- 相關(guān)推薦
淺析英語(yǔ)教學(xué)中顏色詞文化內涵的苗、英對比
摘要:民族文化不同,觀(guān)察事物的理解和認識也不同。苗語(yǔ)和英語(yǔ)對同一種顏色不同內涵認知的差異性往往導致苗族地區學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習理解的困難,英語(yǔ)教學(xué)必須高度重視。
關(guān)鍵詞:顏色詞語(yǔ) 文化內涵 英語(yǔ)教學(xué) 對比研究
一、引言
在語(yǔ)言文化教學(xué)中,一般認為“不同民族由于生活環(huán)境、心理因素迥異,觀(guān)察角度不同,對顏色的感受往往不盡相同,從而導致喻義差異!币驗,“在日常生活中,顏色不僅能刺激人的視覺(jué)神經(jīng),而且會(huì )觸發(fā)人的不同情趣,給人以冷暖、興奮或壓抑等不同的感受,這頗類(lèi)似修辭學(xué)中的通感!泵缯Z(yǔ)與英語(yǔ)之間的差異就是這樣。在苗族地區進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,我們發(fā)現,由于民族間不同的文化內涵的差異,苗族學(xué)生學(xué)習的真正困難還不僅僅在單詞的記憶,而在于兩種語(yǔ)言轉換的過(guò)程中,在具體應用的環(huán)節,由于文化底層內涵差異給他們造成的困惑往往會(huì )更大。在以下的論述中,本文將主要結合“藍色、綠色、粉紅色、白色、紅色、黃色”等幾種顏色的文化闡釋?zhuān)诿、英兩種語(yǔ)言的差異方面做一些對比和分析。我們希望通過(guò)這類(lèi)文化內涵具體差異的有意識的比對,能夠幫助我們掌握教學(xué)的內在規律,在苗族地區的英語(yǔ)教學(xué)中幫助學(xué)生消除理解以及表達的盲區和誤區。
二、blue(藍色)
例一:If you feel blue, listening to good music may cheer you up.
大意為:如果你感到憂(yōu)傷,聽(tīng)好的音樂(lè )會(huì )讓你感到振奮。
這里的表達就涉及不同文化背景人們對顏色所代表的文化內涵的不同理解。英語(yǔ)當中,“藍色”令人“憂(yōu)傷”,這種感覺(jué)已經(jīng)沉淀在他們的文化內涵當中,已經(jīng)定型為固定的單詞。對于這一點(diǎn),其他民族的學(xué)生,比如苗族學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習的時(shí)候往往很不容易理解,因此產(chǎn)生表達的混亂。
在苗語(yǔ)中,“藍色”叫nox(黔東苗語(yǔ)苗文,音“諾”,以下同),另外“青、綠等顏色”也稱(chēng)為nox。在苗族的基本認識里,nox的文化內涵包括:
1.華麗而好看
如Mongx ait laib dob nongd nox vut bongt wat(你做的布藍,很好看)。
2.神情慌張、害怕
如Nenx hxib gid nox mangl nox mais(他害怕得臉色發(fā)藍/青)。
在以上兩例當中,苗語(yǔ)第一義與英語(yǔ)表憂(yōu)傷的內涵差異較大,但第二義卻與英語(yǔ)的表達內涵有一定的相似性。教學(xué)中我們應該特別關(guān)注不同文化差異(華麗而好看——憂(yōu)傷)的地方,同時(shí)注意利用不同文化間相似表達(神情慌張、害怕——憂(yōu)傷)的地方。
英語(yǔ)的blue除了基本義“藍色”外,它有眾多的文化內涵,以下列舉一些常用的用法:
1.沮喪
如Don’t be so blue— smile(別這樣愁眉苦臉的,笑一笑吧)。 blue應該來(lái)自于the blues,而the blues指“布魯斯音樂(lè )”,其源自于美國南方黑人中情調憂(yōu)郁的慢速爵士音樂(lè ),用它來(lái)比喻極其憂(yōu)傷和沮喪的情緒,后來(lái)演變?yōu)橐粋(gè)固定的單詞。
2.下流、色情
如a blue joke(下流笑話(huà)、黃色笑話(huà))。
3.高貴、榮譽(yù)
如blue blood(貴族出身);blue ribbon(藍綬帶,作為榮譽(yù)或獎勵而授予競賽優(yōu)勝者)。
從“藍色——憂(yōu)傷——沮喪——下流——高貴、榮譽(yù)”等,教師應根據相應的背景從文化內涵角度入手進(jìn)行仔細的辨析,幫助學(xué)生具體理解。
三、green(綠色)
例二:It’s a good plan. The manager will give you the green light.
大意為:它是一個(gè)好計劃,經(jīng)理將會(huì )批準你的。
這里的表達涉及到英語(yǔ)中“綠色”所具有的文化內涵。英語(yǔ)當中,“綠色”意味著(zhù)“批準”,這是借用交通規則當中的“綠燈”放行,現代漢語(yǔ)當中已經(jīng)引用了這一用意,并且已出現了相應的詞匯。但很多苗族學(xué)生還很難體會(huì )到這層意思,首先,這是由于他們原先多生活在比較偏僻的山區,對現代交通以及規則還相對陌生,所以幾乎不能解答這一問(wèn)題。另外,正如上文已提到的那樣,在苗語(yǔ)中,“綠色、青色和藍色”都稱(chēng)為nox(音“諾”),因此“綠色”和“藍色”的視覺(jué)感受在苗族學(xué)生的心里常;煜,區分不同文化內涵的時(shí)候,往往也容易造成含混。
英語(yǔ)的green除了“綠色”這個(gè)基本義外,常見(jiàn)意義及用法如下:
1.含有與環(huán)境保護相關(guān)的意思
如the Green Party指“綠黨”,其宗旨為保護郊野、大氣等免遭污染和危害;Green指“綠黨黨員”。
2.水果未成熟的、生的;人未成熟的、無(wú)經(jīng)驗的
如You are green to believe what he said(你真幼稚,竟然相信他的話(huà))。
3.嫉妒
如I was very green when I saw her new skirt(我看見(jiàn)她的新裙子時(shí)非常眼紅)。
4.準許
如give sb. the green light(準許某人做某事);get the green light(獲準做某事)。
5.溫室
green house指“溫室暖房”; greenhouse effect稱(chēng)為“溫室效應”,指由于空氣中二氧化碳含量增加而引起地球大氣逐漸變暖的現象。
“綠色”的內涵,從苗語(yǔ)中的“綠色——華麗而好看——神情慌張、害怕”到英語(yǔ)中的“綠色——綠黨、綠黨黨員——未成熟的、無(wú)經(jīng)驗的——嫉妒——準許——溫室”,文化差異十分明顯,教學(xué)中必須注意剖析。
四、pink是(粉紅色)
例三:I like sports,and I am in the pink of health.
大意為:我喜歡運動(dòng),我的體質(zhì)很健康。
這里表達的是英語(yǔ)中“粉紅色”所具有的獨特的文化內涵。健康的白種人皮膚一般多為白里透紅,大致就是一種“粉紅色”,因此英語(yǔ)當中,“粉紅色”意味著(zhù)“健康”,為一種健康色,已作為一種文化共識而積淀在詞語(yǔ)中。而苗族學(xué)生學(xué)習英語(yǔ)的時(shí)候往往容易出現對“健康”一義理解的誤區,原因在于苗語(yǔ)用詞內涵的不同,比如:
苗語(yǔ)里稱(chēng)“粉紅色”為bangx dlenx(音“榜甚”),直譯就是“桃花”,意指桃花般的顏色,一般用來(lái)形容女子臉上的皮膚細膩及白里透紅。如:ngix mangl liek ngix bangx dlenx(臉上的皮膚白里透紅)。苗語(yǔ)里“粉紅色”意指臉色紅潤的表達方法與英語(yǔ)有相近的地方,但具體的指代和用意還是有區別:首先,苗語(yǔ)的“粉紅色bangx dlenx”常指女孩,很少用于男子,英語(yǔ)的“粉紅色”作“健康”解時(shí)適用于所有人;其次,“粉紅色b
【淺析英語(yǔ)教學(xué)中顏色詞文化內涵的苗、英對比】相關(guān)文章:
淺析顏色詞在英漢語(yǔ)中的文化內涵03-16
紅與白-中西方的顏色詞內涵對比03-01
淺析高中英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)12-04
淺析高職院校行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導入12-02
淺析論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教育03-16
淺析中國傳統文化的內涵02-28
淺析職業(yè)院校英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識的培養03-06
英漢顏色隱喻的文化內涵及其翻譯03-11