激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

淺析跨文化語(yǔ)境中的外國文學(xué)

時(shí)間:2024-07-15 06:51:52 文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺析跨文化語(yǔ)境中的外國文學(xué)

  中西方文化的差異導致交流阻礙,最終會(huì )由于缺乏共鳴導致作品欣賞受到影響,以下是小編搜集整理的一篇探究跨文化語(yǔ)境外國文學(xué)的論文范文,歡迎閱讀參考。

  摘要:中西方國家有著(zhù)不同的文化底蘊,文化之間有著(zhù)很大的差異,因此,也擁有各自的審美取向。其中最主要的因素是中西方人群的民族文化傳統、思維方式及心理特征都存在差異。本論文從中西方不同的文化語(yǔ)境著(zhù)手,從外國文學(xué)作品的翻譯及欣賞的視角出發(fā),探討中西方的“跨文化”語(yǔ)境現象,分析外國文學(xué)的審美效果,最后提出要不斷提高自己的審美風(fēng)格、情趣以及審美的能力,還要增強翻譯與鑒賞外國文學(xué)作品的能力,推動(dòng)中西文化的交流,使兩者得到共同的發(fā)展與繁榮。

  關(guān)鍵詞:文化與“跨文化”;中西文化;語(yǔ)言環(huán)境

  文化不僅影響人對事物的認識,而且還能加深人們對事物的理解,這就是它最大的力量。中西方人群有著(zhù)不一樣的思維模式,這是中西方文化之間產(chǎn)生差異的主要原因,也是“跨文化”現象產(chǎn)生的根本原因。隨著(zhù)社會(huì )歷史的發(fā)展變遷,文化一直貫徹在其發(fā)展過(guò)程之中,在不同的背景下,產(chǎn)生的文化元素也將截然不同,而且文化會(huì )在歷史的變遷中,不斷地累積,不斷地更新,最終會(huì )產(chǎn)生自身所獨有的文化現象與思維模式。一般情況,在形成思維模式后,通常個(gè)體事物會(huì )受到忽視,但是會(huì )讓特殊社會(huì )群體里的認知放大,情感的色彩會(huì )夾雜在這種態(tài)度里面,并且被固化,還不易被扭曲。有時(shí)候定式思維是不正確的,因為在不斷變化的內外環(huán)境中,只用一種不變的思維是很難應付各種變化的。但需要清楚認識的是,有的時(shí)候定式思維又是正確的,雖然只能說(shuō)是一種經(jīng)驗總結,但是勝算的概率還是很大的?傊,思維模式影響文化,還影響人對文化的認知與理解,最后就會(huì )形成中西文化的差異。

  一、“文化”與“跨文化”

  對于“文化”這個(gè)概念,胡文仲先生認為“文化”中包括了“軟物品”與“實(shí)物”,“軟物品”是指思想、信條、智慧等事物,“實(shí)物”指器械、工具等,它們是人類(lèi)在勞動(dòng)中創(chuàng )造出來(lái)的,并且可以不斷傳承與更新。胡文仲先生認為“文化”并非天生就有,而是需要在后天的學(xué)習中才能獲得的,而且行動(dòng)受到“文化”的指導,“文化”在人們的生產(chǎn)生活中可以提供解決的方法。

  文化因為擁有其獨特的價(jià)值觀(guān)念而具有獨特性,不同的價(jià)值觀(guān)念會(huì )產(chǎn)生不同的文化。在文化的交流發(fā)展中,西方的文化價(jià)值觀(guān)念進(jìn)入中國,在這個(gè)信息化時(shí)代傳播得更廣更快。所以,在不同的國家、民族與文化間的社會(huì )交流也不斷增加,這就需要多與西方人增加交流以加深對他們社會(huì )文化的理解。但這并非易事,在面對陌生的文化、思維方式、行為方式時(shí),在與他們的交流之中,難免會(huì )產(chǎn)生文化上的沖突,這就是“跨文化”語(yǔ)境。

  二、跨文化語(yǔ)境中的外國文學(xué)翻譯

  1.增加對文化差異的了解,讓文化優(yōu)勢形成互補。在翻譯文學(xué)時(shí),不能將文化背景獨立在語(yǔ)言之外,要加在文學(xué)翻譯里面,它能幫助讀者更好地體會(huì )與理解文學(xué)。文化背景與文學(xué)翻譯需要共同作用,才能將語(yǔ)言表達思想與交流情感的功能很好地發(fā)揮出來(lái),才能提高欣賞跨文化翻譯文學(xué)的能力。眾所周知,無(wú)論哪一種文化都有其自身的特點(diǎn)與發(fā)展歷程,加深對它們之間差異的了解能夠形成優(yōu)勢互補,更加接近,兩者之間的相互影響與滲透會(huì )在中西方文化不斷增強的交流之中不斷加強。

  2.加強西方文學(xué)作品的翻譯工作。文學(xué)是一種大眾化的綜合藝術(shù),它包含了不同的藝術(shù)手段。文學(xué)不僅能夠抒發(fā)感情,還能夠傳播信息,讓讀者在閱讀作品中獲得美的享受。然而,我國的外國文學(xué)翻譯工作相對薄弱,翻譯的作品質(zhì)量不是很好,并且不夠重視翻譯工作,也缺乏專(zhuān)業(yè)的翻譯人才,導致的最終結果就是外國文學(xué)作品翻譯成中文時(shí)無(wú)法保證原汁原味,而本國作品在翻譯時(shí)也體現不出自身特色,并且不符合西方人的思維模式與閱讀習慣。在翻譯文學(xué)作品時(shí),還會(huì )涉及文學(xué)審美及審美情緒,但是在翻譯時(shí)又受到作者與翻譯者的限制。如何在翻譯時(shí)準確地傳達作者的意思,對翻譯者的功力來(lái)說(shuō)是一個(gè)考驗。所以,亟需加強西方文學(xué)作品的翻譯工作,可以讓翻譯者深入了解西方的審美觀(guān)念,增加兩者的了解與交流,以促進(jìn)文化的交流與傳播。

  3.提高欣賞西方文學(xué)作品的能力。在欣賞西方的文學(xué)作品時(shí),講解者具有關(guān)鍵作用。所以,在教授或講解西方文學(xué)作品時(shí),不要僅限于教授外國文學(xué)的語(yǔ)法及詞匯,還要讓學(xué)生學(xué)會(huì )運用西方語(yǔ)言,加強在跨文化語(yǔ)境中交際的能力。即使不是學(xué)生而是普通人在欣賞外國文學(xué)作品的過(guò)程中,也需要提高自己的素養,改變自己的觀(guān)念,提高對外國文學(xué)作品鑒賞的能力。

  三、跨文化語(yǔ)境中的外國文學(xué)分析

  1.在跨文化語(yǔ)境中尋找中西文化的共融。在國際文化加大交流的背景下,越來(lái)越多的人開(kāi)始注意外國文學(xué),而文學(xué)作品的翻譯為人們欣賞外國文學(xué)作品提供了條件。因此,翻譯外國文學(xué)的作品面臨著(zhù)更高的挑戰。要分析外國文學(xué)作品,第一要在跨文化語(yǔ)境中找到中西文化的共融。在翻譯時(shí),不只是簡(jiǎn)單地將中文與外文之間進(jìn)行互相翻譯,而且要將文學(xué)氣息帶入其中,可以說(shuō)是用客觀(guān)審美的態(tài)度進(jìn)行二次創(chuàng )作。

  2.在跨文化語(yǔ)境中體現中西民族文化。不同的民族擁有其自身的文化語(yǔ)言與思維方式,因此文學(xué)作品都帶有很強的民族性或地域特色。在欣賞外國文學(xué)作品時(shí),要了解這個(gè)國家的民族文化背景,因為不同的地區與民族看待同一事物的態(tài)度是不同的,如此我們就能從根源上對各種理解與見(jiàn)解進(jìn)行剖析。從文學(xué)藝術(shù)角度來(lái)說(shuō),文學(xué)作品是一種生動(dòng)的呈現,有的文學(xué)作品單從名稱(chēng)就能體現其民族文化及背景,這是由民族文化與地域文化決定的。

  3.凸顯跨文化語(yǔ)境中中西方的傳統文化!饵S河絕戀》與《泰坦尼克號》分別屬于中國與外國同時(shí)期的電影,它們的題材都是以愛(ài)情為主,但是它們在文化受眾中有著(zhù)完全不同的反響!短┨鼓峥颂枴返乃枷胄苑浅I羁,它用人性的光輝讓觀(guān)眾折服,但是在奧斯卡評審中,中國的《黃河絕戀》卻被淘汰出局,二者是完全相反的結果,其中最主要的原因是中西方的傳統文化存在較大的差異!短┨鼓峥颂枴分阅茉趭W斯卡角逐中獲得成功,是因為作品產(chǎn)生的背景是美國經(jīng)濟高速發(fā)展的時(shí)代,在利益驅使下,人與人之間諸多紛爭,相互之間的關(guān)系是一種漠然與戒備的狀態(tài),雙方之間缺乏信任及安全感。而《泰坦尼克號》中的愛(ài)恰恰溫暖了人的內心,讓人們體會(huì )到生命的珍貴與感人的愛(ài)情。這個(gè)主題契合了以財富為中心的西方中產(chǎn)階級的文化價(jià)值觀(guān),但是中國的價(jià)值觀(guān)中心是自然山水,與西方的價(jià)值觀(guān)是背離的。

  總之,中西方文化的差異導致交流阻礙,最終會(huì )由于缺乏共鳴導致作品欣賞受到影響。所以,要對不同文化之間的差異進(jìn)行剖析,吸收對方的精華部分,促進(jìn)文化的雙向交流。

  參考文獻:

  [1]任丹青.農業(yè)社會(huì )中的“醉翁”形象――從認知語(yǔ)境角度分析英譯本《醉翁亭記》[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006,(05).

  [2]羅明燕,邸愛(ài)英,陳韻.英語(yǔ)課堂教學(xué)中的跨文化交際――一項對外籍教師與中國學(xué)生的調查[J].阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報,2004,(04).

【淺析跨文化語(yǔ)境中的外國文學(xué)】相關(guān)文章:

跨文化交際之語(yǔ)境文化03-05

淺析論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教育03-16

淺析跨文化交際的研究缺陷03-16

淺析職業(yè)院校英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識的培養03-06

淺析職高英語(yǔ)與跨文化教育03-16

淺析文化移情能力與跨文化意識研究02-28

淺析培養文化意識提高跨文化交際能力03-01

淺析中國傳統戲劇的跨文化傳播03-21

淺析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)生跨文化意識的培養03-06

從跨文化傳播視角淺析記錄片的傳播策略11-29

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频