- 相關(guān)推薦
中國近代詩(shī)歌語(yǔ)言和形式演變試探
【內容提要】
首先探討近代詩(shī)歌的先在形式——文言古詩(shī),考察了其演變的原因;其次探討了“詩(shī)界革命”在演變中起到的作用及“五四”時(shí)白話(huà)新詩(shī)產(chǎn)生的過(guò)程!
【關(guān)鍵詞】 近代詩(shī)歌;文言古詩(shī);白話(huà)新詩(shī);詩(shī)歌語(yǔ)言和形式
一
早在明代,詩(shī)歌語(yǔ)言和形式變革的內在必然性就已經(jīng)初步顯露。每種語(yǔ)言都處于不斷變化之中,這種變化與社會(huì )變化互相影響, 互相促進(jìn)——這就是社會(huì )語(yǔ)言學(xué)的共變論。語(yǔ)言學(xué)家陳原曾這樣論述:“語(yǔ)言是一個(gè)變數,社會(huì )是另一個(gè)變數。兩個(gè)變數互相影響,互相作用,互相制約,互相變化,這就是共變。”“當社會(huì )生活發(fā)生漸變和激變時(shí),語(yǔ)言一定會(huì )隨著(zhù)社會(huì )生活的步伐發(fā)生變化,那么,這共變論是完全可以理解的。”漢民族社會(huì )生活、漢語(yǔ)這兩個(gè)“變數”也都是不斷變化著(zhù)的。
漢語(yǔ)的語(yǔ)音從復雜不斷趨向簡(jiǎn)化。上古漢語(yǔ)音的聲母、韻腹、韻尾都非常豐富,到了8世紀,實(shí)際語(yǔ)音簡(jiǎn)化了一半,到了14世紀的中原音韻,語(yǔ)音又比8世紀的實(shí)際語(yǔ)音簡(jiǎn)化了一半以上。語(yǔ)音簡(jiǎn)化帶來(lái)大量同音詞。于是“漢語(yǔ)的詞逐步復音化,成為語(yǔ)音簡(jiǎn)化的平衡錘。”(王力《漢語(yǔ)史稿》)另外,社會(huì )生活、社會(huì )思想的不斷發(fā)展,也與詞匯的新陳代謝相伴而生。由此可知,同中古漢語(yǔ)相比,明代的實(shí)際語(yǔ)言系統已發(fā)生巨大變化:語(yǔ)音簡(jiǎn)化了,復音詞增加了,詞匯更新了,日常用語(yǔ)早已面目全非。白話(huà)小說(shuō)、戲曲的大量產(chǎn)生就可以說(shuō)明這一點(diǎn)。但詩(shī)文所用語(yǔ)言符號系統卻沒(méi)有發(fā)生相應的變化,這種語(yǔ)言符號被人為地與社會(huì )生活隔離開(kāi)來(lái),保持相對穩定。文言原地踏步,日常生活語(yǔ)言不斷前行,隨著(zhù)歷史的推進(jìn),兩者的距離自然越來(lái)越遠,文言成為逐漸死去的語(yǔ)言符號。
與語(yǔ)言變革緊密相聯(lián)而又同等重要的,是詩(shī)歌的形式問(wèn)題。到了明代,詩(shī)歌的形式探索陷于停頓,再也沒(méi)有出現新詩(shī)體。先后壟斷明代詩(shī)壇的前、后七子都主張“詩(shī)必盛唐”,學(xué)習、模仿唐代詩(shī)歌的模式。他們學(xué)得很到家,句法、格律、韻腳、對仗等一招一式都刻意模仿,但結果只是造出許多膺品,而全無(wú)唐代詩(shī)歌的勃勃生氣。由此可見(jiàn),五、七言古今體在明代已失去了活力。它的可感性、陌生化功能都已非常微弱,詩(shī)已陷入困境。以新的詩(shī)體取代這種舊的詩(shī)體,已成為詩(shī)歌存在和發(fā)展的必要前提。詩(shī)的形式創(chuàng )新由于詩(shī)的語(yǔ)言面臨變革而顯得更為必然。按現代語(yǔ)言學(xué)的觀(guān)點(diǎn),語(yǔ)言不只是一種工具、一種媒介,而是一種基本結構,具有組織新話(huà)語(yǔ)的能力,并制約著(zhù)人類(lèi)的思維結構、思維模式。詩(shī)的語(yǔ)言的變革要求,更增強了詩(shī)歌形式更新的必要性。
清代的詩(shī)歌基本上同明代相似,因循舊套,沒(méi)有多少創(chuàng )新精神。以模仿為能事的人不用說(shuō),就是有才氣的詩(shī)人,對文言古詩(shī)這種形式也是充滿(mǎn)信心。如趙翼曾寫(xiě)過(guò)一首很豪邁的詩(shī):“李杜詩(shī)篇眾口傳,至今已覺(jué)不新鮮。江山代有人才出,各領(lǐng)風(fēng)騷數百年。”沒(méi)有疑問(wèn),他是仍要以五、七言古今體來(lái)領(lǐng)一代風(fēng)騷的,清代詩(shī)人很多,詩(shī)也很多,反映的生活面也很廣泛,但卻沒(méi)有多少藝術(shù)上的精品,正是語(yǔ)言和形式過(guò)于陳舊的結果。
二
梁?jiǎn)⒊热顺珜У?ldquo;詩(shī)界革命”,這場(chǎng)改新運動(dòng)重新燃起詩(shī)歌變革的烽火。懷著(zhù)時(shí)代特有的危機意識,梁?jiǎn)⒊赋?“支那非有詩(shī)界革命,則詩(shī)命殆將絕。”“詩(shī)之境界,被千余年來(lái)鸚鵡名士占盡矣。……故今日不作詩(shī)則已,若作詩(shī),必為詩(shī)界之哥倫布瑪賽郎然后可。”
在這次重要的改良運動(dòng)中,詩(shī)歌的語(yǔ)言符號是一個(gè)強烈的興趣中心。進(jìn)步詩(shī)人們專(zhuān)注、思考、探索著(zhù)這個(gè)問(wèn)題。沉睡已久的語(yǔ)言問(wèn)題的蘇醒,與當時(shí)社會(huì )的巨大變化有著(zhù)深刻的對應關(guān)系。正如美國哲學(xué)家莫里斯指出的:“符號研究興趣最高時(shí)期是在普遍進(jìn)行社會(huì )變革的時(shí)期”(《放開(kāi)的自我》)在與西方文明的碰撞中,中國社會(huì )發(fā)生了根本變化。新事物、新思潮不斷涌入,新詞語(yǔ)、新概念也隨之大量輸入,王國維曾說(shuō):“日本所造譯西語(yǔ)之漢文,以混混之勢而侵入我國文學(xué)界”(《論新學(xué)語(yǔ)之輸人》)。大量新詞匯的產(chǎn)生加速了漢語(yǔ)自身的變化,文言與社會(huì )實(shí)際語(yǔ)言相差更大。在新的活躍的語(yǔ)言系統中,文言符號顯得更陳舊,其交際功能愈見(jiàn)微弱,變革的要求因此空前強化。正是在這種背景下,梁?jiǎn)⒊热朔侥馨炎⒁饬D向語(yǔ)言問(wèn)題。對于文學(xué)發(fā)展來(lái)說(shuō),這是一次非常重要的語(yǔ)言意識覺(jué)醒。當時(shí)改良派詩(shī)人的創(chuàng )作表現出兩種傾向。其一是譚嗣同、夏曾佑的語(yǔ)言追求,他們的特點(diǎn)是以大量新出現的詞語(yǔ)入詩(shī)。由于處于變革時(shí)期,新的符號系統還沒(méi)有確立,他們所用的新詞語(yǔ)往往不具有明晰性和廣泛性
如“綱倫慘以喀私德,法會(huì )勝于巴力門(mén)。”兩句詩(shī)中“喀私德”、“法會(huì )”、“巴力門(mén)”三詞都是譯詞。一般的讀者很難讀懂這樣的詩(shī)。從重視語(yǔ)言的交際功能出發(fā),梁?jiǎn)⒊痉穸诉@些詩(shī)而很推重黃遵憲的另一種努力。在語(yǔ)言上,黃遵憲不以過(guò)多的新詞語(yǔ)入詩(shī),而執著(zhù)于以“俗語(yǔ)方言”入詩(shī)。他對文言符號的否定很明確,在《雜感》中他發(fā)表了卓越的見(jiàn)解:“俗儒好尊古,日日故紙研。六經(jīng)字所無(wú),不敢入詩(shī)篇,……我手寫(xiě)我口,古豈能拘牽。”黃遵憲的詩(shī)歌多以通俗的語(yǔ)言表現新的境界、新的事物,一時(shí)影響很大,被視為“詩(shī)界革命”成就最高的詩(shī)人。“詩(shī)界革命”的兩種創(chuàng )作傾向都試圖突破陳腐的文言,因此都不失為有益的努力。以前人們對夏、譚等人“新名詞以自表異”的詩(shī)評價(jià)似乎過(guò)低,但正是夏、譚等人的努力給改良主義文學(xué)運動(dòng)抹上了一層獨特的色彩,使它不同于歷史上詩(shī)歌語(yǔ)言通俗化運動(dòng)。近代中國的日常用語(yǔ)也處在迅速的變化更新中,隨著(zhù)新的語(yǔ)言符號系統的確立,以“新詞語(yǔ)”入詩(shī)會(huì )顯得愈來(lái)愈重要,而與以“俗語(yǔ)方言”入詩(shī)的傾向并存共茂,逐漸融合。
但梁?jiǎn)⒊热说?ldquo;詩(shī)界革命”如同他們的政治維新一樣,很不徹底。他們只是一定程度上涉及了詩(shī)的語(yǔ)言問(wèn)題,而認為應該保存舊的詩(shī)體,其綱領(lǐng)就是“以新意境、新語(yǔ)句入舊風(fēng)格。”梁?jiǎn)⒊J為能做到這一點(diǎn),就可以成為“二十世紀支那之詩(shī)王。”
三
真正成為“詩(shī)界哥倫布”,為中國詩(shī)歌找到“新大陸”的,是五四運動(dòng)的倡導者們。五四新文學(xué)運動(dòng)突破了“詩(shī)界革命”的局限,不僅以純粹的白話(huà)完全取代了文言,而且徹底擺脫了舊體詩(shī)的形式,為詩(shī)歌的發(fā)展開(kāi)辟了廣闊的前景。
1915年,在美國留學(xué)的胡適和朋友任叔永權等人之間發(fā)生了新詞語(yǔ)能不能入詩(shī)的爭論,這個(gè)起點(diǎn)只是“詩(shī)界革命“的水平。但胡適沒(méi)有止于此,與保守派的爭論激發(fā)了他的創(chuàng )新意識,他很快進(jìn)行了白話(huà)詩(shī)的創(chuàng )作。另外一些人同時(shí)或稍后也開(kāi)始了白話(huà)詩(shī)創(chuàng )作。在中國詩(shī)歌史上,這是一次全新的嘗試。詩(shī)人們最早追求的,是以真正的白話(huà)口語(yǔ)入詩(shī),正如詩(shī)人陸志葦所說(shuō):“我最希望的,寫(xiě)白話(huà)詩(shī)的人先說(shuō)白話(huà),寫(xiě)白話(huà),研究白話(huà),寫(xiě)的是不是詩(shī)倒是還在其次。”(《再談?wù)劙自?huà)詩(shī)的用韻》)。新詩(shī)的早期作者確實(shí)抓住了問(wèn)題的要害。當他們認認真真運用白話(huà)寫(xiě)詩(shī)時(shí),很快就發(fā)現白話(huà)的音節與舊體詩(shī)形式是水火不相容的。有的詩(shī)人曾運用白話(huà)去適應舊的句式,但句有定字的要求很難達到。每句詩(shī)的字數不是多就是少,這樣往往就要“取長(cháng)補短”,其結果有二:一是損害白話(huà)自然音節;一是求助于文言詞匯。如胡適的《蝴蝶》就很明顯。經(jīng)過(guò)初步的“嘗試”,胡適也認識到語(yǔ)言符號的變化必然帶來(lái)形式手段的變化,他認識到:“若要作真正的新詩(shī),若要充分采用白話(huà)的字,白話(huà)的文法和白話(huà)的自然音節,非做長(cháng)短不一的白話(huà)詩(shī)不可。”劉半農也提出了詩(shī)體改革的主張:“彼漢人既有自造五言詩(shī)之本領(lǐng);唐人既有自造七言詩(shī)之本領(lǐng),吾輩豈無(wú)于五言、七言之外,更造他種詩(shī)體之本領(lǐng)耶?”(《我之文學(xué)改變觀(guān)》)。
“嘗試”階段一過(guò),新詩(shī)體便結出碩果。郭沫若自稱(chēng)是“最厭惡形式”的人,他的詩(shī)沖破一切形式束縛,追求詩(shī)歌的內在韻律,白話(huà)的自然音節!杜瘛分械脑(shī)歌,語(yǔ)言與形式已絕無(wú)文言古詩(shī)的痕跡!杜瘛分械脑(shī)呈現出激蕩的力量,飽酣的氣勢,火熱的情感,體現了五四“狂飚突進(jìn)”的時(shí)代精神。而這一切正是打破傳統形式手段的結果,那樣古老的形式,實(shí)在難作這般青春的歌唱。到了郭沫若時(shí)期,新詩(shī)的地位得到確立,新體詩(shī)已成為詩(shī)歌創(chuàng )作的主潮,舊體詩(shī)退居次要地位,僅是憑其巨大的歷史“慣性”略作延續。
總的來(lái)說(shuō),“五四”前后剛剛起步的白話(huà)詩(shī)在藝術(shù)上還很稚嫩。但白話(huà)詩(shī)的出現意味著(zhù)中國詩(shī)歌擺脫了沉重的文言甲殼與格律形式。在近代幾十年間,中國詩(shī)歌的演變終于完成了。近代詩(shī)歌的功績(jì)在于完成語(yǔ)言、形式的演變,巨大的落差是近代詩(shī)歌發(fā)展的顯著(zhù)特點(diǎn),也是近代詩(shī)歌的最大驕傲。
【中國近代詩(shī)歌語(yǔ)言和形式演變試探】相關(guān)文章:
試探翻譯中內容的形式和相互轉化03-18
關(guān)于大小謝對詩(shī)歌的追求看南朝文學(xué)批評意識的演變03-05
艾米莉.狄金森詩(shī)歌表現形式上的創(chuàng )新05-17
成本管理:發(fā)展與演變03-22
生存與形式指引03-18
生存與形式指引03-26