- 相關(guān)推薦
雙語(yǔ)教學(xué)國際貿易論文
1國際貿易專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
隨著(zhù)WTO成員國不斷增加以及世界經(jīng)濟一體化進(jìn)程的不斷加快,各國經(jīng)濟文化的融合度不斷提高,中國越來(lái)越多地需要精通WTO規則和國際經(jīng)濟的具有全球視野的涉外人才。推動(dòng)高校國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué),培養既擁有扎實(shí)的國際貿易專(zhuān)業(yè)知識,又具備良好的外語(yǔ)應用能力的復合型人才正是當今中國經(jīng)濟發(fā)展的要求。因此,國際貿易專(zhuān)業(yè)課推行雙語(yǔ)教學(xué)勢在必行。對專(zhuān)業(yè)課實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)不僅僅能提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)應用能力,更能培養學(xué)生具備同貿易伙伴、國際競爭對手進(jìn)行有效溝通和對抗的能力,成為真正適應市場(chǎng)競爭需求的涉外專(zhuān)業(yè)人才。
2國際貿易專(zhuān)業(yè)組織雙語(yǔ)教學(xué)的模式選擇
2.1結構浸沒(méi)式雙語(yǔ)教學(xué)模式
國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)應根據本專(zhuān)業(yè)各課程的教學(xué)培養目標選擇合適的雙語(yǔ)教學(xué)模式。在選擇雙語(yǔ)教學(xué)模式時(shí)應該在分析國際貿易專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)目標定位的基礎上,選擇和確定以專(zhuān)業(yè)教學(xué)目標為導向、以教師為引導、以學(xué)生為基礎的國際貿易專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式!敖Y構浸沒(méi)式雙語(yǔ)教學(xué)模式”是目前我國高校組織實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中采用的相對比較多的一種模式。所謂結構浸沒(méi)式教學(xué)模式是指在組織雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中提前講解與課程專(zhuān)業(yè)知識有關(guān)的詞匯。如果專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)中所涉及的語(yǔ)法影響到雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展時(shí)也要對所涉及的語(yǔ)法進(jìn)行適當的講解以幫助學(xué)生理解課程內容。如在組織教學(xué)的過(guò)程中,感覺(jué)使用英語(yǔ)講解影響到教學(xué)效果時(shí),可使用母語(yǔ)講解課程內容,但母語(yǔ)的使用程度應在不影響學(xué)生對課程內容掌握的前提條件下盡可能控制在最低限度;同時(shí),針對學(xué)生的提問(wèn),教師可用母語(yǔ)回答。根據上述結構浸沒(méi)式教學(xué)模式的幾方面特點(diǎn),筆者認為在運用雙語(yǔ)講授國際貿易專(zhuān)業(yè)課程尤其是國際貿易實(shí)務(wù)課程時(shí),應該從詞法和句法入手,分析英文的文體結構與特點(diǎn),以提高雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施效果。在學(xué)生以國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)新生的角色進(jìn)入高校時(shí),入學(xué)時(shí)的專(zhuān)業(yè)教育已使他們意識到英語(yǔ)能力在今后專(zhuān)業(yè)工作中的重要性;同時(shí),國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在大一、大二已開(kāi)設相當的英語(yǔ)課時(shí),學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力較入學(xué)時(shí)已有一定程度的提高,這為國際貿易專(zhuān)業(yè)開(kāi)展專(zhuān)業(yè)課程的雙語(yǔ)教學(xué)打下了一定的基礎。
2.2中文為主,英文為輔
盡管學(xué)生通過(guò)入學(xué)時(shí)的專(zhuān)業(yè)教學(xué)認識到英語(yǔ)對該專(zhuān)業(yè)學(xué)生的重要性以及通過(guò)一二年級的大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習提高了英語(yǔ)水平,但考慮到筆者所面對學(xué)生的英語(yǔ)基礎,本專(zhuān)業(yè)后續其他專(zhuān)業(yè)課程對國際貿易專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力的鍛煉以及國際貿易實(shí)務(wù)作為專(zhuān)業(yè)核心課程對后續專(zhuān)業(yè)課程學(xué)習的先導作用,國際貿易實(shí)務(wù)課程的教學(xué)還是應該定位為掌握專(zhuān)業(yè)知識為主,因此,在組織雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中比較適合以中文為主、英文為輔的模式。在該模式下,選用教材和授課都以中文為主、英文為輔。教師主要用中文講解專(zhuān)業(yè)理論知識以及實(shí)際操作技能,穿插用英語(yǔ)講授一些國際貿易術(shù)語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)詞匯,旨在培養學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)閱讀能力。學(xué)生考試采用中英文相結合的方式,選擇題、判斷題、專(zhuān)業(yè)詞匯的翻譯等用英文出題和作答,計算題、案例分析題則用中文進(jìn)行。該模式的好處在于確保學(xué)生對國際貿易專(zhuān)業(yè)知識能理解得較為透徹、掌握得較為扎實(shí),并且對授課教師的英語(yǔ)水平要求也不是太高,容易實(shí)施,缺點(diǎn)是學(xué)生形成的專(zhuān)業(yè)知識以中文為基礎,而對專(zhuān)業(yè)英文的了解僅僅局限于一些零零散散的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)或詞匯。由于在學(xué)習過(guò)程中學(xué)生獲取的專(zhuān)業(yè)英文信息量不夠,專(zhuān)業(yè)英文知識有限,較難達到學(xué)生能熟練使用英文專(zhuān)業(yè)文獻以及在具體的專(zhuān)業(yè)實(shí)務(wù)操作中雙語(yǔ)自由轉換這一目標要求。
3實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的問(wèn)題
3.1缺乏合適的雙語(yǔ)教學(xué)教材
雙語(yǔ)教學(xué)的教材選用問(wèn)題較為復雜,既要遵循國家頒布的專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱和課程教學(xué)目的標準,又要兼顧學(xué)生的英語(yǔ)基礎。許多高校在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)一般都選用原版教材。原版教材的好處在于文字規范、內容與時(shí)俱進(jìn),可避免自編教材造成的語(yǔ)言表述問(wèn)題以及學(xué)科上的隨意性。從理論的角度而言,高校在組織雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)應選用先進(jìn)的優(yōu)秀外語(yǔ)原版教材,但在實(shí)際使用過(guò)程中會(huì )存在授課老師因信息渠道有限比較難找到合適的英語(yǔ)原版教材的問(wèn)題。同時(shí),即便是選到了合適的英文原版教材,也存在其內容與我國現在實(shí)施的國際貿易專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱不是十分吻合,專(zhuān)業(yè)詞匯過(guò)多等問(wèn)題。除了原版教材之外,還有國內院校主編的教材。相對于原版教材,國內院校編寫(xiě)的教材在內容上比較符合我國現行的國際貿易專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱的要求,但主編要么是側重語(yǔ)言,要么側重專(zhuān)業(yè)。側重語(yǔ)言的人員主編的教材語(yǔ)言表達較規范但專(zhuān)業(yè)知識的描述和側重點(diǎn)方面會(huì )有所欠缺,而側重專(zhuān)業(yè)的人員主編的教材在語(yǔ)言表達方面又欠規范,所以,在目前的雙語(yǔ)教學(xué)中要選到既符合國家關(guān)于國際貿易專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱方面關(guān)于專(zhuān)業(yè)知識要求又在語(yǔ)言方面表述規范的教材有一定的難度。
3.2教學(xué)方法單調枯操
在雙語(yǔ)教學(xué)組織過(guò)程中,比較通行的做法是老師先將課文用英語(yǔ)讀一遍,再將課程內容所涉及的語(yǔ)法和專(zhuān)業(yè)詞匯進(jìn)行翻譯和講解,這樣一方面很容易將專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)課上成英語(yǔ)課,另一方面,教學(xué)方法和手段過(guò)于單一,沒(méi)有形成良好的互動(dòng),沒(méi)有在課堂上給學(xué)生提供有效地鍛煉其英語(yǔ)表述能力的機會(huì ),導致課堂氣氛不夠活躍,學(xué)生聽(tīng)課注意力不夠集中,其結果是既沒(méi)有領(lǐng)會(huì )和掌握好專(zhuān)業(yè)知識也沒(méi)有有效地提高英語(yǔ)的應用能力,從而影響雙語(yǔ)教學(xué)的效果。
3.3沒(méi)有掌握雙語(yǔ)教學(xué)的真諦
目前在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中還存在這樣的誤區:以為只要在課堂上使用外語(yǔ)就是雙語(yǔ)教學(xué),將專(zhuān)業(yè)學(xué)科課程變成外語(yǔ)課,把非語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)學(xué)科課上成了外語(yǔ)課的輔助課程,只是將教學(xué)內容做簡(jiǎn)單翻譯和對專(zhuān)業(yè)詞匯做簡(jiǎn)單講解,沒(méi)能有效把握雙語(yǔ)教學(xué)的核心目的。雙語(yǔ)教學(xué)的核心任務(wù)是運用外語(yǔ)作為教學(xué)的媒介語(yǔ)言,以中文作為輔助手段傳授專(zhuān)業(yè)學(xué)科知識。如果偏離了這一核心任務(wù),將會(huì )造成在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中專(zhuān)業(yè)知識學(xué)習的不足。3.4雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)時(shí)安排有限雙語(yǔ)教學(xué)因要兼顧學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識的掌握和英語(yǔ)能力的提高,教學(xué)組織必然比一般教學(xué)更耗時(shí)一些,尤其國際貿易實(shí)務(wù)課程是國際貿易專(zhuān)業(yè)的核心課程,如學(xué)生對該課程所講授的內容沒(méi)有掌握將會(huì )影響后續課程的教學(xué)效果,從而影響學(xué)生對國際貿易專(zhuān)業(yè)知識的掌握。但以目前我所在的學(xué)校來(lái)看,雖然對國際貿易實(shí)務(wù)課程實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué),可學(xué)時(shí)數跟以前相比并沒(méi)有變化,這必然會(huì )影響到該課程的教學(xué)效果。
4提高國際貿易專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)效果的具體措施
4.1循序漸進(jìn),逐步為開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)打好基礎
國際貿易專(zhuān)業(yè)屬于涉外經(jīng)濟方面的專(zhuān)業(yè),其專(zhuān)業(yè)屬性決定了對外語(yǔ)的要求比較高,因此,在專(zhuān)業(yè)基礎課程的教學(xué)中和在從事不開(kāi)設雙語(yǔ)教學(xué)的其他專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)時(shí),就應該有意識地加強專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)方面的鍛煉,在講授一些重要的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí)同時(shí)將這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),比如在講國際金融的匯票時(shí)就讓學(xué)生掌握其英語(yǔ)表達為billofex-change,外匯為foreignexchang以及國際結算為internationalsettlement等。如果每門(mén)專(zhuān)業(yè)基礎課在講授主要的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí)能同時(shí)讓學(xué)生掌握其英語(yǔ)的表達方式,學(xué)生即可逐漸地接受一些專(zhuān)業(yè)的外語(yǔ)知識和詞匯,為后面的國際貿易實(shí)務(wù)這些實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)業(yè)核心課程打下一定的基礎。
4.2加強雙語(yǔ)教學(xué)教材建設,提高教師自編英文教材的能力
盡管實(shí)施的是雙語(yǔ)教學(xué),但雙語(yǔ)教學(xué)的首要目的還是學(xué)習和掌握專(zhuān)業(yè)知識,其次,才是通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)提高學(xué)生的英語(yǔ)應用能力。因此,從事雙語(yǔ)教學(xué)的老師應將雙語(yǔ)教學(xué)的中英文教材進(jìn)行有機結合,按照專(zhuān)業(yè)課程的教學(xué)大綱組織教學(xué)。從事雙語(yǔ)教學(xué)的老師還應該意識到英文教材的主要作用是幫助我們及時(shí)了解和跟蹤課程以及與課程有關(guān)的學(xué)科的國外研究現狀和課程中核心知識的英文表述,而不能完全按照英文版的教材來(lái)講授,否則,學(xué)生會(huì )聽(tīng)得一知半解,嚴重影響教學(xué)效果。國際貿易專(zhuān)業(yè)的知識專(zhuān)業(yè)性比較強,專(zhuān)業(yè)詞匯也比較專(zhuān)業(yè)化,即便部分學(xué)生能耐心通讀一遍英文教材,但不一定能完全理解其意思。因此,從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師自編一套英文教材或教案應用于教學(xué),就能克服課程教學(xué)內容繁多,學(xué)生在學(xué)習的過(guò)程中難以兼顧記和聽(tīng)的問(wèn)題。為了確保雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果,授課老師還應建立中、英文練習題庫供學(xué)生反復練習以鞏固和強化課程教學(xué)內容。
4.3改進(jìn)教學(xué)方法,活躍課堂氣氛
在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,如果授課老師只是滿(mǎn)堂灌、一言堂,其后果可能是能完全聽(tīng)進(jìn)去的學(xué)生沒(méi)有幾個(gè),大部分的學(xué)生可能因為對英語(yǔ)表達不完全理解以及對中英文互換的不適應而睡覺(jué)或開(kāi)小差。因此,在從事雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中更應充分發(fā)揮學(xué)生的主體意識、調動(dòng)學(xué)生自主學(xué)習的意識和能力。在課堂上,更是應加強師生的互動(dòng)、交融以及相互促進(jìn),才可能取得良好的教學(xué)效果,達到預期的教學(xué)目標。老師在課堂上如何有效地組織提問(wèn)是從事雙語(yǔ)教學(xué)值得探討的一個(gè)問(wèn)題。在授課的過(guò)程中,如感覺(jué)學(xué)生的狀態(tài)已比較疲憊,為了刺激學(xué)生的思維,使學(xué)生保持積極活躍的學(xué)習狀態(tài),老師可以通過(guò)特殊疑問(wèn)句提問(wèn);如果想檢測學(xué)生對某一個(gè)問(wèn)題掌握的情況,則可使用選擇句提問(wèn)。對學(xué)生在課堂上的英語(yǔ)口頭和書(shū)面表達,不要過(guò)于追求其準確和到位,應更重視學(xué)生的理解是否正確,這樣可以起到更好地保護學(xué)生學(xué)習積極性的作用,同時(shí),還可以根據課堂授課的學(xué)時(shí)情況適當地給學(xué)生一些以個(gè)人或小組形式進(jìn)行陳述的機會(huì )。
4.4靈活運用多媒體,以促進(jìn)學(xué)生的感官認識
雙語(yǔ)教學(xué)相比一般漢語(yǔ)教學(xué),存在教學(xué)內容更多,信息量更大以及受學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力能力限制從而影響教學(xué)進(jìn)度的問(wèn)題,因此,有效利用多媒體組織教學(xué)就顯得尤為重要。在多媒體教學(xué)中,運用現代視聽(tīng)媒體進(jìn)行講授,老師將生澀難懂以及比較抽象的知識直觀(guān)和形象化,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣;現代數字媒體形象生動(dòng),動(dòng)態(tài)直觀(guān),教學(xué)信息量大,可使課堂教學(xué)內容更加豐富,使課堂教學(xué)效率大為提高。同時(shí),教師在運用多媒體教學(xué)時(shí),可靈活運用聲音、文字、動(dòng)畫(huà)及視頻影像等多種媒體信息,從聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)等方面加大對學(xué)生的刺激,促進(jìn)其對所學(xué)知識的理解,使一些抽象難懂的知識變得直觀(guān)而形象。
4.5加大雙語(yǔ)教學(xué)學(xué)時(shí)數以確保雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果
通過(guò)雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)時(shí),課程內容的相當部分需要用英文先講解一遍,然后再用中文加以解釋?zhuān)@樣的教學(xué)模式肯定會(huì )比一般的教學(xué)花費更多的時(shí)間,所以適當延長(cháng)雙語(yǔ)教學(xué)學(xué)時(shí)會(huì )更有利于該課程的雙語(yǔ)教學(xué)效果。如果雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)時(shí)數跟普通的專(zhuān)業(yè)課教學(xué)采用同樣的教學(xué)學(xué)時(shí)數,授課老師為了完成課程教學(xué)大綱規定的教學(xué)目標,必然會(huì )加快上課速度,而這樣做的結果勢必導致學(xué)生更難理解和接受課程內容;或者有的老師為了在規定的學(xué)時(shí)內完成教學(xué)大綱規定的教學(xué)任務(wù)擅自刪減教學(xué)內容,如果學(xué)生在課后不加以自學(xué),勢必會(huì )導致學(xué)生對該課程教學(xué)大綱所要求掌握的內容大打折扣。雙語(yǔ)教學(xué)是順應時(shí)代要求的教學(xué)改革,因此教和學(xué)兩個(gè)方面都需要經(jīng)歷一個(gè)適應、調整和努力完善的過(guò)程,需要一個(gè)學(xué)習、積累和完善教學(xué)方法的過(guò)程,但我相信,在雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施過(guò)程中假以時(shí)日,老師和學(xué)生均會(huì )從中受益。
【雙語(yǔ)教學(xué)國際貿易論文】相關(guān)文章:
研究國際貿易專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)03-18
淺析高!秶H貿易原理課》雙語(yǔ)教學(xué)模式探析03-18
高職國際貿易專(zhuān)業(yè)國際商法課程雙語(yǔ)教學(xué)探索03-27
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《國際貿易實(shí)務(wù)》的雙語(yǔ)教學(xué)探析03-19
試論包裝國際貿易人才培養中的雙語(yǔ)教學(xué)03-18
淺析國際貿易專(zhuān)業(yè)基于工作過(guò)程的雙語(yǔ)教學(xué)模式探討03-28
試論文化意識在比較教育雙語(yǔ)教學(xué)中的地位03-01
法學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題及解決途徑教育論文02-22
國際貿易實(shí)務(wù)論文06-07
國際貿易小論文12-05