A country mile一段很長(cháng)的距離
該習語(yǔ)多用在美國口語(yǔ)中,名詞country有“農場(chǎng)”的意思。
在美國,由于科技比較發(fā)達,農場(chǎng)往往都很大。
這些農場(chǎng)總能給人以遼闊、遙遠之感。
故該習語(yǔ)用country來(lái)指“距離之遠”。
A: Is the house close to the central city?
那房子*著(zhù)市中心嗎?
B: It is a country mile from the Central Park. But it won’t be a problem since you drive. 離中央公園遠著(zhù)呢。
可既然你開(kāi)車(chē)這就不成問(wèn)題了。
A: The distance is not really a problem. The real problem is whether I can afford it.
遠近到不是問(wèn)題,問(wèn)題是我是不是買(mǎi)得起。
B: Don’t worry about it. It’s a real bargain.
不用擔心,很便宜的。
【A country mile一段很長(cháng)的距離】相關(guān)文章:
海南紅茶已有很長(cháng)的生產(chǎn)歷史08-24
“點(diǎn)到直線(xiàn)的距離”說(shuō)課稿12-20
心的距離勵志故事10-15
如何獲得拳擊的最佳距離09-12
搏擊之距離選擇09-07
我的一段求職經(jīng)歷08-05
心理學(xué)與生活的距離10-09
高爾夫長(cháng)距離進(jìn)行推桿的技巧10-03
舞蹈欣賞與審美距離的論文08-14