大學(xué)生認知西方文化論文
一、文化認知
(一)文化認知概念
在心理學(xué)的概念中,認知主要是指大腦用于思維、記憶、感知、認可、分類(lèi)等活動(dòng)的過(guò)程。人有兩種功能和作用完全不同的組織功能,一種被認為是遺傳心理功能,此功能決定人類(lèi)與環(huán)境之間如何相互作用,怎樣向環(huán)境學(xué)習,另一種是稱(chēng)之為“認知結構”或“認知圖式”的組織功能!罢J知結構”是人類(lèi)向環(huán)境學(xué)習的產(chǎn)物,是遺傳心理功能與環(huán)境之間相互作用的結果。因此,人類(lèi)對語(yǔ)言的認知與人類(lèi)的社會(huì )化過(guò)程是密不可分的,而文化的習得過(guò)程是人的社會(huì )化過(guò)程不可缺少的一部分,是個(gè)體對文化知識的學(xué)習、理解與運用,而且這一過(guò)程會(huì )隨著(zhù)年齡的增長(cháng)而不斷改變。語(yǔ)言成為人類(lèi)交際的工具,成為文化的載體就是因為其是社會(huì )成員按照自己民族文化的模式加以運用的結果。母語(yǔ)語(yǔ)言的認知與母語(yǔ)文化的認知是同步進(jìn)行的,從此種程度上說(shuō),一個(gè)人在習得語(yǔ)言的同時(shí)也習得了該語(yǔ)言所秉承的文化。對于大學(xué)英語(yǔ)來(lái)說(shuō),學(xué)生學(xué)習英語(yǔ)的最終目的是掌握地道的英語(yǔ),并結合對以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國家的文化認知,準確而得體地進(jìn)行表達,達到有效交流的目的。因此,文化認知問(wèn)題實(shí)際是跨文化交際能力的問(wèn)題,學(xué)生在使用英語(yǔ)時(shí),要想得體地與他人交流,就需要遵從他人所在的語(yǔ)言文化中存在的社會(huì )規范和道德準則,尊重他人的生活方式和價(jià)值觀(guān),比如不冒犯別人的隱私和忌諱等?紤]到中國的英語(yǔ)學(xué)習環(huán)境,培養學(xué)生的社會(huì )文化認知能力是培養學(xué)生的交際能力的一個(gè)重要方面。但是由于民族文化差異的存在,在對英美文化的認知過(guò)程中,中國的大學(xué)生如果就簡(jiǎn)單地套用漢語(yǔ)文化的固定模式,那在跨文化交際中,學(xué)生們便不能恰當、得體地使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,很有可能會(huì )犯一些所謂的“文化錯誤”。因此,對于生活在漢語(yǔ)和漢語(yǔ)文化環(huán)境下的英語(yǔ)學(xué)習者,必須在學(xué)習語(yǔ)言的同時(shí)有意識地學(xué)習英語(yǔ)文化,在這一過(guò)程中不斷累積和沉淀一定的英語(yǔ)文化知識,這樣才能在使用英語(yǔ)的過(guò)程中做到恰當、得體、靈活、自如。
(二)西方文化認知能力培養對大學(xué)生的重要性
在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,文化的定義包括表層文化和深層文化兩個(gè)方面。表層文化是由習慣性定勢構成,具有鮮明的民族性、地域特色的行為模式,是在人際交往中一個(gè)民族約定俗成的生活方式和交往方式。通過(guò)觀(guān)察和介紹人們可以逐步了解文化形態(tài),但是較難理出頭緒,這是因為表層文化比較繁多零散,不易整理。而深層文化主要是指精神層面,它是一個(gè)民族在長(cháng)期的共同生活中逐漸形成的民族心理結構,如價(jià)值觀(guān)念、思維方式、情感方式等,它與表層文化交融互攝、互為表里。深層文化由于它比較集中、系統、穩定,需要通過(guò)理性的思維才能把握,只有掌握了文化的深層含義,才能對一個(gè)民族的文化特征有較為全面、深刻的了解,由此,對其民族的表層文化的種種表現能更容易理解。制約著(zhù)人們行為方式的深層文化是通過(guò)表層文化表現出來(lái)的,鑒于此,幾乎每個(gè)民族都有自己獨特的文化內容和行為方式。我們可以通過(guò)民族的表層文化的種種表現來(lái)探索其文化的特征,認識其深層的民族精神。這一點(diǎn)可以運用到對在英美文化認知的過(guò)程中,可以就某一語(yǔ)言現象設立專(zhuān)題,進(jìn)行文化研究,把語(yǔ)言現象與其相關(guān)的文化有機融合,使學(xué)習者通過(guò)學(xué)習語(yǔ)言而學(xué)習文化。而在學(xué)習文化的過(guò)程中,又促進(jìn)語(yǔ)言的學(xué)習,這也是行之有效的語(yǔ)言文化教學(xué)策略之一。
二、兩者的關(guān)系
20世紀50年代初,美國語(yǔ)言學(xué)家Harris提出利用話(huà)語(yǔ)分析(discourseanalysis)的方法進(jìn)行語(yǔ)用研究。在此之后,世界各地的語(yǔ)言學(xué)家相繼提出了各種各樣的話(huà)語(yǔ)分析理論和方法。他們?yōu)榇烁冻隽司薮蟮呐,進(jìn)行了大量例證。在實(shí)例分析的基礎上,語(yǔ)言學(xué)家們深入剖析了話(huà)語(yǔ)活動(dòng)的內在規律,分析了話(huà)語(yǔ)活動(dòng)與意識形態(tài)和認知模式之間的關(guān)系。但是,這些理論和方法大都只注意語(yǔ)言系統和語(yǔ)義結構本身及其與省會(huì )文化和心理認知之間的關(guān)系,也就是說(shuō),這些理論和方法基本都是以語(yǔ)言為研究對象,往往忽略了其他意義表現形式,如圖像、聲音、顏色、動(dòng)漫等。隨著(zhù)社會(huì )發(fā)展和全球一體化的深入,中國的國際交往活動(dòng)益加頻繁,中西方文化的交流、碰撞和合作呈現越來(lái)越突出的態(tài)勢,因此對于大學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)好英語(yǔ)勢在必行。但是每一種語(yǔ)言都含有一些文化特性,這些文化特性是其他語(yǔ)言所不具備的,并且會(huì )隨著(zhù)民族的歷史與文化不斷發(fā)展。鑒于此,一個(gè)人如果不懂得目的語(yǔ)文化特性和語(yǔ)言使用規約,那么他基本上就沒(méi)辦法熟練掌握一門(mén)外語(yǔ),并使用這門(mén)外語(yǔ)與目的語(yǔ)使用者順利交際,所以任何語(yǔ)言教學(xué)或學(xué)習都不能脫離目的語(yǔ)的文化特性。飛速發(fā)展的時(shí)代為語(yǔ)言與文化的完美結合提出了新的問(wèn)題和任務(wù)。針對以上所提出的問(wèn)題,筆者將從如下三個(gè)方面進(jìn)行探討:
1.利用視覺(jué)詩(shī)的多模態(tài)話(huà)語(yǔ)體系建設培養學(xué)生在詞匯方面的文化認知能力
視覺(jué)詩(shī)主要以系統功能語(yǔ)言學(xué)和多模態(tài)話(huà)語(yǔ)分析理論為框架分析多種模態(tài)話(huà)語(yǔ)意義的構建和整合,是為運用文字但同時(shí)布置成有視覺(jué)效果的詩(shī)體。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言中的詞匯具有很強的社會(huì )文化和歷史意義,其中包含了豐富的文化內涵和文化特征。而外語(yǔ)學(xué)習者雖然能背出大量的詞匯,但是因為即使概念相同的詞也會(huì )因文化而產(chǎn)生不同的聯(lián)想意義,他們往往不知道在什么場(chǎng)合如何使用外語(yǔ)詞匯。
2.通過(guò)圖文關(guān)系語(yǔ)篇的多模態(tài)話(huà)語(yǔ)體系建設培養學(xué)生與語(yǔ)用有關(guān)的文化認知能力
語(yǔ)言學(xué)家以韓禮德系統功能語(yǔ)言學(xué)的三大功能為基礎,以Kress&vanLeeuwen創(chuàng )建的視覺(jué)語(yǔ)法為理論框架上發(fā)展起來(lái)的視覺(jué)圖像分析語(yǔ)法框架對圖文語(yǔ)篇的意義構建進(jìn)行分析。在系統功能語(yǔ)言學(xué)范式內進(jìn)行的嘗試中,認知語(yǔ)言學(xué)以多模態(tài)隱喻為突破口對多模態(tài)語(yǔ)篇隱喻意義的構建展開(kāi)研究;社會(huì )語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現實(shí)現社會(huì )語(yǔ)言能力關(guān)鍵不是Chomsky所說(shuō)的語(yǔ)言能力,而是語(yǔ)境上的適合性,執行時(shí)的可行性和在交際情境中的對策能力,即根據社會(huì )環(huán)境恰當得體地使用語(yǔ)言的能力。在日常交際中,由于文化差異而導致的跨文化交際語(yǔ)用失誤隨處可見(jiàn),這就對教師提出了要求,即在日常教學(xué)中不能簡(jiǎn)單地把母語(yǔ)價(jià)值觀(guān)和思維方式移植在外語(yǔ)的使用上,要注重從語(yǔ)用角度加強跨文化交際能力的培養,也就是說(shuō),培養語(yǔ)言形式的準確性與流利性固然重要,但是也要引導學(xué)生留意語(yǔ)言使用的適當性。
3.建設動(dòng)態(tài)語(yǔ)料的多模態(tài)話(huà)語(yǔ)體系,培養學(xué)生與非語(yǔ)言交際有關(guān)的文化認知能力
非語(yǔ)言形式的文化知識包括手勢、身勢、身體動(dòng)作、面部表情、服裝、眼神、體距、音調的高低等方面。所謂動(dòng)態(tài)語(yǔ)料的多模態(tài)研究的主要是對非言語(yǔ)行為如手勢、眼神、面部表情等如何互補生成意義潛勢進(jìn)行研究。除此之外,動(dòng)態(tài)語(yǔ)料的多模態(tài)還重點(diǎn)關(guān)注如口頭語(yǔ)言、視覺(jué)/聽(tīng)覺(jué)語(yǔ)言、態(tài)勢語(yǔ)言等自然語(yǔ)篇是如何參與意義構建的,體現圖像和聲音在多模態(tài)視頻語(yǔ)篇意義構建中的作用等。有數據表明,人與人之間的交流,30%是通過(guò)語(yǔ)言進(jìn)行的,而70%則是通過(guò)非語(yǔ)言進(jìn)行的。非言語(yǔ)性交流同樣是富有表現力,會(huì )由于文化背景差異或感情色彩差異造成交際者之間的誤解,甚至引起反感情緒。非語(yǔ)言形式的交際也會(huì )因為文化不同而存在較大差異。學(xué)習者應該重視對于非語(yǔ)言形式交際的學(xué)習與了解,這是因為人們在傳遞信息,交流思想感情時(shí)為了更加形象生動(dòng)地表達意思,常常使用大量的非語(yǔ)言手段,而在不同文化中這些非語(yǔ)言交際手段卻有不同的含義,如果運用不當就會(huì )造成誤解與傷害。
三、結語(yǔ)
總而言之,文化是一個(gè)社會(huì )所具有的獨特的信仰制度和風(fēng)俗習慣,是一個(gè)社會(huì )的整個(gè)生活方式和民族的全部活動(dòng)方式;而語(yǔ)言是文化最好的傳承和傳播方式之一。理解和學(xué)習相關(guān)語(yǔ)言的文化,對于語(yǔ)言的理解和接受有重大意義。因此,外語(yǔ)教學(xué)應該在語(yǔ)言教學(xué)的基礎上,注重培養學(xué)生的文化認知意識及文化認知能力,尤其是區別于東方文化的特殊方面的認知能力。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),多模態(tài)話(huà)語(yǔ)分析為外語(yǔ)教學(xué)中對學(xué)生文化認知能力的培養提供了新的視角和方法,為外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展指明了更清晰的方向。
【大學(xué)生認知西方文化論文】相關(guān)文章:
有關(guān)認知心理學(xué)論文03-21
飯店英語(yǔ)對西方文化的詮釋11-14
初中語(yǔ)文學(xué)習的認知及實(shí)施方案論文06-15
社會(huì )實(shí)踐與大學(xué)生的就業(yè)心理認知11-28
- 相關(guān)推薦