激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频

解析商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇詞匯特點(diǎn)

時(shí)間:2024-10-07 03:45:00 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

解析商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇詞匯特點(diǎn)

摘要:商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇具有很強的針對性和目的性,在詞語(yǔ)選擇、句法結構和篇章建構方面有自己的獨特性。本文對商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)片的詞匯特點(diǎn)進(jìn)行探討,著(zhù)重分析商務(wù)英語(yǔ)詞匯的專(zhuān)業(yè)性、簡(jiǎn)潔性和用詞正式的特點(diǎn)。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 書(shū)面語(yǔ)篇 詞匯
  
  
   隨著(zhù)中國經(jīng)濟的迅速發(fā)展和全球貿易的日趨融合,中國和世界其他合國的合作和貿易往來(lái)日漸頻繁。英語(yǔ)作為當今世界的商務(wù)通用語(yǔ)言,在國際商務(wù)活動(dòng)中有著(zhù)舉足輕重的作用,涵蓋了商務(wù)活動(dòng)的全過(guò)程。商務(wù)活動(dòng)的范圍很廣,涉及國際貿易、經(jīng)濟、金融、營(yíng)銷(xiāo)及保險等多個(gè)領(lǐng)域,在這些商務(wù)活動(dòng)中所使用的英語(yǔ)都可稱(chēng)為商務(wù)英語(yǔ)。英國商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)家Nick Briger曾指出,商務(wù)英語(yǔ)包括語(yǔ)言知識、交際技能、專(zhuān)業(yè)知識、管理技能和文化意識等核心內容?梢(jiàn)商務(wù)英語(yǔ)有著(zhù)英語(yǔ)語(yǔ)言的共同特征,又帶有“商務(wù)”特色,它以普通英語(yǔ)語(yǔ)法和詞匯為基礎,又因其起所在的特定的商務(wù)環(huán)境而在詞匯、句法和語(yǔ)篇等方面有著(zhù)自己的特殊性。在長(cháng)期的使用和發(fā)展過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)形成了自己獨特的文體色彩,成為為國際商務(wù)活動(dòng)服務(wù)的專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)(Business English)。
  商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇指商務(wù)活動(dòng)中各種正式或非正式文件,包括商務(wù)信函、電傳、報告、協(xié)議及合同等。商務(wù)英語(yǔ)屬于實(shí)用文體,其書(shū)面語(yǔ)篇針對特定的讀者,就商務(wù)開(kāi)展過(guò)程中的某一具體事務(wù)進(jìn)行協(xié)商與溝通,具有很強的目的性,而其最終目的就是使其商務(wù)活動(dòng)順利運作,最終達成交易并贏(yíng)利。明確的目的決定了商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇語(yǔ)言清晰準確,行文簡(jiǎn)潔,用語(yǔ)禮貌正式的特點(diǎn)。商務(wù)英語(yǔ)在詞語(yǔ)選擇、句法結構和篇章建構方面有自己的獨特性,本文擬對商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中的詞匯特征進(jìn)行探討。
  
  一、專(zhuān)業(yè)性強
  
  商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇的詞匯具有較強的專(zhuān)業(yè)性。這主要表現在兩個(gè)方面:第一,商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中含有大量專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ);第二,商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中許多普通詞匯具有特定的專(zhuān)業(yè)內涵。
  商務(wù)英語(yǔ)屬于專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),與普通英語(yǔ)相比在詞匯上具有較強的專(zhuān)業(yè)性。由于商務(wù)英語(yǔ)獨特的行業(yè)特點(diǎn),其語(yǔ)言形式、詞匯以及內容等方面都與專(zhuān)業(yè)知識密切相關(guān)。商務(wù)英語(yǔ)涉及國際貿易、商務(wù)會(huì )談、經(jīng)濟、金融、營(yíng)銷(xiāo)及保險等多個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)內容,而每一領(lǐng)域都有自己的專(zhuān)業(yè)詞匯,因此商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中使用大量的不同領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。例如:documentary credit跟單信用證,bill of exchange匯票,option期權,claim settlement理賠,等等。在國際商務(wù)活動(dòng)中,語(yǔ)言與文化上的差異很容易造成誤解,而專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)具有國際通用性,其語(yǔ)義單一穩定,概念清晰嚴密,有利于準確描述商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節及與此相關(guān)的各類(lèi)單證、函件、協(xié)議、合同等,能有效地避免歧義與疏漏,符合商務(wù)英語(yǔ)準確具體的原則,因而在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中得以廣泛使用。
  在商務(wù)英語(yǔ)中,許多普通詞匯通過(guò)引申、轉換、添加等手段而獲得了特定的專(zhuān)業(yè)內涵。literature 在普通英語(yǔ)中表示“文學(xué)”;而在商務(wù)英語(yǔ)中,則表示“printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣傳資料,如產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、產(chǎn)品目錄、價(jià)目表等)”。例如:In order to market our new product,we have printed fine literature.(為了推銷(xiāo)新產(chǎn)品,我們印了精美的宣傳資料。) reference 在普通英語(yǔ)中,表示“參考,查閱,提及”;而在商務(wù)英語(yǔ)中,其意思是“擔保人,證明人”。
  一詞多義是英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn),這一特點(diǎn)在商務(wù)英語(yǔ)中也顯得非常突出。同一詞匯在商務(wù)英語(yǔ)不同的語(yǔ)境下具有不同的含義。premium一詞的常用意思是“額外費用,獎金”,在商務(wù)活動(dòng)的不同領(lǐng)域,它的意思大有不同。在商務(wù)合同或保險業(yè)務(wù)中premium指保險費。而在金融期貨行業(yè),premium意思是升水,指遠期匯率高出即期匯率的差額,在證券領(lǐng)域指溢價(jià),即所支付的實(shí)際金額超過(guò)證券或股票的名目?jì)r(jià)值或面值。例如,Shares are selling at a premium.
  再如discount(折扣),一般指商品在原價(jià)的基礎上按百分比降價(jià)。在貨幣市場(chǎng)discount是“貼現”的意思,指未到期的票據向銀行融資,銀行扣去自買(mǎi)進(jìn)日至到期日的利息,并收取一定的手續費后,將余下的票面金額付給持票人。而在期貨市場(chǎng)discount是“貼水”的意思,指指遠期匯率低于即期匯率的差額。如,When the seller gets the accepted draft, he can either hold it to maturity or discount it with the negotiating bank.
  商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇的用詞具有較強的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)性,顯示出獨特的行業(yè)特點(diǎn)。
  二、簡(jiǎn)潔
  
  簡(jiǎn)潔是現代英語(yǔ)的特點(diǎn)。法國語(yǔ)言學(xué)家A.Martinet在解釋語(yǔ)言演變是提出了著(zhù)名的語(yǔ)言經(jīng)濟原則,認為人的惰性要求在言語(yǔ)過(guò)程中盡量減少力量的損耗,采用熟悉的、省力的、多功能的表達形式。這一原則在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中也有充分的體現。商務(wù)活動(dòng)具有明確的目的,商務(wù)語(yǔ)言也表現出強烈的目的性。商務(wù)往來(lái)講求的是時(shí)間和效率,正所謂時(shí)間就是金錢(qián),效率就是生命。當今社會(huì ),商務(wù)競爭日漸激烈,交易雙方都想方設法降低成本,提高效率。電報、電傳等現代通信工具的使用更促使商務(wù)英語(yǔ)使用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言以節省表達得時(shí)間和空間,節約話(huà)語(yǔ)成本。簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言是現代商務(wù)英語(yǔ)的突出特點(diǎn),在詞匯方面的突出表現為縮略語(yǔ)的大量使用。
  商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中有以下較為常見(jiàn)的縮略語(yǔ)類(lèi)型。
  1、首字母縮略語(yǔ)(initials)。首字母縮略語(yǔ)是商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇中使用最多、最常見(jiàn)的一種,這種縮略語(yǔ)通常是技術(shù)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)或公司機構名稱(chēng)的縮寫(xiě)。例如,L/C (letter of credit) 信用證,B/L(Bill of Lading)海運提單,POD(Port Of Destination)目地港,BR(bank rate)銀行貼現率,FOB(free on board)離岸價(jià),CIF(cost,insurance and freight)成本、保險加運費價(jià)等。
  2、截短詞(clipped words)。截短詞是縮略或截取單詞的一部分字母,主要以截取單詞的詞尾、詞首、詞腰為主。例如,biz(=business)商業(yè),Corp(=corporation)公司等。
 言簡(jiǎn)意賅的縮略語(yǔ),可避免冗長(cháng)的解釋?zhuān)?jiǎn)化交易過(guò)程,提高工作效率,符合人們商務(wù)英語(yǔ)使用過(guò)程中希望節省時(shí)間提高效率的要

解析商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇詞匯特點(diǎn)

【解析商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)篇詞匯特點(diǎn)】相關(guān)文章:

商務(wù)英語(yǔ)詞匯語(yǔ)言特點(diǎn)11-26

電子商務(wù)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)與教學(xué)方法01-01

英語(yǔ)新詞匯的特點(diǎn)及翻譯02-28

商務(wù)英語(yǔ)信函的特點(diǎn)及禮貌原則的體現03-11

淺析洗發(fā)水名稱(chēng)的詞匯與文化特點(diǎn)12-07

詞匯學(xué)在電子商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的應用03-20

從商務(wù)英語(yǔ)角度淺析美英詞匯差異與翻譯補償03-07

淺析英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)常見(jiàn)的難點(diǎn)結構11-27

論詞匯組塊和詞匯教學(xué)03-18

激情欧美日韩一区二区,浪货撅高贱屁股求主人调教视频,精品无码成人片一区二区98,国产高清av在线播放,色翁荡息又大又硬又粗视频