激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯

時(shí)間:2024-06-26 18:22:39 國學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯

  《黔之驢》旨在諷刺那些無(wú)能而又肆意逞志的人;聯(lián)系作者的政治遭遇,又可知本文所諷刺的是當時(shí)統治集團中官高位顯、仗勢欺人而無(wú)才無(wú)德、外強中干的某些上層人物。貌似強大的東西并不可怕,只要敢于斗爭,并善于斗爭,就一定能戰而勝之。下面,小編為大家分享《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯

  《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯1

  出處或作者:柳宗元

  黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬已也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。

  驢不勝怒,蹄之。

  虎因喜,計之曰,“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

  《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯2

  黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運載了一頭驢進(jìn)入黔地。運到后卻沒(méi)有什么用處,便把它放置在山下。老虎見(jiàn)到它,一看原來(lái)是個(gè)巨大的`動(dòng)物,就把它當作了神奇的東西。于是隱藏在樹(shù)林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來(lái)接近它,很小心謹慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬已也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。

  一天,驢子一聲長(cháng)鳴,老虎大為驚駭,頓時(shí)遠遠地逃跑;認為驢子將要吞噬自己,非?謶。然而老虎來(lái)來(lái)往往地觀(guān)察它,覺(jué)得驢子好象沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動(dòng);但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。

  驢不勝怒,蹄之。

  驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。

  虎因喜,計之曰,“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

  老虎因此而欣喜,盤(pán)算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過(guò)如此罷了!”于是跳躍起來(lái),大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

  《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯3

  黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運載了一頭驢進(jìn)入黔地。運到后卻沒(méi)有什么用處,便把它放置在山下。老虎見(jiàn)到它,一看原來(lái)是個(gè)巨大的動(dòng)物,就把它當作了神奇的東西。于是隱藏在樹(shù)林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來(lái)接近它,很小心謹慎,不了解它究竟有多大本領(lǐng)。

  一天,驢子一聲長(cháng)鳴,老虎大為驚駭,頓時(shí)遠遠地逃跑;認為驢子將要吞噬自己,非?謶。然而老虎來(lái)來(lái)往往地觀(guān)察它,覺(jué)得驢子好象沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)似的;漸漸地習慣了它的叫聲,又靠近它前前后后地走動(dòng);但老虎始終不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又靠近了驢子,態(tài)度更為隨便,碰擦闖蕩、沖撞冒犯它。

  驢禁不住發(fā)怒,用蹄子踢老虎。

  老虎因此而欣喜,盤(pán)算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只不過(guò)如此罷了!”于是跳躍起來(lái),大聲吼叫,咬斷驢的`喉嚨,吃完了它的肉,才離去。

  《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯4

  原文

  黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下;⒁(jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之;⒁蛳,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

  噫!形之龐也類(lèi)有德,聲之宏也類(lèi)有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

  譯文

  黔地(這里的黔不指貴州)這個(gè)地方本來(lái)沒(méi)有驢,有一個(gè)喜歡多事的人用船運來(lái)(一頭驢)進(jìn)入這個(gè)地方。運到后卻沒(méi)有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個(gè)龐然大物,把它作為神(來(lái)對待),躲藏在樹(shù)林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來(lái)接近它,不知道它是什么東西。

  有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠遠地逃走,認為(驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來(lái)來(lái)回回地觀(guān)察它,覺(jué)得它并沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高興,盤(pán)算這件事說(shuō):“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來(lái)大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開(kāi)。

  唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當初(如果說(shuō))看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今像這樣的下場(chǎng),可悲!

  注釋

  1.好事者:喜歡多事的`人。

  2.船載以入:用船載運(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。以,連詞,相當于“而”,表修飾。

  3.至:到。

  4.則:表轉折,卻。

  5.之:代詞,代驢。

  6.龐然大物:(虎覺(jué)得驢是)巨大的動(dòng)物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。

  7.以為:把……當作。

  8.蔽:躲避,躲藏。

  9.窺:偷看。

  10.稍:逐漸地,漸漸地。

  11.近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。

  12.慭慭(yìnyìn)然:小心謹慎的樣子。

  13.莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

  14.他日:之后的一天。

  15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

  16.遠遁:跑得遠遠的。遁:跑,逃跑。

  17.以為:認為

  18.且:將要。噬:咬。

  19.甚:很,非常。

  20.恐:害怕。

  21.然:表轉折,然而,但是。

  22.視:觀(guān)察。

  23.覺(jué)無(wú)異能:(虎)覺(jué)得(驢)沒(méi)有特別的本領(lǐng)。異:特別的,與眾不同的。能:本領(lǐng),能力。

  24.者:語(yǔ)氣詞,文中表示揣度語(yǔ)氣,似的。

  25.益:漸漸地。

  26.習:熟悉。

  27.終:始終。

  28.搏:搏擊,搏斗。

  29.稍:漸漸地。

  30.近:靠近。

【《黔之驢》原文閱讀及對照翻譯】相關(guān)文章:

黔之驢原文及翻譯12-17

《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23

《過(guò)秦論》原文閱讀及對照翻譯01-22

《蘇武傳》原文閱讀及對照翻譯06-25

《促織》原文閱讀及對照翻譯11-29

《五蠹》原文閱讀及對照翻譯06-25

《鴻門(mén)宴》原文閱讀及對照翻譯01-23

《赤壁之戰》原文閱讀及對照翻譯01-23

《屈原列傳》(節選)原文閱讀及對照翻譯08-28

《渡荊門(mén)送別》原文閱讀及對照翻譯10-17

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频