全球化語(yǔ)境下胡適的白話(huà)文學(xué)觀(guān)
【內容提要】
胡適的白話(huà)文學(xué)觀(guān),不但是中國文學(xué)母體孕育的結果,更應是全球化特別是歐化語(yǔ)境下的產(chǎn)物。他的白話(huà)文學(xué)觀(guān)包括白話(huà)文學(xué)的發(fā)展觀(guān)和白話(huà)文學(xué)的語(yǔ)言觀(guān)兩部分。在發(fā)展觀(guān)上,胡適受到實(shí)驗主義哲學(xué)方法論的啟迪;在語(yǔ)言觀(guān)上,他又借鑒了歐洲文藝復興時(shí)期,但丁的俗語(yǔ)觀(guān)及意大利文學(xué)變革的成功經(jīng)驗,并將其創(chuàng )造性地運用到中國現代文學(xué)的實(shí)踐中。同時(shí),本文從現代語(yǔ)言學(xué)的視角,對胡適白話(huà)文學(xué)觀(guān)的文學(xué)史價(jià)值和存在的缺陷進(jìn)行了分析和評價(jià)。
胡適的白話(huà)文學(xué)觀(guān),作為奠基中國現代文學(xué)大廈的基石之一,不但是中國文學(xué)母體孕育的結果,更應是全球化語(yǔ)境下的產(chǎn)物。“全球化”(globaliza-tion)作為一個(gè)概念命題,由T?萊維于1985年率先提出,其原意指在經(jīng)濟的域限內,由于科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,不同區域間的經(jīng)濟合作不斷加強,人類(lèi)的經(jīng)濟活動(dòng)日益滲透,經(jīng)濟一體化的趨勢愈加明顯的現象。今天,“全球化”早已跨越了經(jīng)濟內涵的閥度,進(jìn)入了政治、文化、文學(xué)的學(xué)術(shù)研究空間?v觀(guān)中國現當代文學(xué)發(fā)展的歷史軌跡,全球化的進(jìn)展可謂是漫長(cháng)而艱辛。其中,五四時(shí)期和新時(shí)期表現得最為明顯。前者為20世紀初中國現代文學(xué)的濫觴期,后者是80多年后的新時(shí)期文學(xué)的萌生期。目前,學(xué)術(shù)界普遍認為,新時(shí)期文學(xué),才是中國文學(xué)全球化的正宗,而前者由于特殊的社會(huì )文化背景,全球化呈現出明顯的單色調現象。今天,當我們回眸20世紀初中國現代文學(xué)的全球化進(jìn)程時(shí)會(huì )發(fā)現,對當時(shí)我國文學(xué)影響較大的是波蘭、匈牙利、挪威、俄羅斯等東歐和北歐的一些國家,而西歐、美國等世界一流的文學(xué)資源卻被忽略和遮蔽了……這里面的原因比較復雜,不可否認的是,這種現象與我國晚清以降的社會(huì )文化現實(shí)和作家的接受觀(guān)念、接受心態(tài)有關(guān),他們更容易與那些弱小國家和民族的文學(xué)產(chǎn)生“共鳴”,因此,它在某種程度上造成了中國現代文學(xué)先天營(yíng)養不良的癥狀,也為日后全面接受蘇聯(lián)文學(xué),為中國現當代文學(xué)全球化的日益單調化埋下了種子……在對中國現代文學(xué)濫觴期的全球化格局的研究中,我們應該拋卻那些為學(xué)術(shù)研究帶來(lái)“暗示”的預設性理論體系和先入為主的慣性思維定勢,真正回到文學(xué)研究的歷史現場(chǎng)和學(xué)術(shù)原點(diǎn)。若以這樣一種思維視角去追蹤中國現代文學(xué)全球化的蹣跚步履,我們就有可能透過(guò)歲月的迷霧,發(fā)現它行走于歷史迷宮的真實(shí)身影。對20世紀初的中國文學(xué)而言,由于特定的時(shí)代背景,全球化已呈現出多色彩的端倪,西方化是其中必不可少的一個(gè)色素,因為在中國現代文學(xué)呱呱墜地時(shí),她就吮吸了西歐和美國文學(xué)乳汁的營(yíng)養,并表現出了勃勃生機,胡適的白話(huà)文學(xué)觀(guān)就是代表之一。與魯迅相反,就胡適而言,全球化更多地表現為歐化,總而言之,他在建構白話(huà)文學(xué)觀(guān)時(shí),受到了美國實(shí)驗主義哲學(xué)方法論的影響,在語(yǔ)言觀(guān)上,他又借鑒了但丁的俗語(yǔ)觀(guān)及文藝復興時(shí)期意大利文學(xué)變革的成功經(jīng)驗,并將其創(chuàng )造性地運用到現代文學(xué)的實(shí)踐中。
實(shí)驗主義哲學(xué)與白話(huà)文學(xué)的發(fā)展觀(guān)
1917年1月,胡適發(fā)表了著(zhù)名的《文學(xué)改良芻議》,吹響了“五四”文學(xué)革命的號角,其后,他又陸續發(fā)表了《建設的文學(xué)革命論》、《論文學(xué)改革的進(jìn)行程序》、《談新詩(shī)》、《文學(xué)進(jìn)化觀(guān)念與戲劇改良》、《歷史的文學(xué)觀(guān)念論》等一系列有關(guān)文章,形成了他的白話(huà)文學(xué)觀(guān)。其白話(huà)文學(xué)觀(guān)包括“然以今世進(jìn)化眼光觀(guān)之,則白話(huà)文學(xué)之為中國文學(xué)之正宗,又為將來(lái)文學(xué)必用之利器;可斷言”①的白話(huà)文學(xué)的發(fā)展觀(guān)和“死文言決不能產(chǎn)生活文學(xué),中國若想有活文學(xué),必須用白話(huà),必須用國語(yǔ),必須做國語(yǔ)的文學(xué)”②的白話(huà)文學(xué)的語(yǔ)言觀(guān)兩部分。其中,前者是在實(shí)驗主義哲學(xué)方法論的指導下完成的。
就中國現代文學(xué)而言,現代西方哲學(xué)對中國現代作家的影響大致可分為兩大類(lèi)型,一類(lèi)是以英美為主的實(shí)驗主義哲學(xué),一類(lèi)是以德法為代表的歐洲大陸的生命哲學(xué),其代表人物分別是胡適和魯迅。胡適的白話(huà)文學(xué)發(fā)展觀(guān),正是實(shí)驗主義哲學(xué)思想的產(chǎn)物。胡適于1910年作為第二批庚款留學(xué)生赴美,1915年7月,開(kāi)始對實(shí)驗主義哲學(xué)產(chǎn)生了濃厚的興趣。9月,轉入哥倫比亞大學(xué)哲學(xué)研究部,師從杜威,專(zhuān)攻哲學(xué),從此,實(shí)驗主義哲學(xué)成為胡適思想的基礎,也成為他學(xué)術(shù)研究、文學(xué)創(chuàng )作的座標。實(shí)驗主義作為一種哲學(xué)思潮,是19世紀自然科學(xué)發(fā)展的產(chǎn)物。其思想最初由皮爾士提出,詹姆士把它的思維方式、思想方法應用到宗教范疇,并加以心理學(xué)、哲學(xué)的升華,舍勒又把它的范疇擴大到真理論和實(shí)踐論的“人本主義”領(lǐng)域。隨著(zhù)實(shí)驗主義應用范疇的擴展,其影響也日益增加,杜威則把實(shí)驗主義哲學(xué)定位為“工具主義”或“實(shí)證主義”。實(shí)驗主義哲學(xué)的基本觀(guān)念是實(shí)驗室的態(tài)度和歷史的態(tài)度,所謂歷史的態(tài)度即是歷史的進(jìn)化論思想,胡適對于中國現代文學(xué)的最大貢獻之一,在于將實(shí)驗主義的歷史態(tài)度與中國文學(xué)的狀況相結合,形成了文學(xué)進(jìn)化觀(guān)念論,并運用它來(lái)重新度識中國的文學(xué)。胡適認為,自古以來(lái),講進(jìn)化的人本不少,但總不曾明白主張“物種”(Species)是變遷進(jìn)化的結果。哲學(xué)家大概把一切物種認作是最初同時(shí)發(fā)生的,發(fā)生以來(lái),永遠不變,古今如一,中國古代的荀子,古希臘的亞里士多德等都是如此,只有到了達爾文方才敢大膽地宣言物的種類(lèi)也不是一成不變的,都有一個(gè)“由來(lái)”,都經(jīng)過(guò)了許多變化,方才到今日的種類(lèi),到了今日,仍舊可使種類(lèi)變遷。種類(lèi)的變化是適應環(huán)境的結果,真理不過(guò)是對付環(huán)境的一種工具;環(huán)境變了,真理也隨之改變……這種進(jìn)化的觀(guān)念,自從達爾文以來(lái),各種學(xué)問(wèn)都受到他的影響。但是哲學(xué)是最守舊的東西,這六十年來(lái),哲學(xué)家們所用的進(jìn)化觀(guān)念仍是海智爾(Hegel)的進(jìn)化觀(guān)念、不是達爾文的《物種由來(lái)》的進(jìn)化論觀(guān)念。到了實(shí)驗主義一派的哲學(xué)家,方才把達爾文一派的進(jìn)化觀(guān)念拿到哲學(xué)上來(lái)應用,拿來(lái)批評哲學(xué)上的問(wèn)題,拿來(lái)討論真理,進(jìn)化觀(guān)念在哲學(xué)上應用的結果,便產(chǎn)生了一種“歷史的態(tài)度”(Thegeneticmethod)。什么叫做“歷史的態(tài)度”,胡適解釋道:“這就是要研究事物如何發(fā)生;怎樣來(lái)的,怎樣變到現在的樣子;這就是歷史的態(tài)度。”③胡適的文學(xué)進(jìn)化觀(guān)念論,就是實(shí)驗主義哲學(xué)中歷史的進(jìn)化論思想,在中國文學(xué)領(lǐng)域中的實(shí)際運用。