大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識培養
論文摘要:語(yǔ)言和文化密不可分。學(xué)習外語(yǔ)必須了解這門(mén)語(yǔ)言所承載的文化。本文指出了當前我國大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中存在的文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)相脫節的問(wèn)題,并且指出了培養跨文化意識的重要性,相應地也提供一些培養學(xué)生跨文化意識的原則和具體方法。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門(mén)畢業(yè)論文
論文關(guān)鍵詞:跨文化意識;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);培養原則與策略
一、引言
文化是一種比較復雜的社會(huì )現象,它已滲透到了人類(lèi)社會(huì )物質(zhì)生活和精神生活的各個(gè)方面。語(yǔ)言則是社會(huì )文化的一個(gè)層面。一般來(lái)講,語(yǔ)言與文化是一種部分與整體的關(guān)系。語(yǔ)言作為文化的一個(gè)重要組成部分,其特殊性主要表現在:語(yǔ)言是文化的載體,任何語(yǔ)言都反映著(zhù)某種文化,都有其深刻的文化內涵。同時(shí),語(yǔ)言是學(xué)習文化的主要工具。學(xué)習語(yǔ)言的過(guò)程,同時(shí)也應該是學(xué)習語(yǔ)言文化的過(guò)程,因此我們可以說(shuō)語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系非常密切。毫無(wú)疑問(wèn),如果學(xué)習外語(yǔ)的學(xué)生只機械記憶一大堆詞匯和語(yǔ)法規則,而對所學(xué)語(yǔ)言賴(lài)以存在的文化不了解,同時(shí)也缺乏一種跨文化意識,那么他是無(wú)法正確理解和得體地運用這種語(yǔ)言的。
二、跨文化意識的概念
根據語(yǔ)言學(xué)家Hanvey(1979)的觀(guān)點(diǎn),跨文化意識是指跨文化交際中參與者對文化因素的敏感性認識,即對異同文化與共同文化的異同的敏感度和在使用外語(yǔ)時(shí)根據目標語(yǔ)文化來(lái)調整自己的語(yǔ)言理解和語(yǔ)言產(chǎn)出的自覺(jué)性。通常分為如下幾個(gè)層次:一是對那些被認為是怪異的表面文化現象的認識;二是對那些與母語(yǔ)文化相反而又被認為是不可思議又缺乏理念的顯著(zhù)文化特征認知;三是通過(guò)理性分析取得對文化特征的認知;四是從異文化持有者的角度感知異文化。這四個(gè)層次是跨文化意識的最高境界,要求參與者具備“移情”和“文化融入”的本領(lǐng)。所謂“移情”就是設身處地的考慮別人的苦樂(lè )和際遇,將自己“代入”對方的心境,從而引起情感上的共鳴。“文化融入”是在部分認識異文化差異的基礎上,將自己置于對方的文化背景上觀(guān)察和思考問(wèn)題?缥幕庾R主要是對文化差異的意識,加強對文化差異的敏感性是進(jìn)行有效跨文化交際的前提。對于英語(yǔ)學(xué)習者而言,當他或她接觸異文化時(shí),應根據所具備的跨文化意識充分調動(dòng)自己對異文化的敏感性,也就是語(yǔ)言學(xué)習者必須注意要理解和運用目標語(yǔ)的各個(gè)方面,特別是其文化內涵,這樣才能順利進(jìn)行跨文化交際。
三、跨文化意識培養現狀
雖然跨文化意識的培養具有重要作用,但目前我國的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現狀卻并不令人樂(lè )觀(guān),特別在高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)上尤為突出。
近年來(lái),雖然不少教材在編排上融進(jìn)了新的教學(xué)指導思想,即要面向世界,面向未來(lái),面向現代化,也灌注提高學(xué)生交際能力的意圖。但是在“外語(yǔ)教學(xué)本身就是跨文化交際”和“必須以跨文化意識組織外語(yǔ)教學(xué)”這兩個(gè)問(wèn)題上,還遠遠未形成共識。甚至到目前仍有一種極端的說(shuō)法:“語(yǔ)言課只能講語(yǔ)言知識,外國文化是文化課的任務(wù)”。全然不知語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言與文化密不可分,對外國語(yǔ)言中所包含的異民族性、世界觀(guān)等深層文化缺乏認識。
多年來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在著(zhù)語(yǔ)言輸入多、文化輸入少,課堂知識輸入多、課外知識輸入少,抽象理論分析多、具體感悟少,對語(yǔ)言能力重視多、對實(shí)際交際能力重視少。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)成了英語(yǔ)應試教育的練兵場(chǎng),為了四、六級的過(guò)關(guān),在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,只重視語(yǔ)言知識的講授和語(yǔ)言技能的培養,忽視了對學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué),導致學(xué)生把語(yǔ)法學(xué)習和詞匯學(xué)習當作學(xué)習英語(yǔ)語(yǔ)言的全部。由于應試教育是為考試展開(kāi)教學(xué)活動(dòng)的,它注重強化的是訓練式教學(xué),因此,分數便成了衡量學(xué)生外語(yǔ)水平的標準,這個(gè)理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標的外語(yǔ)教學(xué)受制于應試教育。學(xué)生的語(yǔ)言使用不得體,這是跨文化差異造成的。不了解文化差異出現文化錯誤比語(yǔ)言錯誤更為嚴重,因為語(yǔ)言錯誤僅僅是表層結構的錯誤,而文化錯誤則意味著(zhù)交際出現障礙。
四、跨文化意識培養的原則、途徑
針對非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習的現狀和跨文化意識的重要性,我們應該采取一定的措施,遵循一定的原則,采取一定的手段,積極有效的培養學(xué)生的跨文化意識。Seelye,H.N_(1989)在其著(zhù)作“TeachingCulture”一書(shū)中提出了幾個(gè)實(shí)際教學(xué)原則:通過(guò)所教的語(yǔ)言了解文化;使文化行為成為每課學(xué)習的一個(gè)重要部分;讓學(xué)生獲得取得相應社會(huì )經(jīng)濟地位的能力;
讓學(xué)生對自身文化及目標文化均有所了解;要認識到并非所有文化教學(xué)都要改變學(xué)生自身的文化行為,而是要讓學(xué)生了解到人們的行為是受其文化影響的,并應對其表示理解。國內的莊智象先生和束定芳先生也都相應地提出了跨文化意識培養的原則,即適應性原則、階段性原則、交際性原則和滲透性原則。
適應性原則要求教師所提供的語(yǔ)言材料,導入的文化內容與英語(yǔ)學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言?xún)热菝芮邢嚓P(guān),同時(shí)應突出語(yǔ)言的生動(dòng)性,情景的真實(shí)性,材料的生活性,培養學(xué)生的情感,激發(fā)學(xué)生的求知欲,了解自己的民族,對其他民族的文化也給予理解和尊重,從而促使其形成合理的跨文化心態(tài)。階段性原則是指文化教學(xué)應充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言水平、認知能力和心理狀態(tài),采用由淺入深、由表及里的漸進(jìn)教育方式,讓學(xué)生充分了解所學(xué)文化內容的本質(zhì)。交際性原則是指跨文化意識培養的目的是提高學(xué)生的跨文化交際能力,通過(guò)交際教學(xué)法,學(xué)生了解所學(xué)語(yǔ)言國家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式,這樣文化通過(guò)語(yǔ)言的交流得到傳遞和溝通,語(yǔ)言通過(guò)文化的滲透得到合理的交流發(fā)展。滲透性原則強調培養跨文化意識的過(guò)程不僅是簡(jiǎn)單的教學(xué)灌輸,而應該在語(yǔ)言的交流、情感的表達中體現出來(lái)?缥幕庾R的培養可以從以下幾個(gè)方面著(zhù)手進(jìn)行:
(一)利用現行教材,培養學(xué)生跨文化意識
當代流行的大學(xué)英語(yǔ)教材不再是一個(gè)知識面單一的孤立個(gè)體,而是將自然科學(xué)、文學(xué)以及文化知識的學(xué)習有機融合在一起的教材。這些教材在編寫(xiě)過(guò)程中被賦予了很多文化的因素。課文內容往往涉及西方國家的政治、經(jīng)濟、文化、宗教、建筑、地理、工業(yè)、農業(yè)等,并且課文信息量大,能生動(dòng)地再現中西文化的差異,可讀性強。教師在備課時(shí)和上課時(shí)若具有強烈的人文思想和文化知識,那大學(xué)英語(yǔ)課就不僅僅是單純的語(yǔ)言交流,就會(huì )變成具有很高欣賞品位的藝術(shù)賞析課。同時(shí)教師還可以提高學(xué)生在教育觀(guān)、文學(xué)修養、價(jià)值觀(guān)、社會(huì )生活和風(fēng)俗習慣等方面的跨文化意識,從而大大提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運用能力。
(二)利用課堂教學(xué)培養學(xué)生的跨文化意識
培養學(xué)生的跨文化意識,除了教師利用教材之外,課堂教學(xué)也是一個(gè)不可忽視的重要因素。課堂教學(xué)的基本形式,也是學(xué)生交際的模擬舞臺,學(xué)生將帶著(zhù)從英語(yǔ)課堂中所獲得的知識技能走向社會(huì ),投人到真正的跨文化交際中去。具體而言,可在課堂教學(xué)中實(shí)施以下方法:
1.對比法:可將英美文化中的形象和標志與自身文化的相應內容進(jìn)行比較,其中包括名人、建筑、風(fēng)俗習慣等,以此來(lái)增強學(xué)生對文化概念的理解,如南京的長(cháng)江大橋與舊金山的金門(mén)大橋,中國的春節與西方的圣誕節。
2.實(shí)物講授法:教師可搜集一些能代表中西文化的實(shí)物,如笛子和小提琴、旗袍和西服、中藥和西藥等,目的在于促使學(xué)生進(jìn)一步了解目的語(yǔ)文化。
相關(guān)論文查閱:大學(xué)生論文、工商財務(wù)論文、經(jīng)濟論文、教育論文 熱門(mén)畢業(yè)論文
【大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識培養】相關(guān)文章:
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識的培養02-19
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識培養的缺失02-19
簡(jiǎn)析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識培養12-09
高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識的培養11-13
中專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識培養11-13
基礎英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際意識培養02-19
英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識02-19