激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

日語(yǔ)翻譯小技巧

時(shí)間:2024-09-20 06:51:34 基礎日語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

日語(yǔ)翻譯小技巧

  對于日語(yǔ)翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言修養和專(zhuān)業(yè)知識,而且還要注意日語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)與翻譯技巧下面小編為大家整理了一些日語(yǔ)翻譯技巧,希望能幫到大家!

  從漢字語(yǔ)法結構上看日語(yǔ)雖然看起來(lái)很多單詞都與漢語(yǔ)很相仿,但是他的語(yǔ)法關(guān)系卻和漢語(yǔ)不太一樣。日語(yǔ)句子一般有以下的5個(gè)特點(diǎn)

  1.日語(yǔ)句子中,一般都是主語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后,如,私は三食ともパン食だ。/我一日三餐都吃面包

  2.賓語(yǔ)和補語(yǔ)一般在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間

  3.被修飾語(yǔ)在修飾語(yǔ)之后

  4.句子是肯定還是否定要到句子末尾才知道。

  5.疑問(wèn)句,命令句,肯定句三種句子的詞序相同。

  另外,日語(yǔ)屬于黏著(zhù)語(yǔ),它必須借助日語(yǔ)中的助詞或者助動(dòng)詞才能表達某個(gè)單詞在句子中所起的作用或者所處地位以及語(yǔ)法功能。因此,隨著(zhù)語(yǔ)言所處的環(huán)境的千變萬(wàn)化,日語(yǔ)的詞序也是千變萬(wàn)化的,這也時(shí)常給我們的翻譯工作造成一定的困擾。所以,我們在做日語(yǔ)翻譯的時(shí)候要以不變應萬(wàn)變。唯一不變的原則就是在不改變原句的語(yǔ)義,語(yǔ)感和風(fēng)格的基礎上,準確地用漢語(yǔ)的語(yǔ)序將原文表達出來(lái)。我們總結了8種翻譯方法,分別是:直譯,反譯,加譯,減譯,轉譯,變譯,分譯和移譯。

  1、直譯:這是最基本最簡(jiǎn)單的譯法,即直接地照原文翻譯。

  2、反譯:日語(yǔ)句子中經(jīng)常喜歡用雙重否定來(lái)表示肯定,這時(shí)我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來(lái)表達原文,這樣表達會(huì )更自然更準確。

  3、加譯:所謂加譯就是在翻譯中增加某些詞匯使翻譯的內容更加通順,但是原則是不改變原文意思。

  4、減譯與上面的加譯正好相反,為了更通順自然簡(jiǎn)潔,可以將原文中的可有可無(wú)的部分刪減。同樣原則是不改變原文意思。

  5、轉譯:日語(yǔ)和漢語(yǔ)因為畢竟文化背景不同,很多詞或許沒(méi)有相對應的漢語(yǔ)意思,這時(shí)我們可以使用轉譯的方式,用其他的詞進(jìn)行翻譯。

  6、變譯即是改變原句相互關(guān)系從而是譯文更符合漢語(yǔ)的表達習慣。這種方法改變較大,務(wù)必把握好度,不能改變原文的意思。

  7、分譯即是把一個(gè)長(cháng)句分成幾個(gè)短句來(lái)翻譯,改變原文冗長(cháng)的表達方式,采用漢語(yǔ)簡(jiǎn)潔的表達。

  8、移譯日語(yǔ)和漢語(yǔ)的定語(yǔ)語(yǔ)序不同,通常來(lái)說(shuō),日語(yǔ)表示描寫(xiě)和說(shuō)明等限定性定語(yǔ)要放在前面,表示領(lǐng)屬性定語(yǔ)要放在后面,而漢語(yǔ)則恰好相反,因此翻譯時(shí)要把限定性定語(yǔ)移到前面來(lái)翻譯。

  初學(xué)日語(yǔ)時(shí),很多人都覺(jué)得日語(yǔ)很多與漢語(yǔ)相似,應該不難,但是深入學(xué)習才知道原來(lái)日語(yǔ)和漢語(yǔ)還有很大差別。所以在日文翻譯中文的過(guò)程中,我們不能掉以輕心,要學(xué)會(huì )總結兩種語(yǔ)言的不同,時(shí)期下來(lái),才能做到游刃有余。

【日語(yǔ)翻譯小技巧】相關(guān)文章:

日語(yǔ)翻譯與技巧08-16

日語(yǔ)翻譯資格考試:日語(yǔ)翻譯技巧09-15

日語(yǔ)翻譯資格考試之日語(yǔ)翻譯技巧09-16

日語(yǔ)翻譯技巧:無(wú)生命主語(yǔ)05-19

日語(yǔ)翻譯技巧:人稱(chēng)代詞的省略09-05

色彩技巧-調色小技巧08-11

跑步的小技巧09-21

演講小技巧08-06

卸妝小技巧10-05

烹飪小技巧10-23

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频