激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

淺談中英日常對話(huà)文化差異

時(shí)間:2024-09-06 20:41:54 文化畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談中英日常對話(huà)文化差異

  
  [論文關(guān)鍵詞] 中英 日常對話(huà) 差異

  [論文摘要]
語(yǔ)言是存在的產(chǎn)物。中言交際,除通曉?xún)煞N語(yǔ)言文字外,還必須有深厚的文化功底。英語(yǔ)與中有大量的日常對話(huà),由于地域文化、文化、風(fēng)俗習慣、宗教信仰及歷史典故的不同,日常對話(huà)也呈現出諸多文化差異。本文通過(guò)對日常對話(huà)中英漢言語(yǔ)行為的對比研究,試圖探討二者之間的差異,及其所折射出的文化的異質(zhì)性。研究表明:語(yǔ)言與文化相互滲透、彼此交融,文化體現在具體的言語(yǔ)行為中。
  
  語(yǔ)言是社會(huì )存在的產(chǎn)物。英語(yǔ)和漢語(yǔ)所屬有不同的歷史、社會(huì )習俗和自然,因此形成了不同的文化。由于杜會(huì )文化背景不同,中英語(yǔ)言在含義上、在對客觀(guān)事物的認識上有很大差異。觀(guān)念上的差異,使中英在價(jià)值觀(guān)念、觀(guān)念和禁忌上都有所不同,正確認識和理解這些不同,對于語(yǔ)言的學(xué)習運用十分必要。
  
  一、中西文化的差異總體表現
  西方生活理念是基于個(gè)人和社會(huì )相對立的原則。個(gè)人自我實(shí)現的觀(guān)念根深蒂固,Individualism是西方人普遍接受的價(jià)值觀(guān),他們將其理解為“強調個(gè)人的獨立性和創(chuàng )造性,任其自由發(fā)展不受或少受社會(huì )和宗教勢力等的牽制”,他們常常使用坦誠直言的語(yǔ)用方略。西方人基本上是遵循交際的合作原則的,實(shí)施“命令”、“建議”、“勸告”、“批評”、“要求”等言語(yǔ)行為時(shí),“得體準則”是經(jīng)常采用的準則。西方人把個(gè)人利益、個(gè)個(gè)隱私、個(gè)人自由、個(gè)性解放等看作是神圣不可侵犯的,人們之間實(shí)施“命令”、“建議”、“勸告”、“批評”、“要求”等言語(yǔ)行為會(huì )被當作對個(gè)人主義的侵擾。因此,在向別人提出“建議”、“勸告”、“批評”、“要求”時(shí),人們必須遵循“得體準則”,采用間接禮貌策略,以減少對別人消極面子的威脅,或盡量減少語(yǔ)力的強迫性。而按照東方人特別是中國人的生活理念,每個(gè)人均從屬于一個(gè)密集的自然和諧的人際關(guān)系網(wǎng),追求的不是個(gè)人實(shí)現,而是所處生活環(huán)境內的自我修養。中國人強調集體的和諧和相互依賴(lài),不突出個(gè)人,把Individualism理解為“個(gè)人主義”,他們常常使用委婉含蓄,謙虛的語(yǔ)用方略。為了顧及雙方的“面子”,漢注重和強調禮貌言行,用禮貌作為語(yǔ)用手段,力求和諧,語(yǔ)用上表現為“選用雅語(yǔ),禁用穢語(yǔ),多用委婉,少用直言”。
  在話(huà)語(yǔ)風(fēng)格方面,中國人多依賴(lài)暗示性的陳述,避免直接闡述,并偏愛(ài)使用比喻和類(lèi)推來(lái)解釋闡明觀(guān)點(diǎn),對以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),中國人在陳述、解釋、闡明、辯論其觀(guān)點(diǎn)時(shí)是循環(huán)性的,缺少英美人那種復雜而有力的辯論方法和詞令。運用遵循一定的論證模式:先描述某一個(gè)具體事件,然后是回顧其歷史,解釋目前采取的措施,最后是展望和道德性勸戒。批評或勸告對方時(shí),中國人常常使用委婉語(yǔ)、雙重否定、低調陳述或歷史典故,雖然間接,但很有效,在提出請求時(shí),中國人會(huì )盡力避免說(shuō)出傷面子的話(huà),力免表現出妄為、渴望、自私的語(yǔ)氣和態(tài)度。通過(guò)闡明請求的緣由,說(shuō)話(huà)人為對方留有答應或拒絕的自由,因而保全了雙方的面子。這些言語(yǔ)風(fēng)格和交際策略源于中國人文化上注重整體和諧的思想傳統。在中英語(yǔ)日常交際中,雙方經(jīng)常鬧笑話(huà)或交際失敗,是因為中國人常以自己模式和策略,常常以己度人,錯誤地評估、應答對方的話(huà)語(yǔ),反之,英美人亦如此。
  
  二、孕育文化的特定環(huán)境不同,造成了中西文化間的差異
  由于歷史、地域、風(fēng)俗習慣、道德、宗教信仰等方面的不同,中國人與英美人往往對同一事物的思維、理解和看法不盡相同。所有這些文化層面上的不同因素導致了英漢語(yǔ)言在詞匯和語(yǔ)言使用方面的差異。
  1.差異
  歷史文化指的是由特定的歷史發(fā)展進(jìn)程和遺產(chǎn)的沉淀所形成的文化。由于各個(gè)和國家的歷史發(fā)展進(jìn)程不同,因而在其漫長(cháng)的歷史長(cháng)河中所沉淀形成的歷史文化也不相同。在兩種之間進(jìn)行交際時(shí),會(huì )經(jīng)常遇到由于歷史文化差異而出現的交際理解難題。對于有些歷史人物和歷史典故,可采用類(lèi)比的歷史文化的一個(gè)重要內容體現為歷史典故。歷史典故是民族歷史文化中的瑰寶,它具有濃厚的民族色彩和鮮明的文化個(gè)性,蘊含著(zhù)豐富的歷史文化信息,最能體現不同歷史文化的特點(diǎn)。要對這些歷史典故進(jìn)行恰當的理解,就必須了解它們豐富的歷史文化內涵,并運用恰當的理解方法,否則就不可能很好地體現和傳遞歷史典故的涵義。
  2.地域文化差異
  地域文化指的是由所處地域、自然條件和所形成的文化,表現在不同民族對同一種現象或事物采用不同的語(yǔ)言表達形式。不同民族在比喻和情趣上也存在著(zhù)很大的地域文化差異。最典型的莫過(guò)于在對狗這種動(dòng)物的態(tài)度上。狗在中是一種卑微的動(dòng)物。漢語(yǔ)中與狗有關(guān)的習語(yǔ)大都含有貶意:“狐朋狗黨”、“狗急跳墻”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等,盡管近些年來(lái)養龐物狗的人數大大增加,狗的“地位”似乎有所改變,但狗的貶義形象卻深深地留在漢中。而在西方國家,狗被認為是人類(lèi)最忠誠的朋友。英語(yǔ)中有關(guān)狗的習語(yǔ)除了一部分因受其他語(yǔ)言的影響而含有貶義外,大部分都沒(méi)有貶義。在英語(yǔ)習語(yǔ)中,常以狗的形象來(lái)比喻人的行為。如You are a lucky dog(你是一個(gè)幸運兒),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人學(xué)不了新東西)等等。形容人“病得厲害”用as sick as a dog,“累極了”是dog-tired。與此相反,中國人十分喜愛(ài)貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親呢的成份,而在中,“貓”被用來(lái)比喻“包藏禍心的女人”。
  3.風(fēng)俗文化差異
  習俗文化指的是貫穿于日常社會(huì )生活和交際活動(dòng)中由民族的風(fēng)俗習慣形成的文化。不同的民族在招呼、稱(chēng)謂、道謝、恭維、致歉、告別、打電話(huà)等方面表現出不同的民族文化規定和習俗。如打電話(huà)時(shí)“您貴姓?”“我是某某”若直接理解為“Who are you?”“I am so-and-so”,這會(huì )使對方莫明其妙,因為這樣說(shuō)違背了英語(yǔ)文化里約定俗成的電話(huà)習慣用語(yǔ),應理解為“Who is that speaking , please?”“This is so-and-so speaking”。對一個(gè)概念的所指和使用范圍也不盡相同。漢語(yǔ)里的姐姐和妹妹、哥哥和弟弟分得很清楚,而英語(yǔ)里則不問(wèn)姊妹、不問(wèn)兄弟一視同仁,分別為sister和brother。漢語(yǔ)里表示堂表親屬關(guān)系的詞語(yǔ)涇渭分明,堂兄和堂弟,堂姐和堂妹,表兄和表弟、表姐和表妹區分得很具體,既要說(shuō)出性別,又要分出大小,而英語(yǔ)里卻模糊、籠統,一律稱(chēng)為cousin;同樣,英語(yǔ)里的uncle和aunt, father-in-law和mother-in-law, brother-in-law和sister-in-law等,在漢語(yǔ)中也沒(méi)有內涵和外延完全對等詞語(yǔ)。這些看似簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詞語(yǔ),若無(wú)特定的語(yǔ)言環(huán)境,就無(wú)法理解和表達清楚。
  
  三、結論
  文化差異是一個(gè)內容十分豐富而又極其復雜的問(wèn)題。要在兩種語(yǔ)言之間交流、交際、表達,除了通曉?xún)蓢恼Z(yǔ)言文字外,還必須有深厚的兩種語(yǔ)言文化功底,深刻理解文化之間的差異。只有這樣,才能不僅做到語(yǔ)言意義上的等值,而且做到真正文化意義上的等值,也才能在跨文化交際中得心應手、揮灑自如。
  

【淺談中英日常對話(huà)文化差異】相關(guān)文章:

淺談高中英語(yǔ)對話(huà)教學(xué)03-19

淺談文化差異與習語(yǔ)翻譯探討03-19

淺談初中英語(yǔ)教學(xué)中的中西方文化差異12-01

淺談東西方文化差異02-25

中英非語(yǔ)言交際的文化差異及對比03-20

淺談國際商務(wù)談判中存在的文化差異05-29

談中英語(yǔ)言與文化差異對廣告翻譯的影響03-19

淺談禮貌原則的文化差異 中美交往中的語(yǔ)用問(wèn)題03-02

淺談果酸換膚的5個(gè)日常護理要點(diǎn)12-05

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频