激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

淺談基礎英語(yǔ)課程中翻譯能力的培養

時(shí)間:2024-07-12 00:10:37 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談基礎英語(yǔ)課程中翻譯能力的培養

摘要:培養高水平的英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才是21世紀社會(huì )發(fā)展的需要,也是高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養戰略的努力方向。因此,高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)應在基礎階段最為重要的基礎英語(yǔ)課程中注重學(xué)生翻譯能力的培養,引導學(xué)生從低年級確立翻譯意識,為高年級的專(zhuān)業(yè)學(xué)習打下堅實(shí)基礎,將學(xué)生培養成為社會(huì )需要的高素質(zhì)外語(yǔ)人才。

關(guān)鍵詞:復合型人才;基礎英語(yǔ);翻譯;轉型。


一、基礎英語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生翻譯能力的必要性
  當前,隨著(zhù)全球化、國際化進(jìn)程的加快,社會(huì )對復合型英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)人才的需求量越來(lái)越大,需求標準也越來(lái)越高,因此高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)應適時(shí)適勢地加大力度培養在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯方面具有扎實(shí)語(yǔ)言功底和廣博文化知識的復合型外語(yǔ)人才;A英語(yǔ)課是在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)時(shí)最多,對學(xué)生的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言知識與綜合應用能力提高最為關(guān)鍵的一門(mén)課程,受到廣大教師和學(xué)生的普遍重視。但目前的基礎英語(yǔ)教學(xué)中,“譯”的培養較缺乏。大部分基礎英語(yǔ)任課教師都很少注重學(xué)生翻譯能力的培養,偶爾出現的翻譯練習,也只是講解課文難句的輔助手段以及課后練習中停留在句子層面上漢譯英及英譯漢部分,不能從根本上起到培養學(xué)生翻譯能力的作用。同時(shí),現在很多大學(xué)的英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)都采用“學(xué)科基礎 專(zhuān)業(yè)模塊 百科知識”的模式,而其中的學(xué)科基礎課主要培養學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項語(yǔ)言技能,良好的母語(yǔ)表達能力及所學(xué)語(yǔ)言國家概況等課程,而擔負語(yǔ)言五項技能訓練的科目正是基礎英語(yǔ)課。因此,在基礎英語(yǔ)課程教學(xué)中開(kāi)始培養學(xué)生翻譯能力是非常必要的。
  首先,翻譯能力的培養可以促進(jìn)學(xué)生雙語(yǔ)能力的平衡發(fā)展。目前,很多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生存在雙語(yǔ)表達能力欠缺的問(wèn)題,筆者曾任“英漢筆譯”課程教師時(shí)發(fā)現,不少學(xué)生雖然能理解原文的大意,但卻很難用標準的譯文進(jìn)行準確的表達,有的甚至連中文的表達都不很順暢。因此,提高學(xué)生雙語(yǔ)語(yǔ)言能力及素養勢在必行。在基礎階段的基礎英語(yǔ)課開(kāi)始培養學(xué)生的翻譯能力,有助于學(xué)生提高雙語(yǔ)能力。
  同時(shí),翻譯能力的培養其實(shí)是一種綜合能力的提高,翻譯需要的不僅是語(yǔ)言基礎及技能,還要求譯員具備較強的協(xié)調能力、組織能力以及廣博的知識面。因此,學(xué)生翻譯能力的提高也將會(huì )促進(jìn)其全面素質(zhì)的發(fā)展,這與高校進(jìn)行素質(zhì)教育、培養全面發(fā)展的復合型人才的目標是一致的。
  此外,大學(xué)高校將英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯相關(guān)課程口譯和筆譯課只在三四年級開(kāi)設,而且課時(shí)較少,一般不能滿(mǎn)足教學(xué)需要,難以達到較好的教學(xué)效果。目前,我國中學(xué)新課改使學(xué)生英語(yǔ)水平大幅度提高,具有良好的雙語(yǔ)基礎,進(jìn)入高等學(xué)校后的這些學(xué)生可以較快接受翻譯教學(xué)。
  最后,隨著(zhù)我國加入WTO,目前職場(chǎng)急需大量合格的翻譯人才,培養學(xué)生的翻譯能力也將有助于學(xué)生將來(lái)就業(yè);A英語(yǔ)是高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的核心課程,對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)整體教學(xué)效果起著(zhù)重要作用。因此,該課程的教學(xué)也應該根據社會(huì )需求以實(shí)用性為原則,引導學(xué)生面向市場(chǎng),加強學(xué)生翻譯能力的培養。
二、基礎英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生翻譯能力的培養策略
  基礎英語(yǔ)課教學(xué)內容較多,因此對于翻譯能力的培養不能占用過(guò)多的課時(shí),只能結合基礎英語(yǔ)課本身的特點(diǎn),把翻譯理論及技巧穿插在基礎英語(yǔ)課文的講解中,并鼓勵學(xué)生在課下自主學(xué)習,通過(guò)網(wǎng)絡(luò ),圖書(shū)館書(shū)籍等途徑豐富翻譯方面知識,開(kāi)拓眼界,多進(jìn)行翻譯練習及實(shí)踐,為日后學(xué)習打下堅實(shí)的基礎。
1. 翻譯技巧的講解應以實(shí)踐為基礎
  要培養學(xué)生的翻譯能力,使學(xué)生了解基本的翻譯理論和技巧是必不可少的,而大多數低年級學(xué)生沒(méi)有或很少接觸過(guò)翻譯理論和技巧,因此,如果使他們一開(kāi)始就直接接觸理論,往往他們會(huì )覺(jué)得枯燥乏味,晦澀難懂。因此,教師應指導學(xué)生先以課文中的語(yǔ)句篇章為例進(jìn)行翻譯實(shí)踐練習,在練習的基礎上總結并講解相關(guān)理論與技巧的應用,這樣更有利于學(xué)生的深入理解,教學(xué)效果較好。
2. 結合基礎英語(yǔ)教材特點(diǎn)進(jìn)行翻譯實(shí)踐
  基礎英語(yǔ)課程最近更新了教材,使用由北京大學(xué)出版社出版的《英語(yǔ)綜合教程》,此教材共有15個(gè)單元,每個(gè)單元都有兩篇閱讀,難度適中,題材、體裁全面,時(shí)代性、思想性和人文性都不錯,適合低年級學(xué)生進(jìn)行翻譯實(shí)踐。教師可以選擇課文中一些經(jīng)典篇章或段落作為翻譯實(shí)踐材料,以課堂練習或者課后作業(yè)的方式布置給學(xué)生,鼓勵學(xué)生先翻譯,因為查閱工具書(shū)以及其他相關(guān)資料的過(guò)程便是學(xué)生掌握相應知識和積累經(jīng)驗的過(guò)程。而后,在課堂上進(jìn)行講解,一方面使學(xué)生掌握一些基本翻譯技巧及理論,另一方面使學(xué)生了解到做好翻譯對原文背景知識理解的必要性。同時(shí)可以組織學(xué)生對翻譯練習進(jìn)行課堂討論,使學(xué)生在討論中培養對翻譯的興趣,加深對翻譯相關(guān)知識的理解?傊,教師進(jìn)行課堂教學(xué)設計時(shí),要根據實(shí)際教學(xué)情況安排翻譯相關(guān)內容,使學(xué)生平時(shí)多練、多總結,逐步提高翻譯能力。
3. 利用多媒體網(wǎng)絡(luò )系統輔助學(xué)生翻譯能力的培養
  隨著(zhù)信息科技的發(fā)展,多媒體網(wǎng)絡(luò )已成為現代教學(xué)中重要的輔助手段;A英語(yǔ)課就是要培養學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的語(yǔ)言基本能力,而多媒體網(wǎng)絡(luò )平臺可以為學(xué)生提供豐富真實(shí)的語(yǔ)料庫,開(kāi)放的信息共享和交流平臺是現代英語(yǔ)教學(xué)不可多得的得力工具。首先,網(wǎng)絡(luò )上有大量的翻譯素材,教師可以推薦學(xué)生一些較好的翻譯網(wǎng)站,讓學(xué)生利用課余時(shí)間進(jìn)行自主學(xué)習。同時(shí),教師可以鼓勵學(xué)生利用多媒體網(wǎng)絡(luò )平臺拓展知識面。在開(kāi)放的網(wǎng)絡(luò )平臺上,各種信息資源豐富,教師可引導學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò )尋找翻譯所需的各種相關(guān)材料和背景知識,幫助其進(jìn)行翻譯實(shí)踐,同時(shí)鼓勵學(xué)生將各自搜索到的有典型代表性的文化背景知識進(jìn)行交流,實(shí)現信息的交流和共享,提高學(xué)習效率。
4. 改進(jìn)基礎英語(yǔ)課考核中學(xué)生翻譯能力的評價(jià)模式
  評價(jià)是檢驗任何課程開(kāi)發(fā)與實(shí)施效果的基礎。當前高校課程往往通過(guò)紙筆測試得出學(xué)生的考試成績(jì),作為教與學(xué)效果的終結性評價(jià)和唯一標準。為了更好地培養學(xué)生翻譯能力,改進(jìn)翻譯教學(xué),基礎英語(yǔ)的筆試要包含測試學(xué)生翻譯能力的試題。試題既能考查基礎英語(yǔ)的語(yǔ)言要點(diǎn),又能反映學(xué)生的翻譯能力。這些翻譯試題要基于學(xué)生學(xué)習的翻譯理論與實(shí)踐,盡量以短小的段落形式出現,考察學(xué)生對翻譯技巧的掌握程度,并盡可能考查學(xué)生平時(shí)練習中出現的翻譯典型問(wèn)題,同時(shí)兼顧基礎英語(yǔ)課文中新詞匯及相關(guān)語(yǔ)言點(diǎn)的應用。此外,要盡量避免照搬課本或練習冊上的原題,否則不能考察學(xué)生的真實(shí)知識水平。
 同時(shí)各高校應根據學(xué)校實(shí)際和學(xué)生的英語(yǔ)水平適當組織學(xué)生到翻譯機構開(kāi)展社會(huì )實(shí)踐活動(dòng),培養他們實(shí)際操作能力。實(shí)踐是檢測學(xué)生翻譯技能及教學(xué)效果的有力手段,只有在理論基礎上進(jìn)行大量實(shí)踐才能不斷提高翻譯水平。
  與此同時(shí),教師可以鼓勵學(xué)生參加國內權威的翻譯資格考試,一方面,進(jìn)行自我水平的檢測與評價(jià),以利于不斷提高翻譯水平;

淺談基礎英語(yǔ)課程中翻譯能力的培養

【淺談基礎英語(yǔ)課程中翻譯能力的培養】相關(guān)文章:

淺談地理概念教學(xué)中的能力培養12-03

淺談閱讀教學(xué)中的能力培養03-20

淺談?dòng)⒄Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生翻譯能力的培養03-20

淺談多媒體技術(shù)在創(chuàng )新能力培養中的應用12-01

淺談音樂(lè )創(chuàng )造能力的培養03-27

試論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的翻譯能力培養03-18

淺談單詞拼寫(xiě)與能力培養的思考03-18

淺談學(xué)生英語(yǔ)閱讀能力培養03-18

淺談學(xué)生數學(xué)創(chuàng )新能力的培養11-17

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频