- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)體育新聞?wù)Z(yǔ)篇的文體深究論文
摘要:英語(yǔ)體育新聞是新聞文體的一種。本文以現代文體學(xué)為基礎,從微觀(guān)上對一篇英語(yǔ)報刊體育新聞的文體特征進(jìn)行了詳細探析,旨在讓語(yǔ)言學(xué)習者掌握英語(yǔ)新聞報道的文體特點(diǎn)從而進(jìn)行有效的理解,把握最新國際體育動(dòng)向。
關(guān)鍵詞:文體特征英語(yǔ)體育新聞微觀(guān)語(yǔ)篇分析
一、引言
作為新聞類(lèi)語(yǔ)言的分支,體育新聞?dòng)兄?zhù)其獨特的文體特色,然而對這類(lèi)語(yǔ)篇進(jìn)行系統的文體分析的研究并不多見(jiàn)。本文將對《ChinaDaily》中的一篇英語(yǔ)體育新聞“UnitedRoutHangzhou”(30July,2009)從字位、詞匯和句法上進(jìn)行分析。
二、英語(yǔ)體育新聞的字位特征
字位層面主要包括特殊字母、標點(diǎn)符號和空間排列等。在書(shū)面新聞報道中,字位特征主要體現在標題和標點(diǎn)符號中,能有效地吸引讀者的眼光來(lái)強調其內容。
1、標題。新聞標題是能最先抓住讀者眼球的內容,標題可呈現出不同的字號,字體或顏色。一般來(lái)說(shuō),標題越大,新聞則越重要。以所選的體育新聞為例:UnitedRoutHangzhou,此標題詞首大寫(xiě),黑色加粗,無(wú)其它修飾,簡(jiǎn)潔明了且吸引眼球。
2、標點(diǎn)符號。“標點(diǎn)符號是結構完整的英語(yǔ)句中不可或缺的一部分,它反映出句子的停頓、語(yǔ)氣和口語(yǔ)形式”(錢(qián)媛,2006:30)。違背這些常規或某種符號的高頻率出現,都可以取得特殊的文體效應。以下是所選體育新聞中標點(diǎn)符號的分布和比率情況:
該圖表清晰的展示了逗號和句號在這篇新聞的大量使用,因此篇章中的句子也被分割成了很多小句,便于讀者理解。破折號主要用于介紹比賽分數,而引號的頻繁使用則增強了報道的權威性,比賽的生動(dòng)程度以及新聞?dòng)浾叩目陀^(guān)性。
三、英語(yǔ)體育新聞的詞匯特征
篇章由單詞構成,然而不同語(yǔ)域的詞匯并不相同。體育新聞在句法層面上秉承了許多“新聞文體詞匯”鮮明的特色,為吸引讀者,在時(shí)間和空間有限的情況下,報刊用最少的篇幅傳播盡可能多的信息(王佐良、丁往道,1987:244)。在這篇英語(yǔ)體育新聞中,術(shù)語(yǔ)和數字表達這些詞匯特征顯得十分突出。
1、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。各行各業(yè)都有自己的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),普通讀者如果很少閱讀體育新聞或是對某類(lèi)運動(dòng)知之甚少的情況下,他們就很難理解此類(lèi)術(shù)語(yǔ)。下邊的句子是體育術(shù)語(yǔ)在這篇新聞中的具體應用:(1)Giggsproducedhisfirsthat-tricksinceplayingasajun-ior;(2)Hescoresalltypesofgoal—headers,finishesinsidethesix-yardbox,volleysliketonight’s.hat-trick(進(jìn)3球),headers(頭球)和volleys(凌空抽射)這幾個(gè)詞都是足球比賽的術(shù)語(yǔ),這種特色鮮明的表達足以讓體育新聞區別于其他類(lèi)文體。
2、數字。在體育新聞中,數字包含了較多的信息,是衡量體育新聞報道是否有價(jià)值的標志之一,也是一個(gè)很重要的文體特征,通過(guò)這些數字,讀者便可最快地掌握比賽時(shí)間,分數,距離,動(dòng)作難度等資料。該特征也體現在這篇新聞報道中:(1)….beatingHang-zhouGreentown8-2attheYellowDragonStadiumYesterday;(2)Giggscompletedhishat-trickon88minutestomakeit8-1buttherewasstilltimeforanothergoalfromHangzhou,scoredbyValdo.通過(guò)這些數詞的使用,體育新聞更精確明了,省時(shí)易懂。
四、英語(yǔ)體育新聞的句子特征
句子層面的突出———句法變體,作為一項重要的文體特征在英語(yǔ)體育新聞中應用廣泛。新聞作者對句法規則的刻意違背能激起讀者的興趣,并更易被讀者理解和接受。
1、句子長(cháng)度。除了詞匯特征,句子長(cháng)度也是一個(gè)界定體育新聞文體的重要因素。一般來(lái)說(shuō),越長(cháng)的句子越難理解,形式上也更正式。而受時(shí)間和篇幅的限制,體育新聞一般都采用短句表達,簡(jiǎn)潔易懂。據作者統計,該新聞?wù)Z(yǔ)篇中,平均句子長(cháng)度(每句含詞量)為23,但這沒(méi)有增加閱讀的難度,因為這些句子都分成了很多簡(jiǎn)單清晰的短句。
2、時(shí)態(tài)。在報刊文體的時(shí)態(tài)中,一般過(guò)去時(shí)和一般現在時(shí)占絕大部分!耙话氵^(guò)去時(shí)在英語(yǔ)新聞中出現率最高,因為新聞報道主要是傳播已經(jīng)發(fā)生的事件”(王佐良、丁往道,1987:249)。以下便此新聞?wù)Z(yǔ)篇的時(shí)態(tài)統計:上圖表顯示過(guò)去時(shí)的使用較普遍,現在進(jìn)行時(shí)使用得較少,新聞作者偶爾也會(huì )用進(jìn)行時(shí)來(lái)再現比賽,以體現其生動(dòng)性。
在現代文體學(xué)的理論基礎上,本文對一篇英語(yǔ)體育新聞“U-nitedRoutHangzhou”進(jìn)行了微觀(guān)語(yǔ)篇分析,展示了體育新聞的文體特色。在以后的研究中,作者將會(huì )對其它文體如產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)或商務(wù)合同進(jìn)行微觀(guān)分析。當然,由于英語(yǔ)語(yǔ)言本身的動(dòng)態(tài)發(fā)展,作者還會(huì )關(guān)注新聞文體及語(yǔ)料的變化,作出及時(shí)適當的分析。
參考文獻:
[1]Itule,BruceD.&DouglasA.Anderson.NewsWritingandRepor-tingforToday’sMedia[M].McGraw-Hill,Inc1991.
[2]錢(qián)媛.實(shí)用英語(yǔ)文體學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2006.
[3]王佐良,丁往道.英語(yǔ)文體學(xué)引論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1987.
【英語(yǔ)體育新聞?wù)Z(yǔ)篇的文體深究論文】相關(guān)文章:
體育新聞?dòng)⒄Z(yǔ)文體研究09-12
英語(yǔ)文體學(xué)論文模板范式10-02
新興體育新聞傳播的特征及發(fā)展論文07-15
英語(yǔ)文體學(xué)學(xué)期論文范文06-18
體育新聞標題翻譯淺析論文08-31
體育新聞對體育教育的作用探討論文08-01
深究計算機工業(yè)設計課改的論文07-27
兒童文學(xué)文體論文09-24