充協(xié)議,與合同具有相同法律效力。
第十二條 不可抗力
任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內,將事件情況以書(shū)面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。
第十三條 爭議的解決
本合同各方當事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時(shí),應通過(guò)友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達成書(shū)面協(xié)議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:
。1)將爭議提交____仲裁委員會(huì )仲裁;
。2)依法向____人民法院提起訴訟。
第十四條 通知
1、本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實(shí)際收到時(shí)生效。
2、前款中的“實(shí)際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人(在本合同中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。
3、一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。
第十五條 生效條件
1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。
2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續。
甲方(蓋章):____________________
乙方(蓋章):____________________
授權代理人:(簽字)______________
授權代理人:(簽字)______________
住址:____________________________
住址:____________________________
郵政編碼:________________________
郵政編碼:________________________
聯(lián)系電話(huà):________________________
聯(lián)系電話(huà):________________________
傳真:____________________________
傳真:____________________________
日期:____________________________
日期:____________________________
電子信箱:________________________
電子信箱:________________________
開(kāi)戶(hù)銀行:________________________
開(kāi)戶(hù)銀行:________________________
賬號:____________________________
賬號:____________________________
【翻譯合同】相關(guān)文章:
翻譯的合同11-30
翻譯的合同03-18
翻譯服務(wù)合同12-01
翻譯合同模板07-07
授權翻譯合同02-29
翻譯服務(wù)合同02-25
委托翻譯合同11-03
關(guān)于翻譯合同02-27
翻譯的服務(wù)合同03-01
翻譯合同模板10-11