激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

NAETI日語(yǔ)翻譯證書(shū)考試一級口譯大綱參考

時(shí)間:2024-09-05 20:16:12 日語(yǔ)口譯 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于NAETI日語(yǔ)翻譯證書(shū)考試一級口譯大綱參考

  一、級別描述與適用對象

關(guān)于NAETI日語(yǔ)翻譯證書(shū)考試一級口譯大綱參考

  能夠在各種場(chǎng)合進(jìn)行交替傳譯或同聲傳譯,意思傳達準確,語(yǔ)音、語(yǔ)調正確,用詞和表達地道,語(yǔ)流自然流暢,有豐富的口譯工作實(shí)踐經(jīng)驗,能夠勝任國際會(huì )議的專(zhuān)業(yè)交替傳譯或同聲傳譯工作,能夠勝任高級別正式場(chǎng)合下講話(huà)的口譯工作。

  本級別考試的適用對象為:

  1.經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)翻譯訓練的日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生或本科優(yōu)秀畢業(yè)生;?

  2.具有同等水平的,有一定翻譯實(shí)踐經(jīng)驗的各類(lèi)日語(yǔ)學(xué)習者和翻譯工作者。

  二、考試形式、內容與考試時(shí)間

  一級口譯證書(shū)考試分為初試和復試,初試通過(guò)者方可參加復試。初試第一部分為日譯漢交替傳譯,要求考生將一篇1500字符左右的日語(yǔ)發(fā)言譯成漢語(yǔ);第二部分為漢譯日交替傳譯,要求考生將一篇800字左右的漢語(yǔ)發(fā)言譯成日語(yǔ)。復試為同聲傳譯。初試和復試的考試時(shí)間均大約為30分鐘。

  口譯采取聽(tīng)錄音做翻譯的方式進(jìn)行?忌鷮⒙(tīng)到的一段日語(yǔ)或漢語(yǔ)講話(huà)分別譯成漢語(yǔ)或日語(yǔ),并同時(shí)錄在磁帶上。每段講話(huà)錄音中,每隔1分鐘至2分鐘有一段停頓,停頓時(shí)間約為播放錄音時(shí)間的1~1.5倍,該時(shí)間是留給考生翻譯的時(shí)間。聽(tīng)錄音時(shí),考生可以做筆記,并充分利用停頓的時(shí)間進(jìn)行翻譯。

  同聲傳譯要求考生能夠將事先錄制好的日語(yǔ)發(fā)言以同聲傳譯的方式譯成漢語(yǔ),將漢語(yǔ)發(fā)言以同聲傳譯的方式譯成日語(yǔ)。

  正式考試前考生每人可獲得一張口譯考試“考生須知”,“考生須知”指導考生如何填寫(xiě)姓名、考點(diǎn)和考號,說(shuō)明考試方式,“考試內容”一項給出各部分考試的內容簡(jiǎn)介。

  三、考試計分方式與合格線(xiàn)

  初試的滿(mǎn)分為100分。日譯漢、漢譯日各50分。初試合格標準為總分70分,同時(shí)日譯漢、漢譯日的單項得分分別不低于30分。

  初試合格者方可參加復試,即同聲傳譯考試。復試的滿(mǎn)分為100分。日譯漢、漢譯日各50分。復試合格標準為總分70分,同時(shí)要求日譯漢、漢譯日的單項得分分別不低于30分。

  兩者均合格方能獲得證書(shū)。

【NAETI日語(yǔ)翻譯證書(shū)考試一級口譯大綱參考】相關(guān)文章:

CATTI英語(yǔ)口譯二級(交替傳譯)考試大綱10-21

2017計算機一級考試MSoffic考試大綱07-21

全國公共英語(yǔ)(PETS)一級考試大綱07-25

推薦參考:英語(yǔ)口譯技巧09-18

日語(yǔ)翻譯資格考試:日語(yǔ)翻譯技巧09-15

日語(yǔ)翻譯資格考試之日語(yǔ)翻譯技巧09-16

2017年一級建造師《礦業(yè)工程》考試大綱05-17

2017年全國公共英語(yǔ)一級考試大綱08-07

口譯考試應試攻略12-26

日語(yǔ)口譯考試大全10-19

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频