- 相關(guān)推薦
翻譯事務(wù)所創(chuàng )業(yè)的計劃書(shū)范文
(一)市場(chǎng)背景
自改革開(kāi)放以來(lái),中國就邁出了全球化的腳步,20xx年加入WTO更是加深了中國對外開(kāi)放的格局。中國在擴展對外的視野,外國也想聆聽(tīng)中國的聲音。據不完全統計,中國的進(jìn)出口外貿額 在這樣的大背景下,各高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)也漸漸發(fā)展,由其而生成的的翻譯事業(yè)也得到了蓬勃發(fā)展。
在我國沿海地區已成立了不少的翻譯事務(wù)所,但是面臨小語(yǔ)種、多專(zhuān)業(yè)化現狀,關(guān)于翻譯事業(yè)的人才仍舊供不應求。鑒于此種現狀,我希望成立一個(gè)多語(yǔ)種、全方位、高專(zhuān)業(yè)度、服務(wù)一流的翻譯事務(wù)所。首先可以解決一部分外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)問(wèn)題。其次,輔助進(jìn)行對外貿易的企業(yè)公司順利完成交易。除此之外,對于國際性的會(huì )議會(huì )談會(huì )晤等,會(huì )起到橋梁作用。
(二)公司概況
基于上述背景條件,我將在外貿產(chǎn)業(yè)比較繁榮的沿海城市廈門(mén)成立“譯新”翻譯事務(wù)所。主要利用我自己在大學(xué)期間的人際圈,進(jìn)行資金的籌措和人才招聘。招聘人才主要面向擁有國家級譯審資格的專(zhuān)業(yè)人員、外籍專(zhuān)家、國外留學(xué)回國人員以及高校外語(yǔ)系和畢業(yè)生或是多年翻譯經(jīng)驗的外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人員。涉及領(lǐng)域含商貿、銀行、金融、證券、專(zhuān)利文獻、法律、計算機、橡膠、制冷、機械、本地化、化工、生物技術(shù)、醫藥、建筑、環(huán)境保護、經(jīng)濟、社科、商務(wù)合同、大型投標文件等。翻譯語(yǔ)種要涵蓋英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、越南語(yǔ)、印尼語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等多個(gè)語(yǔ)種。
(三)公司簡(jiǎn)介
1.公司性質(zhì):
“譯新”翻譯事務(wù)所是由外語(yǔ)類(lèi)大學(xué)生自主創(chuàng )業(yè),涵蓋多個(gè)語(yǔ)種、橫跨多領(lǐng)域的,并經(jīng)過(guò)廈門(mén)市市工商行政管理局注冊登記的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。
2.工作標準: 依靠豐富的學(xué)術(shù)資源和海外背景,借助強大的譯員隊伍,在提供各語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)口譯、筆譯、本地化、全球化等服務(wù)的同時(shí),率先執行翻譯行業(yè)質(zhì)量標準體系,并在實(shí)際操作中進(jìn)行量化控制。出版級質(zhì)量控制指標:錯漏譯率低于1‰,微小文字性錯誤控制在2‰以下;而“譯新”翻譯事務(wù)所的質(zhì)量控制指標:錯漏譯率控制在2‰以下,微小文字性錯誤控制在5‰以下;參考級質(zhì)量控制指標:大錯率(即錯譯漏譯)控制在5‰以下,小錯率(即微小文字性錯誤)控制在10‰以下。在實(shí)際運作中,一定要做到認真分析客戶(hù)需求,事先與客戶(hù)就質(zhì)量、交稿期和價(jià)格達成共識,達到客戶(hù)滿(mǎn)意程度。
3.服務(wù)理念:
信、達、雅是我們“譯新”翻譯事務(wù)所翻譯的規范,始終堅持嚴謹認真的態(tài)度和獨具特色的管理,以誠信為本、客戶(hù)至上為商業(yè)理念,以客戶(hù)為中心,想客戶(hù)所想,急客戶(hù)所急,致力于為客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)專(zhuān)業(yè)化服務(wù)。
4.公司使命:
譯新,不僅僅是翻譯。
5.公司愿景:
成為最值得客戶(hù)信賴(lài)的一流翻譯事務(wù)所。
(四)運營(yíng)計劃
1.資金籌措
初期為銀行信貸資金,公司發(fā)展壯大后改制為股份制,有條件則上市公開(kāi)集資。
2.業(yè)務(wù)渠道
主要面向涉及領(lǐng)域含商貿、銀行、金融、證券、專(zhuān)利文獻、法律、計算機、橡膠、制冷、機械、本地化、化工、生物技術(shù)、醫藥、建筑、環(huán)境保護、經(jīng)濟、社科、商務(wù)合同、大型投標文件等業(yè)務(wù)。也可涉及外語(yǔ)翻譯培訓項目。
3.市場(chǎng)宣傳
展會(huì )、廣告宣傳、新聞發(fā)布會(huì )、年度會(huì )議、學(xué)術(shù)網(wǎng)站討論會(huì )、國際互聯(lián)網(wǎng)促銷(xiāo)等。
4.風(fēng)險規避
前期,盡量避免重置成本浪費,加強翻譯水準和質(zhì)量。后期,分散經(jīng)營(yíng)風(fēng)險給所有的合伙人,避免一招失誤,全盤(pán)崩潰。
其實(shí),對于外貿翻譯最主要的風(fēng)險來(lái)自全球性的經(jīng)濟危機。經(jīng)濟危機會(huì )導致沿海貿易額減少,直接影響到翻譯行業(yè)的效益。對此,公司在發(fā)展的過(guò)程中要注意多方位業(yè)務(wù)開(kāi)拓,高層領(lǐng)導人對于全球經(jīng)濟和業(yè)務(wù)行情要有相對準確的判斷,并建立合理的風(fēng)險規避機制。風(fēng)險一旦產(chǎn)生及時(shí)進(jìn)行處理,以免影響公司長(cháng)遠發(fā)展。
【翻譯事務(wù)所創(chuàng )業(yè)的計劃書(shū)】相關(guān)文章:
創(chuàng )業(yè)計劃書(shū) 創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)05-05
創(chuàng )業(yè)計劃創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)05-25
創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)(精選)05-22
創(chuàng )業(yè)路在何方,創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)11-11
創(chuàng )業(yè)創(chuàng )新創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)06-28
創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)大學(xué)生創(chuàng )業(yè)計劃書(shū)范12-09