激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

論科技英語(yǔ)翻譯中的詞類(lèi)轉換

時(shí)間:2024-08-17 18:54:32 其他畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論科技英語(yǔ)翻譯中的詞類(lèi)轉換

畢業(yè)論文

On Word Conversion in Translating English for Science and Technology

Abstract

As a special type of writing, EST has its own features. Thus in EST translation a variety of methods and techniques are employed. Here in EST translation into Chinese, meaning takes almost absolute precedence over form, so that techniques of word conversion are widely employed which concern making changes in language form for faithful transference of meaning. Combing the features of EST with the difference between English and Chinese as well as applying the translation theory, this thesis discusses the use of word conversion in EST translation, with emphasis on the conversion rules between various parts of speech, including the conversion into verbs, conversion into nouns, conversion into adjectives and conversion into adverbs.
 
Key Words: EST; translation into Chinese; verb; noun; adjective; adverb

摘 要

作為1種特殊的文體,科技英語(yǔ)有其獨特的特點(diǎn)。在漢譯過(guò)程中必然會(huì )使用多種翻譯方法和技巧。在科技英語(yǔ)漢譯中,意義總是比形式重要。因此,詞類(lèi)轉換這種翻譯技巧就被廣泛采用,因為它通過(guò)詞類(lèi)形式上的轉換來(lái)達到內容上的忠實(shí)。本文結合科技英語(yǔ)的特點(diǎn)和英漢雙語(yǔ)的差異,在翻譯理論的基礎上系統論述了詞類(lèi)轉換這1重要翻譯技巧在科技英語(yǔ)這1特定語(yǔ)域中的具體操作及應用,重點(diǎn)論述了轉換為漢語(yǔ)動(dòng)詞,轉換為漢語(yǔ)名詞,轉換為漢語(yǔ)形容詞和轉換為漢語(yǔ)副詞。

關(guān)鍵詞:科技英語(yǔ)、漢譯、詞類(lèi)轉換、動(dòng)詞、名詞、形容詞、副詞

..............
收費英語(yǔ)畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開(kāi)題報告、任務(wù)書(shū)、中期檢查表】

論科技英語(yǔ)翻譯中的詞類(lèi)轉換

【論科技英語(yǔ)翻譯中的詞類(lèi)轉換】相關(guān)文章:

論涉外經(jīng)濟合同翻譯中的詞類(lèi)轉換03-11

論析影視字幕翻譯中跨文化信息的轉換03-23

論四種動(dòng)詞類(lèi)基本句型中的英漢雙賓結構對比01-07

論中國古代文體論研究范式的轉換03-20

論廣告英語(yǔ)翻譯的原則論文11-16

論被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在科技英語(yǔ)中的運用及翻譯03-11

廣告英語(yǔ)翻譯中的功能對等03-11

論商務(wù)合同英語(yǔ)翻譯的準確性03-18

知識譜系的轉換──中國哲學(xué)史研究范例論析03-18

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频