- 相關(guān)推薦
材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的探討
據統計, 全世界的科技資料是以書(shū)籍、期刊、內部報告書(shū)和專(zhuān)利說(shuō)明書(shū)等形式用英文出版的。無(wú)論國際學(xué)術(shù)會(huì )議和專(zhuān)業(yè)博覽會(huì )在哪個(gè)國家召開(kāi), 會(huì )議所規定的工作語(yǔ)言一般都是英語(yǔ)。在科技界, 英語(yǔ)已經(jīng)成為一種通用的語(yǔ)言。材料科學(xué)與工程是一門(mén)發(fā)展相當迅速的科學(xué), 各種最新的研究成果, 最先也是通過(guò)英語(yǔ)發(fā)表的。因此, 要使大學(xué)生勝任今后的工作, 能閱讀專(zhuān)業(yè)方面的英文文獻是一個(gè)相當重要的環(huán)節。材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)本科生在經(jīng)過(guò)兩年的基礎英語(yǔ)和科技英語(yǔ)學(xué)習后, 在閱讀材料方面的英語(yǔ)書(shū)刊及英語(yǔ)學(xué)術(shù)報告上進(jìn)行交流的能力還需要進(jìn)一步加強和提高。所以, 加強材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)科建設, 使學(xué)術(shù)性與實(shí)用性并重, 以培養能適應未來(lái)社會(huì )發(fā)展需要的學(xué)生, 是相當迫切的任務(wù), 也是培養復合型、通用型人才的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節。
一、材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn)材料科學(xué)與工程是一門(mén)描述各種物質(zhì)的組成、結構與性能的關(guān)系, 并研究各種工程材料及其應用的學(xué)科。這就要求在描述時(shí)注重事實(shí), 闡述問(wèn)題應有嚴密的邏輯性、科學(xué)性及系統性。因此, 同日常用語(yǔ)、文學(xué)語(yǔ)言相比,一一材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的詞匯及語(yǔ)體與其他科技英語(yǔ)一樣有其鮮明的特點(diǎn)。
詞匯特點(diǎn)材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯由半專(zhuān)業(yè)詞匯及專(zhuān)業(yè)技術(shù)詞匯組成。半專(zhuān)業(yè)詞匯一般各行業(yè)通用, 但在各行業(yè)中有不同的意義, 如廿加吧允在其他語(yǔ)境中譯作 轉變或 轉化 , 而在材料學(xué)中譯作 相變 。專(zhuān)業(yè)技術(shù)詞匯詞義狹窄, 專(zhuān)業(yè)性很強, 只在本專(zhuān)業(yè)范圍內使用, 如馬氏體份坦找巴℃ 、共晶七等。
大部分專(zhuān)業(yè)詞匯都是按照構詞法由一些常用詞匯轉化、合成、派生出來(lái)的, 尤其是由詞根和詞綴構成的合成詞, 如位錯玫、反鐵磁性刀翅即二等。
語(yǔ)體特點(diǎn)材料科學(xué)與工程文章主要從描述物質(zhì)的組成、結構等人手, 所以需要較多的定義、定理。 要求表達客觀(guān), 內容確切, 因此, 在句子中大量使用名詞化結構和非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ),如不定式、分詞和動(dòng)名詞等。
材料科學(xué)相關(guān)方面的文獻著(zhù)眼于組成與性質(zhì)間的規律, 主要強調存在的事實(shí), 因此,非常注重邏輯性及規范性, 結構嚴密緊湊。
表述時(shí)為求完整, 能充分表達思想, 常求助于復雜和擴張的結構, 使句子變得較長(cháng), 在這類(lèi)長(cháng)句子中, 往往有從句和短語(yǔ), 而且從句和短語(yǔ)相互套疊、環(huán)環(huán)相扣、錯綜復雜。
材料工程主要集中在物質(zhì)的性質(zhì)與應用間的關(guān)系, 被動(dòng)句和祈使句的使用相當廣泛,并大量使用介詞短語(yǔ)、形容詞、形容詞短語(yǔ)、副詞、分詞, 以及定語(yǔ)從句等作后置定語(yǔ)。
二、材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法的探討材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的目的,主要是使學(xué)生能順利閱讀材料學(xué)領(lǐng)域一般內容的英語(yǔ)資料和能寫(xiě)出學(xué)術(shù)論文的摘要。在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中, 應根據該學(xué)科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)特點(diǎn)及學(xué)生知識結構、學(xué)習習慣等特點(diǎn), 采用靈活生動(dòng)的教學(xué)方法, 充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用, 提高學(xué)生的學(xué)習興趣, 調動(dòng)學(xué)生的主觀(guān)能動(dòng)性。
適應教學(xué)要求, 正確選取教材選取教材時(shí), 要根據教學(xué)要求與學(xué)生實(shí)際, 選取有系統性、題材多樣、難度適中的教材, 盡量取材廣泛, 以豐富學(xué)生專(zhuān)業(yè)詞匯。材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材一般取材于本專(zhuān)業(yè)經(jīng)典論著(zhù), 如美國猶他大學(xué)出版的《材料科學(xué)與工程基礎》等, 所以應堅持以教材為主,并補充一些材料科學(xué)與工程發(fā)展的動(dòng)態(tài)和前沿的內容, 介紹一些反映新材料、新技術(shù)研究成果的資料還可安排學(xué)生閱讀發(fā)表在國際著(zhù)名雜志上與本專(zhuān)業(yè)密切相關(guān)的綜述文章。
從內容上吸引學(xué)生, 引導他們積極主動(dòng)地閱讀專(zhuān)業(yè)文獻, 擴大他們的知識面, 培養其學(xué)習專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的興趣。
針對專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)特點(diǎn), 建立與專(zhuān)業(yè)知識互動(dòng)的循序漸進(jìn)的教學(xué)體系材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課時(shí)較少, 選擇教學(xué)內容時(shí)必須有所側重, 教學(xué)時(shí)應根據材料科學(xué)的特點(diǎn), 形成以材料組織成分、材料性能及材料制備為主線(xiàn)的教學(xué)體系。在具體教學(xué)時(shí), 應分別從詞匯、閱讀、翻譯及寫(xiě)作方面提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力。
首先, 從擴充材料科學(xué)與工程英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯人手。專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)是進(jìn)行學(xué)術(shù)研究和理論構建的基點(diǎn), 如果基點(diǎn)錯了, 就會(huì )產(chǎn)生歧義或誤解, 因此專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中專(zhuān)業(yè)詞匯和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的準確理解是一個(gè)很重要的內容。根據專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯量大且合成詞較多的特點(diǎn), 講解專(zhuān)業(yè)詞匯時(shí)要有計劃有步驟地進(jìn)行。第一步要重點(diǎn)講解構詞法, 把常見(jiàn)科技詞綴列出來(lái), 使學(xué)生熟知常用前綴及后綴, 并熟悉一些名變形、形變動(dòng)的構詞法。通過(guò)學(xué)習這些新詞的構成規律, 學(xué)生就會(huì )觸類(lèi)旁通,記得一個(gè)單詞就能看懂大片單詞。如教師通過(guò)對、同、等的講解, 使學(xué)生能馬上學(xué)會(huì ), 加同構、陽(yáng)同位素、就各向同性等詞。對于一些常見(jiàn)的和在本專(zhuān)業(yè)使用較普遍的單詞和詞組, 需要在每節課時(shí)重點(diǎn)提出并結合具體實(shí)例講解。對于部分在本專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域與其他領(lǐng)域意義不同的詞匯, 如回火等, 在講課時(shí)要突出強調。部分詞匯專(zhuān)業(yè)性強, 使用頻率低, 在課文中涉及的時(shí)候應作一些說(shuō)明。對于一些常用的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)寫(xiě)、縮寫(xiě)等, 也應提醒學(xué)生熟記。其中材料組織成分方面, 專(zhuān)業(yè)技術(shù)詞匯較多, 重點(diǎn)應提醒學(xué)生識記。而材料性能方面, 大部分為半專(zhuān)業(yè)詞匯, 教學(xué)時(shí)應側重于讓學(xué)生理解記憶。
在學(xué)生掌握一定的詞匯后, 教師要加強學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀訓練, 應該主要采用啟發(fā)式教學(xué), 以提高學(xué)生學(xué)習積極性。即在安排學(xué)生閱讀前, 可先提出一些相關(guān)問(wèn)題, 如在學(xué)習。匕一章時(shí), 可以要求學(xué)生閱讀后描述四種主要的結合鍵的特點(diǎn)及代表物質(zhì)的性質(zhì), 使學(xué)生帶著(zhù)問(wèn)題閱讀, 從而提高閱讀效率。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)文體清晰, 有了充足的詞匯量以后, 對于大部分句子, 已經(jīng)能很好理解。但對于一些結構復雜的長(cháng)句, 如倒裝、被動(dòng), 尤其是含較多修飾成分的句子, 學(xué)生在閱讀理解時(shí), 可能會(huì )存在一定的困難。主賓的修飾成分很多, 很多學(xué)生無(wú)從下手。這時(shí)需要教師先作具體分析, 從劃分句子結構人手, 首先找出謂語(yǔ)再引導學(xué)生分析主語(yǔ)結構及修飾成分弄清主語(yǔ)的結構后, 可將主賓連貫, 加上修飾成分,并按漢語(yǔ)行文方式翻譯。本句可譯為不同成分的合金鋼經(jīng)特定淬火處理后形成馬氏體的能力可通過(guò)淬透性表征。通過(guò)句子的具體分析, 學(xué)生能逐漸加深對專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)文體結構的了解。
在學(xué)生已能較好地理解和分析長(cháng)句后,應讓學(xué)生進(jìn)行翻譯練習。課前先讓學(xué)生預習, 課堂上教師根據具體情況將文獻分成幾個(gè)部分, 由不同學(xué)生進(jìn)行口頭翻譯, 在此過(guò)程中, 教師對學(xué)生的翻譯情況進(jìn)行監控, 分階段進(jìn)行分析講解, 重點(diǎn)集中在學(xué)生翻譯出問(wèn)題的地方, 引導學(xué)生對專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞句和語(yǔ)法作出正確的分析和判斷, 并按照漢語(yǔ)行文方式進(jìn)行翻譯。課后可留翻譯作業(yè), 教師要認真批閱每位學(xué)生的作業(yè), 找出錯誤的原因, 并集中講解, 使學(xué)生留下深刻的印象。
教學(xué)的后一階段, 教師可讓學(xué)生嘗試專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)寫(xiě)作。本科生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)目標中雖然不要求他們能直接用英語(yǔ)撰寫(xiě)論文, 但應該能用英語(yǔ)寫(xiě)學(xué)術(shù)論文的摘要。授課時(shí), 可以根據學(xué)生實(shí)際情況, 逐步進(jìn)行。首先從專(zhuān)業(yè)書(shū)籍上選取一些較簡(jiǎn)單內容讓學(xué)生進(jìn)行漢譯英練習, 有一定積累后, 可以安排學(xué)生寫(xiě)所學(xué)課文內容的英文摘要, 待達到一定水平后可以指導學(xué)生進(jìn)行寫(xiě)作練習。
增加實(shí)踐環(huán)節, 注重學(xué)生能力的拓展與揚升專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課時(shí)較短, 課堂上講解的專(zhuān)業(yè)詞匯, 做的練習有限。而專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯量大,文章專(zhuān)業(yè)性強, 內容比較枯燥, 長(cháng)句和難句多。因此, 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的目的, 不是單純地傳授詞匯和語(yǔ)法, 而應以提高學(xué)生的學(xué)習能力為主。這就要求講課時(shí)主要從基本方法人手, 如講解詞匯時(shí), 主要從構詞法人手做翻譯練習時(shí), 應以句型結構為主課堂上應組織一一學(xué)生用英語(yǔ)參與討論, 以提高學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力。
通過(guò)方法性教學(xué), 以加強學(xué)生對本專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的分析、理解能力, 使學(xué)生能夠觸類(lèi)旁通、舉一反三。
為培養和提高學(xué)生適應今后專(zhuān)業(yè)工作的能力, 需要增加一定的實(shí)踐環(huán)節, 在增加學(xué)生學(xué)習興趣的同時(shí), 提高學(xué)生的能力。如可安排學(xué)生閱讀部分專(zhuān)業(yè)文獻、研究生論文題錄與國際標準資料等, 以使學(xué)生對專(zhuān)業(yè)文章構架有所了解, 并讓學(xué)生熟悉文章各部分具體結構內容及寫(xiě)法。還可給每個(gè)學(xué)生一個(gè)本專(zhuān)業(yè)主題, 讓學(xué)生查找相關(guān)資料及文獻。通過(guò)這些實(shí)踐練習, 可有效激發(fā)學(xué)生的科技熱情,提高其實(shí)際應用能力。
改變傳統教學(xué)方法, 實(shí)現教學(xué)手段多元化傳統的教學(xué)方法, 主要以教師板書(shū)及口授為主。為了進(jìn)一步提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率, 可通過(guò)多媒體課件進(jìn)行教學(xué), 以其視聽(tīng)結合、聲像并茂、動(dòng)靜皆宜等特點(diǎn), 生動(dòng)形象地展示教學(xué)內容, 從而既能吸引學(xué)生的注意力,又便于理解。同時(shí)根據多媒體課件信息量大、節奏快的特點(diǎn), 可適當加大課堂教學(xué)密度, 從而有效地擴大學(xué)生的視野。
三、結語(yǔ)根據專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn)及學(xué)生的具體實(shí)際, 采用靈活多樣的教學(xué)方式, 使學(xué)生在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習中獲得材料科學(xué)與工程方面的新知識, 并提高其學(xué)習和應用能力。進(jìn)而也會(huì )增加學(xué)生為獲得知識而學(xué)習的動(dòng)力和興趣, 最終實(shí)現培養能以英語(yǔ)為工具解決專(zhuān)業(yè)學(xué)習中的實(shí)際問(wèn)題、更好地勝任今后的工作、適應未來(lái)社會(huì )需要的科技人才的目標。
【材料科學(xué)與工程專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的探討】相關(guān)文章:
探討自動(dòng)化專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革03-19
淺談城市規劃學(xué)科專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)探討03-20
工程結算審計探討03-21
地方高校土木工程專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué)模式探討03-12
探討實(shí)現英語(yǔ)教學(xué)優(yōu)化的途徑03-20
探討高職英語(yǔ)教學(xué)模式的創(chuàng )新03-19
工程地質(zhì)勘察探討11-21