- 相關(guān)推薦
淺論世界文學(xué)的發(fā)展論文
在世界文學(xué)經(jīng)典性問(wèn)題上,戴維·戴姆羅什在《什么是世界文學(xué)》一書(shū)中討論了當今世界文學(xué)的一個(gè)主導性特征,即多變性和多樣性。他認為,從來(lái)沒(méi)有一種適合用來(lái)閱讀所有作品的方法,已被認定為世界文學(xué)的作品也并非是一成不變的。某一作品有時(shí)屬于世界文學(xué),有時(shí)又會(huì )退出世界文學(xué)的領(lǐng)域。很少有作品能擔保自己能快速并永久居于世界文學(xué)經(jīng)典的行列,大部分作品都是隨時(shí)代而發(fā)生變化,幾經(jīng)出入世界文學(xué)經(jīng)典之林。在2007年戴維·戴姆羅什再次就經(jīng)典問(wèn)題發(fā)表文章,給出了一些前沿的、科學(xué)的分析和總結。文章指出,1993年伯恩海默報告公布,提出對經(jīng)典的重新思考。周蕾對此回應道:不要出現比亞洲文明這個(gè)“他者”更為邊緣化的文化。戴維·戴姆羅什肯定了周蕾的擔憂(yōu)。他認為:在世界文學(xué)、后殖民理論和工業(yè)化等因素的作用下,后經(jīng)典時(shí)代來(lái)臨,一脈相承的超經(jīng)典不斷瓦解,反經(jīng)典不斷擠進(jìn)世界文學(xué)經(jīng)典行列。超經(jīng)典通常由主流作家占據,地位堅如磐石。
例如,英國“六大”浪漫主義詩(shī)人。反經(jīng)典作家通常由低一等的和有“反叛”聲音的非通用語(yǔ)作家組成。例如,弗雷西亞·海曼斯、安娜·莉蒂希婭·巴鮑德。影子經(jīng)典是原先那些“非主流作家”的真正的不斷退隱。例如法德娃·圖肯、普雷姆·昌德。沒(méi)有隱退但處于次要地位的可以成為次經(jīng)典。例如阿摩斯·圖圖歐拉和魯迅。超經(jīng)典和反經(jīng)典之間不是相互取代的關(guān)系,而是相得益彰的,超經(jīng)典為反經(jīng)典提供了基礎,而反經(jīng)典為超經(jīng)典提供了活力。事實(shí)上,后殖民研究重復了歐洲為重點(diǎn)研究領(lǐng)域的超經(jīng)典老路,也許在國別文學(xué)研究領(lǐng)域中還可以避免,但在著(zhù)名作家這一層面上就難免了。杜威·佛克馬也是主張世界文學(xué)經(jīng)典的國別分類(lèi),反對“歐洲中心主義”的觀(guān)點(diǎn),指出經(jīng)典的構成是對某種需求或者某些問(wèn)題所作出的回應,每個(gè)國家或許都有自己的經(jīng)典,因為他們有著(zhù)不同的需求或者不同的問(wèn)題。顯而易見(jiàn),所有的經(jīng)典都具有某些地方風(fēng)味。杜威·佛克馬寧愿相信一種根植于某種特定文化中的經(jīng)典。然后,理所當然地,譬如說(shuō),有一種世界文學(xué)的中國版經(jīng)典,一種世界文學(xué)的歐洲版經(jīng)典,一種世界文學(xué)的尼日利亞版經(jīng)典,而所有這三種書(shū)之間都會(huì )有很大的不同,這將是非常有趣的。也會(huì )有一些交疊之處,但是看看這些交疊之處都是什么以及差異之處何在,都將是極為有趣的。世界文學(xué)經(jīng)典廣泛閱讀和影響力受益于像諾貝爾獎、學(xué)校所開(kāi)列的閱讀書(shū)目以及文選之類(lèi)社會(huì )機制的支持。而非經(jīng)典性的、未被認可的、前衛的或者不被理解的作家,他們被閱讀的機會(huì )將會(huì )變得更為稀少。要是那樣的話(huà),文學(xué)中一個(gè)能夠提供多樣性和新發(fā)現的生機勃勃的資源也就可能被扼殺掉了。在任何給定的時(shí)刻,文學(xué)的文學(xué)性總是更多地棲居于非經(jīng)典的寫(xiě)作中而非經(jīng)典之中。
關(guān)于普世性、相對性的問(wèn)題,王寧認為任何一部文學(xué)作品要想進(jìn)入世界文學(xué)的高雅殿堂。它的衡量標準應該是具有普世意義的,另一方面又要考慮到各國或者各民族之間的巨大差異,即相對性。否則一部世界文學(xué)史永遠無(wú)法擺脫“歐洲中心主義”的藩籬。如何判斷一部作品是否屬于世界文學(xué)?第一:它是否把握了特定的時(shí)代精神;第二:它的影響是否超越了本民族或者本語(yǔ)言的界限;第三:它是否收入后來(lái)的研究者編選的文學(xué)經(jīng)典選集;第四:它是否能夠進(jìn)入到大學(xué)課堂成為教科書(shū);第五:它是否在另一種語(yǔ)境下受到批評性的討論和研究。上述五個(gè)方面,第一、第二和第五是具有普遍意義的,第三和第四則帶有一定的人為性,因而具有相對的意義。若從這五個(gè)方面來(lái)綜合考察,人們就能夠比較客觀(guān)地判定一部作品是否屬于世界文學(xué)。
結論:全球化以來(lái),尤其是近10年,世界文學(xué)內涵在批判性分析中獲得豐富和新生。東西方的研究者深入地探討著(zhù)世界文學(xué)具有的多重屬性,不僅吸引著(zhù)更多研究者的加入,更凸出了世界文學(xué)在當下研究中的重要性和必要性。超民族性、流通性、疆域性、翻譯性、多變性、多樣性、經(jīng)典性、普世性到相對性等多重屬性是世界文學(xué)研究的重要指標,是世界文學(xué)研究的重要內容。從歌德開(kāi)始,世界文學(xué)打破了民族狹隘意識的思想束縛,超越了單一民族文化傳統,逐漸有機融合了各民族的價(jià)值觀(guān)念,培養了世界主義的觀(guān)念。馬克思的世界文學(xué)對世界文學(xué)內涵的拓展起著(zhù)基礎性作用。后理論時(shí)代,后現代文學(xué)的藝術(shù)技巧成為世界文學(xué)發(fā)展的必備參照系,馬克思主義依然發(fā)揮重要的理論指導作用,繼續與后現代主義思潮溝通和互動(dòng),從而為世界文學(xué)在思想和藝術(shù)的有機融合和創(chuàng )新提供必備條件。世界文學(xué)的疆域不斷拓展,主流作家和非主流作家創(chuàng )作的分類(lèi)方式逐漸被替代,文學(xué)經(jīng)典處于超經(jīng)典、反經(jīng)典和影子經(jīng)典三層模式的重新建構之間。世界文學(xué)的衡量標準既要具有普世意義,又要考慮不同民族文化之間的差異性所具有的相對性。最后,期待此文不僅幫助讀者廓清世界文學(xué)演變發(fā)展的脈絡(luò ),同時(shí)能夠把握其變化和發(fā)展的背景,而且能夠對世界文學(xué)的理論建構:請記住我站域名具有一定的啟發(fā)性,從而促進(jìn)各民族在文學(xué)及其他領(lǐng)域更深入的交流與對話(huà),為美好的“大同世界”努力。
【淺論世界文學(xué)的發(fā)展論文】相關(guān)文章:
比較文學(xué)與世界文學(xué)意義及發(fā)展的論文07-01
淺論舞蹈在校園文化中的發(fā)展的論文08-03
淺論強化理論的發(fā)展08-24
淺論復合材料無(wú)損檢測技術(shù)的現狀與發(fā)展論文08-14
淺論中國服務(wù)貿易的發(fā)展08-19
淺論招貼的發(fā)展及其現狀08-14
淺論中藥資源鑒別與發(fā)展07-29
淺論公允價(jià)值的發(fā)展趨勢05-25
淺論智能混凝土的研究和發(fā)展09-09
淺論價(jià)值均衡發(fā)展的基礎10-29