- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)情況和課程設置
國內有很多設置口譯專(zhuān)業(yè)的院校,如北京外國語(yǔ)大學(xué)、上海外國語(yǔ)大學(xué)、南京大學(xué)等等。下面小編就課程設置和就業(yè)情況來(lái)個(gè)大家介紹一下這個(gè)專(zhuān)業(yè),歡迎閱讀!
課程設置
根據 K= KI=KL+EK+S(P+AP) 這一公式,說(shuō)明對職業(yè)譯員進(jìn)行培訓所涉及到的不僅僅是“口譯技能”的訓練。專(zhuān)業(yè)的口譯訓練應以“口譯技能”訓練為核心,在其課程設置方面應考慮同時(shí)開(kāi)設以下幾組課程:
1.語(yǔ)言技能與語(yǔ)言知識課程
2.百科知識課程
3.口譯技能課程
語(yǔ)言技能與語(yǔ)言知識課程
雙語(yǔ)能力的培養是口譯培訓的重要內容之一?谧g訓練中的語(yǔ)言知識與技能訓練重點(diǎn)應放在語(yǔ)篇分析能力(Discourse Analysis)與交際能力(Communicative Competence)的培養。在口譯作為專(zhuān)業(yè)方向開(kāi)設的院校,語(yǔ)言能力的培訓則更為重要。在這些機構往往會(huì )因為過(guò)分強調“口譯技能”的訓練而忽略了口譯的基礎-語(yǔ)言能力。這類(lèi)課程應該同時(shí)包括對母語(yǔ)能力提高的.教學(xué)內容。
百科知識課程
這類(lèi)課程可以采取以下幾種形式來(lái)滿(mǎn)足。(a)借助大學(xué)本身的輔修課程、選修課程來(lái)滿(mǎn)足。(b)開(kāi)設百科知識研討課(Seminar),邀請各行各業(yè)的專(zhuān)家為學(xué)生講座。(C)根據社會(huì )的需求適度地開(kāi)設特定領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)課。
口譯專(zhuān)業(yè)要求的“知識型課程”是概述型、或術(shù)語(yǔ)介紹型。如果說(shuō)由培訓機構提供的百科知識課程是“Something”, 那么學(xué)員應該清楚做一個(gè)好的譯員還要了解“Everything”。學(xué)員自己始終要保持對新知識的興趣,平時(shí)多些閱讀或利用互聯(lián)網(wǎng)在網(wǎng)上瀏覽,日積月累,掌握各種知識,以求“通專(zhuān)兼備”。
口譯技能課程
這是口譯訓練的核心課程。包括口譯員(會(huì )議傳譯、隨從口譯、聯(lián)略口譯)應掌握的多種技能。這類(lèi)課程的安排有以下幾種情況:
(a)以專(zhuān)題為主線(xiàn)開(kāi)設口譯課(在一般外語(yǔ)院校僅開(kāi)設連續傳譯課程),技能的訓練穿插在各個(gè)專(zhuān)題材料的口譯練習中。這種做法在只開(kāi)設普通口譯課的院校中比較普遍
(b)以口譯技能為主線(xiàn)進(jìn)行教學(xué)安排,循序漸進(jìn),逐步使學(xué)員完全掌握口譯技能。以技能為主線(xiàn)設計教學(xué)內容并非忽略口譯專(zhuān)題的重要性。題材的訓練可以作為輔助。
在翻譯院系,條件許可的情況下可以考慮兩種方式都采取。以(b)作為技能的介紹,以(a)作為技能的強化。我們在以往的教學(xué)中往往忽略了“藝術(shù)表達技能”的訓練。“藝術(shù)表達技能”能幫助譯員在正確翻譯的同時(shí)能夠“優(yōu)美地翻譯”;“藝術(shù)表達技能”還包括譯員在口譯過(guò)程中采用的應對策略(Coping Tactics)。
就業(yè)情況
會(huì )議口譯。會(huì )議口譯在各種口譯中處于高端,包含交替傳譯和同聲傳譯兩種口譯技能。雖然叫做“會(huì )議口譯”,但除了應用于國際會(huì )議之外,也廣泛應用于外交外事、會(huì )晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領(lǐng)域。如今,每年在上海舉行的國際會(huì )議超過(guò)200場(chǎng),對外交流應接不暇,在會(huì )議旺季,會(huì )議口譯供不應求,小語(yǔ)種的會(huì )議口譯人才更是鳳毛麟角。
法庭口譯。國際訴訟、仲裁事務(wù)日益增多,對法庭口譯人才的.需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環(huán)境比較特殊,對法律知識也有較高要求。目前國內這一領(lǐng)域的高級口譯人才幾乎是空白。
商務(wù)口譯。比會(huì )議口譯的要求稍低一些,企業(yè)在國際貿易、談判等過(guò)程中需要大量商務(wù)口譯人才。
聯(lián)絡(luò )陪同口譯。企業(yè)、政府機構都有大量的外事接待事務(wù),聯(lián)絡(luò )陪同口譯的任務(wù)就是在接待、旅游等事務(wù)中擔任口譯工作。
【英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)情況和課程設置】相關(guān)文章:
英語(yǔ)口譯的就業(yè)情況如何?01-11
(專(zhuān)業(yè)碩士)英語(yǔ)口譯就業(yè)方向介紹01-21
馬來(lái)西亞精英大學(xué)的課程設置情況07-10
法國留學(xué)魯昂大學(xué)專(zhuān)業(yè)及課程設置10-13
新動(dòng)態(tài)國際英語(yǔ)課程設置10-23
ACCA考試的課程設置08-10
關(guān)于口譯和筆譯08-02
淺談商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和就業(yè)前景的發(fā)展08-28